Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Представьте, что вы набираете шприцем каплю жидкости, — объясняли они. — Капля — это аномалия. Игла — "Эрлик". Поршень — наш резонатор, а цилиндр — ветка фрактала.
В один из дней они показали ей две модели раскрытой над "Эрликом" улитки. В первой длинная спираль заканчивалась расплывчатым пятном, символизировавшим сингулярность. На другом спираль не заканчивалась никогда, образуя новые витки при каждом новом приближении к исчезающему концу.
— Может быть и так, и так, — говорил Франц. — Но это не должно нас волновать — конечный результат в любом случае один и тот же. Кроме того, мы не сунемся в основную улитку, она слишком большая. Нас интересуют ветви. Так мы сможем замкнуть ее и не попасться внутрь.
Увеличение одного участка показало Саар, что большая спираль разбивается на аналогичные спирали, чьи выходы, подобные тому, у которого находился "Эрлик", она ощущала во время экспериментов с зондами. Внутренние пространства этих спиралей также уходили в бесконечность или оканчивались сингулярностями черных дыр.
— Думаете, такая спираль отходит от каждой черной дыры нашей вселенной? — спросил Сверр. — Тогда их должно быть конечное число.
— Это возможно, — согласился Франц. — Но место, в котором мы находимся, может относиться не только к нашей области вселенной. В других тоже могут образовываться черные дыры. Если областей бесконечное множество, черных дыр тоже бесконечное множество. Хокан, не забивайте себе этим голову. Мы создали иллюстрацию некоторых математических моделей, непротиворечивых и согласующихся с наблюдениями. Но это только модели, а информации у нас мало. Отнеситесь к этому как к допущению. Ничего другого у нас нет. Это место иллюзорно. Мы не воспринимаем то, что здесь происходит — попросту не можем. Мы даже себя не видим такими, какие мы есть. Когда "Грифон" пересек горизонт аномалии, наше восприятие застыло во времени. То, что мы можем создавать модели окружающей среды, вселяет осторожный оптимизм — здешние законы до определенной степени познаваемы, и вероятность успеха не исключена.
В конце недели они подошли к заключительной части консультаций.
— По нашим расчетам, после запуска резонатора у нас будет около шести суток, прежде чем "Грифон" врежется в гору. Это не должно стать проблемой — мы перейдем на "Эрлик" раньше, — но об этом следует помнить, — говорил Франц. — Прежде, чем запустить резонатор, вы, — он посмотрел на Саар, — изолируете корабль в трехмерном пространстве, оставив коридор в дополнительных измерениях. Он соединит аномалию с резонатором и одним из выходов основной улитки.
Саар попыталась представить подобную схему.
— Как, в таком случае, "Эрлик" попадет на Землю? — спросила она. — Разве он не останется в изолированном пузыре под улиткой?
— В определенном смысле мы и так на Земле, — ответил Франц. — И никогда ее не покидали.
— А как же "Вселенная — шар"? А трехмерная поверхность и многомерная внутренность? Все эти ваши фракталы, черные дыры и прочая заумная хрень? — разозлилась Саар. — Где мы на самом деле? Вы же ни черта не можете сказать! Только "может быть" и "в определенном смысле"!
Близнецы смотрели на нее, и в эти секунды она видела только их: никакого Сверра, Юхана и Мики — только двуглавое чудовище на своем троне.
— Вы думаете, Вселенная познаваема? — спросил Франц. — Думаете, что можете понять ее, если изобретете для всех явлений умные названия? Правда в том, что мы — слепцы, бродящие вокруг слона, но у некоторых из нас чуть больше воображения. Мы всегда говорили: вы и все остальные вольны выбирать любое объяснение, отвечающее вашей интуиции, религии и опыту. Это не влияет на происходящее, пока вы не начнете взаимодействовать со средой. А тогда вы поймете, что есть определенные законы, которые совершенно необязательно согласуются с вашими интуициями. Когда вы, госпожа Саар, работали с пространством перехода, какая разница, что вы о нем думали? Вам нужно было разобраться в законах, и вы это сделали. Вселенная как шар — удобная модель для иллюстрации поверхности и глубины, трехмерного пространства как одной из граней многомерной природы Мироздания. Из нашей вселенной мы действительно исчезли, нас невозможно там найти, но все же мы до сих пор и в ней тоже, поскольку находимся в многомерной Вселенной, частным случаем которой является наш мир. Здесь нас удерживает топология многомерного пространства, его деформация и прорыв. Когда мы уберем аномалию, деформация исчезнет, и мы окажемся на поверхности. "Эрлик" появится посреди Индийского океана на глазах у изумленной публики, которая к тому времени уже наверняка соберется: когда аномалия начнет уменьшаться, для наблюдателей это будет означать, что мы достигли цели.
— Напоминаю, — добавил Джулиус, когда все поднялись. — Вы не можете обсуждать на "Эрлике" то, о чем мы здесь говорим.
— Они все равно узнают, — сказал Юхан. — Лично я сомневаюсь, что Кан с ними справится, когда они начнут выходить.
— Когда они начнут выходить, — ответил Джулиус, — на "Эрлике" будем мы.
Близнецы вызвали их на "Грифон", и Кан предложил Ганзоригу рассказать эпизод с дверью от своего имени, если адмиралу неприятно связывать себя с таким поведением. Но тот отказался. Помимо лжи, которую он ненавидел, Ганзориг был уверен, что братья не поверят Кану. Близнецы выслушали его так, словно адмирал подтвердил их собственные мысли. Впрочем, тот заметил, что у них почти всегда такой вид.
— Этой информации нет в сети, — сказал Франц после того, как Ганзориг закончил. — Катастрофа на Эрлике случилась, когда диаметр коридора между камертонами достиг семидесяти трех сантиметров... округляя до больших величин. Произошел всплеск энергии, мгновенный выброс, подъем температуры до трех тысяч кельвинов, и такое же быстрое остывание. В распределении температуры была необычная асимметрия.
На экране появилось изображение. Ганзориг увидел трехмерную модель зала с резонатором, контуры труб и камертонов, пульт управления и схематичные изображения людей. Температурные вариации напоминали метеорологическую карту: синий — холодные области, желтый и оранжевый — теплые. К его удивлению, в помещении с резонатором было холодно.
Модель неторопливо вращалась вокруг своей оси, и теперь Ганзориг наблюдал, как разворачивалась во времени эта катастрофа. В одно мгновение центральная область зала стала алой; пространство вокруг нее — темно-оранжевым, однако ближе к стенам температура пока оставалась неизменной.
Братья остановили фильм.
— Итак, — сказал Франц. — Центр, где находятся камертоны и коридор, стал очень горячим. Трубы потекли бы, как вода, если бы выброс не занял одну миллисекунду. Температура у стен не изменилась, туда волна еще не дошла. Смотрим дальше.
Зал продолжил вращение. Центр стремительно остывал. Волна высокой энергии, словно оболочка взорвавшейся звезды, расходилась по комнате, достигнув стен и пульта управления.
— А теперь — внимание. — Франц указал на экран.
И Ганзориг увидел.
Центр вновь начал нагреваться. На этот раз между камертонами возникла неровная амебоподобная область высокой температуры, не такая горячая, как первая, но все же болезненно красного цвета, и, меняя свои границы, хаотично задвигалась между трубами, остывая до уровня температуры зала, где к тому времени горели приборы и люди. Спустя десяток секунд она покинула центр и устремилась к выходу.
Экран погас. Близнецы развернулись к зрителям. Джулиус посмотрел на Мику.
— А это наш Эйзенштейн.
— Я просто нарисовала модель и загрузила данные. У меня от этой штуки до сих пор мурашки по коже, — призналась Мика.
— И у меня, — честно сказал Ганзориг. Он посмотрел на Кана. Оборотень торжествующе оскалился.
— Я был прав! — воскликнул он. — Скажите, что я был прав!
— Ты был прав. Возможно. — Джулиус улыбнулся. — Так или иначе, во время катастрофы на "Эрлик" что-то проникло. Если Кан прав, и мы верно трактуем эту информацию, сейчас оно сидит в каюте и реакторе и ждет, когда мы начнем возвращаться.
— Но голос? — возразил Ганзориг. — И два члена экипажа?
— Это проще всего. Оно использует их тела. Оно остыло, но не исчезло. Гибкое, выживает в самых разных условиях, проявляет признаки разумной деятельности, но не настолько, чтобы поведение казалось осознанным... Ничего не напоминает?
Напоминало всем.
— Но я с ним говорил! — Ганзориг даже встал от волнения. — Он отвечал, и отвечал здраво, как отвечал бы человек.
— Мы не знаем его природы. Оно может использовать человеческое тело как интерфейс, чтобы взаимодействовать со средой. Покопаться в мозге, получить нужную информацию. Это не осознанное поведение. По крайней мере, не обязательно осознанное.
— Я с ним говорил, — повторил Ганзориг.
— С компьютером тоже можно говорить. Это ничего не значит. В любом случае, дело не в разумности, а в целях.
— Цели ставят сознательно, — кивнул Ганзориг, словно это подтверждало его мнение.
— Фигура речи, — Франц сдержанно улыбнулся, удивленный таким упорством адмирала. — Любой живой организм ведет себя так, будто у него есть цель. Вирус. Даже неживой объект. Когда это существо сюда прибыло, резонатор работал, как работал все месяцы, которые "Эрлик" здесь находился. Оно поддерживало реактор в рабочем состоянии, следило за компьютерами и берегло два тела, пока остальная команда погибала. Если применить к нему человеческую мотивацию, оно старалось сохранить организмы-интерфейсы и дождаться спасателей.
— Так оно хочет вернуться домой, — проговорила Мика. — Туда, откуда его вытянул резонатор.
— Оно хочет домой, — кивнул Джулиус. — Но не к себе, а к нам.
22.
Вальтер был готов. После визита в камеру восстановления он чувствовал готовность, хотя не знал, что именно должен делать. Эта готовность и напряженное ожидание неизвестных свершений заставляли его бродить по "Эрлику", но в конце концов он вернулся на "Грифон", где постепенно начинал собираться весь экипаж. Специалисты обсуждали дальнейшие действия, Саар и Сверр занимались коконом, а Кан с Ганзоригом следили за капитанской каютой и реактором.
Завернутый в кокон, корабль оказался в полной темноте. Фотоны прожекторов чертили в искривленном пространстве дуги, уходящие к ватерлинии. Поднимаясь на палубу, Ганзориг испытывал удушливую клаустрофобию. Несмотря на пугающую грандиозность фрактальной улитки, она казалась ему намного безобиднее кокона, в котором находился корабль. С внешним миром "Эрлик" соединяло единственное открытое окно портала и коридор, идущий через резонатор по иным измерениям.
Саар не обрадовал рассказ Кана о том, кто или что может сидеть в капитанской каюте. Во время работы она обнаружила, что от корабля отходит целая сеть тонких каналов в пространствах с большей размерностью, которые она не могла ни закрыть, ни проследить до возможных окончаний. Радовало лишь то, что с образованием кокона магической силы не стало меньше.
Вальтер не ходил на совещания — к нему у близнецов больше не было вопросов. Чувствуя себя балластом, он помогал переносить на "Эрлик" аппаратуру, вещи и припасы, но скоро возмущался ролью грузчика и снова начинал бесцельно бродить по кораблю.
Саар вернула коридору привычную геометрию и вкатила в каюту тележку с ужином. Тома провела в изоляции неделю, и ее настроение менялось по несколько раз в сутки. Однажды она крепко схватила Саар за руки и не отпускала, умоляя отвести к близнецам. Та с трудом успокоила ее и с тех пор следила, чтобы Тома не выбежала из каюты, пока дверь не заперта.
Сегодня она была необычно тихой и встретила наставницу, стоя спиной к двери.
— Ужин, — сказала Саар. Тома обернулась. Глаза ее покраснели, лицо было мокрым от слез.
— Бабушка, можно я тебя спрошу?
— Спрашивай, — разрешила Саар.
— Ты его любишь?
Саар ошеломленно молчала.
— Это не твое дело, — наконец, сказала она.
— Пожалуйста, ответь! — взмолилась Тома. — Это важно!
Саар стало не по себе.
— Если ты хочешь что-то сказать... — начала она, но так и не успела закончить фразу. В эту секунду ей в шею вонзилось лезвие топора, перерубив мышцы, вены и артерии и раздробив ключицу.
Вальтер выдернул топор, схватил Тому и потянул ее через упавшую Саар. В каюте стремительно холодало. Когда они выбежали в коридор, стены и дверь уже покрылись инеем, а ледяной воздух больно ранил легкие.
Не выпуская Тому, Вальтер мчался по пустым коридорам к порталу. Спустя минуту они были на "Эрлике". Оттолкнув девушку, он принялся закрывать портальный выход. В его колдовстве не было ни быстроты, ни элегантности. Ему приходилось учиться здесь, в те редкие часы, когда оборотень был у близнецов, и где за его организмом не наблюдали приборы Евы. Ругаясь и торопясь, он провел над порталом не меньше двух минут, пока, наконец, свечение заклинания не рассеялось.
— Ну вот, — довольно сказал он. — Теперь они нас не достанут.
Тома безучастно стояла у выхода. Он снова взял ее за руку и вывел в коридор.
Вальтер считал свои действия импровизацией, а прежде импровизации ему не удавались. Топор он нашел на камбузе "Эрлика", однажды проходя мимо и обратив внимание на инструменты, висевшие в дальнем углу. Сейчас он не знал, кого может встретить, потому что не следил за перемещениями экипажа, стараясь не выпускать из поля зрения только Кана и Саар.
Они отправились в аппаратную, но та была заперта. С топором наперевес он двинулся дальше и на пересечении с боковым коридором столкнулся с одним из техников.
Недолго думая, Вальтер с размаху ударил его по голове. Матрос даже не успел понять, что происходит. Ударив его еще несколько раз и убедившись, что тот мертв, Вальтер пошел дальше. Но он не знал, кого ищет, и ищет ли кого-нибудь. Обойдя всю палубу, они повернули назад к аппаратной.
Рядом с убитым техником стоял Гарет. При виде Вальтера и Томы он отступил на шаг и занял удобное положение на перекрестке.
— Открой аппаратную, — сказал Вальтер, понимая, что удача вот-вот от него отвернется.
Физик молча смотрел на них, а потом спросил:
— Или что?
— Или я ее зарублю. — Он ухватил Тому за волосы и поднял топор.
— Это твоя женщина, не моя.
Вальтер чувствовал, как тот собирает силу. Он попятился, выставив перед собой Тому, и в этот момент над их головами пронеслась волна жара. Рукоятка топора внезапно стала горячей, и он выронил его, вскрикнув от боли. Волна отбросила Гарета к стене. Он упал и уже не смог подняться, забившись, словно в эпилептическом припадке, то и дело замирая, будто в нем что-то включалось и выключалось. Вальтер застыл в ужасе, но физик скоро успокоился, поднялся на четвереньки и медленно встал. Его лицо было странно напряжено, словно он пытался понять, что происходит. Не обращая на них внимания, Гарет направился к аппаратной.
— Идем. — Вальтер поднял топор, взял Тому за руку и осторожно последовал за ним.
Когда они оказались у входа, Гарет сидел за компьютерами. На экранах светились графики и схемы, выскакивали и пропадали окошки программ. Гарет работал быстро, и вскоре Вальтер почувствовал, как усиливается вибрация корабля. Привычную тишину сменил странный далекий свист, словно где-то выпускали пар. Скоро к нему прибавился низкочастотный гул, который переводчик связал с включением резонатора.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |