| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Да, конечно...
Пока мы шли до здания администрации, я успел вообразить себе очень много всевозможных неприятностей — вплоть до изъятия личной комнаты вместе с находящимися там ценностями. Но реальность оказалось гораздо прозаичнее.
— Вы ведете себя абсолютно недопустимо, — с жаром выдохнул господин Ареус, как только за моей спиной захлопнулась дверь его кабинета. — Совершенно недопустимо!
— Э...
— Городу нужно Средоточие! А что делаете вы? Плюете на мое задание и начинаете творить какой-то ужас!
— Но...
— Вы знаете, что мне пришлось выслушать? Знаете, как смотрят в столице на ваши проделки?!
— Подозреваю, да...
— Вам требуется немедленно загладить свою вину перед короной, — толстяк энергично ударил по столу кулаком и вскочил со своего кресла. — Вы понимаете?
— Да.
— Вы должны совершить подвиг во имя Эриниума! Или во имя королевства. Иначе я уже не смогу вас покрывать. Это ясно?
— Да, господин мэр!
— В таком случае выметайтесь отсюда и не возвращайтесь, пока не очистите свою репутацию!
— Уже ухожу...
Пребывая в глубокой задумчивости, я вышел на площадь, осмотрелся по сторонам, а затем невесело усмехнулся и отправился к борделю Шаркана, решив проверить свою репутацию у знакомых неписей.
Как оказалось, уровень этой самой репутации на данный момент болтался где-то в районе плинтуса. Или абсолютного ноля.
— Вход запрещен, — преградил мне дорогу стоявший у входа охранник. — Господин Шаркан не любит, когда сюда лезут всякие проходимцы.
— Я не проходимец, а совладелец этой хрени, если уж на то пошло.
— Не важно. Проход запрещен.
— Вы хотя бы скажите ему, что здесь Фантом. Он меня знает.
— Уверен, что господин Шаркан не станет тратить на вас свое драгоценное время.
Бормоча страшные ругательства в адрес всех неписей этого мира, я отошел от двери, свернул на соседнюю улицу...
— Эй, — послышался сбоку хриплый шепот. — Фантом!
Пришлось обернуться.
Тот самый Шаркан, который должен был всячески меня игнорировать, прямо сейчас выглядывал из окна цокольного этажа, призывно махал рукой и зачем-то корчил забавные кривоватые рожи.
— А?
— Сюда, — торговец еще раз махнул рукой, после чего с трудом откинул в сторону толстую решетку. — Дело есть.
— Какое?
— Не на людях. Лезь внутрь.
В ходе последовавшей за этим приглашением беседы выяснилось, что ушлый пройдоха всецело осуждает мое поведение, но не видит никакого смысла заниматься морализаторством, а хочет использовать все случившееся в своих низменных целях.
— Есть люди, которым будет интересно с тобой поговорить, — сообщил он зловещим шепотом. — Серьезные люди.
— Вот даже как. А смысл?
— Им нужны умелые и бесстрашные помощники. Тебе нужны друзья. Мне будет приятно, если вы найдете друг друга.
Я почесал макушку и скептически усмехнулся:
— Ну-ну. Приятно?
— Не беспокойся, мой друг, я знаю, что делаю. Ты согласен?
— Ну... почему бы и нет...
— В таком случае, тебя скоро найдут. А сейчас — ступай!
Чувствуя себя побитым жизнью и никому не нужным бильярдным шаром, я отошел от заведения Шаркана метров на пятьдесят, а затем остановился, не совсем понимая, чем хочу заняться дальше.
Рядом тут же возник совершенно незнакомый мне "крылатый" нуб.
— Привет, братишка. Как насчет того, чтобы вступить к нам в клан? Для такого уровня у нас специальные условия предусмотрены. Рейды всякие и прочее. Подумай.
Я моргнул, с трудом отвлекся от крутившихся в голове мыслей и спросил:
— Новенький, что ли? А где Ногебатор?
— Уволился, — в голосе собеседника послышалось искреннее презрение. — Не справился с работой.
— Надо же.
— Короче, наш замок сразу за городскими воротами, не пропустишь. Если что, все будут рады тебя видеть.
— Спасибо, друг. Обязательно загляну к вам на огонек...
Короткий разговор слегка повысил мне настроение, но никакого желания заниматься общественно-полезной деятельностью я по-прежнему не испытывал. Проваленное задание, разрыв отношений с кланом, всеобщая обструкция, непонятные знакомые Шаркана, форумные хейтеры — все это сплелось в такой противный и липкий комок, что мою душу постепенно начало захлестывать безучастное отчаяние.
Возможно, именно так должна была ощущаться самая настоящая депрессия.
— Может, ну его на хрен... свалить в какие-нибудь дебри, отдохнуть от всего этого дерьма, сделать себе отпуск...
Идея показалась мне настолько заманчивой, что я тут же развернулся и направился к выходу из города. Миновал скопление кузнечных палаток, наградил равнодушным взглядом торчавший возле дороги замок, а потом остановился и хлопнул в ладоши.
Воздух рассекла черная трещина. Проходившая мимо девушка взвизгнула и отпрыгнула в сторону. Охотившиеся на кроликов нубы прервали свое занятие, с любопытством уставившись на странное зрелище.
— Этот сектор обречен, — веско произнес я, шагая вперед. — Трепещите, жалкие смертные.
— Ой, — пискнула чрезмерно впечатлительная геймерша, отступая в роскошный куст чертополоха. — Ай, ай...ай!
Вокруг снова оказался мир демонов — холодный, мрачный и неуловимо прекрасный.
На этот раз меня закинуло в уютную долину, спрятавшуюся между величественными горными пиками. Перед лицом невесомым хороводом порхали снежинки, над головой струились плотные иссиня-черные облака, но совсем рядом виднелась яркая зелень, журчали веселые звонкие ручейки и летали крупные бабочки, а чуть дальше располагалось длинное узкое озеро, на берегах которого паслись стада покрытых блестящей чешуей быков.
— Ну и отлично... Флинт, Говард, настало ваше время...
Следующая неделя прошла удивительно мирно и спокойно. Я гулял по долине, рыбачил на пару с кальмаром, старался обучать попугая базовым нормам этикета, время от времени переписывался с Трутнем, читал игровые новости, охотился на чешуйчатых яков, тренировал различные умения и отдыхал от того ритма жизни, в котором жил последнее время.
Курортные условия незаметно возвращали в душу утраченное спокойствие, но взамен там просыпались давным-давно отошедшие на второй план мысли о реальной жизни — я, словно забравшийся на глубину пловец, постепенно возвращался к реальности.
Сначала приобрели значение накопившиеся в почтовом ящике сообщения из больницы, затем всплыли новые воспоминания о таинственной Алине...
Апофеозом реабилитационного процесса стало полученное из Липецка письмо — дядя Гриша фальшиво радовался за уцелевшего в страшной аварии племянника и ненавязчиво предлагал ему подписать какую-то форму с отказом от претензий. Ничего подписывать я не стал, но именно это событие оказалось той соломинкой, которая вернула мои мозги на место.
Недовольство Алекса, ругань мэра и санкции со стороны королевства не значили ровным счетом ничего по сравнению с уже имевшимися у меня проблемами. А впереди была цель, к которой следовало идти по костям, клешням и панцирям.
— Пора заняться делом. Вернусь, соберу деньги за новый рейд, куплю шмот...
На этом моменте моя пламенная речь оборвалась — сразу после воспоминания о готовом к применению портале и его рандомных свойствах у меня возник довольно неожиданный в сложившейся ситуации вопрос.
Куда откроется проход, если активировать заклинание прямо здесь и сейчас?
Вернет меня к точке предыдущего каста? Перенесет на другую локацию мира демонов? Отправит в рандомное место обычного мира? Или зашвырнет куда-нибудь еще?
— А если проверить?
Чувствуя нездоровый прилив азарта и быстро возрождающуюся жажду приключений, я ткнул пальцем нахохлившегося Флинта, проверил целостность экипировки, собрался с духом...
Пространство вздрогнуло, открывая дорогу непроглядной черноте. Плававший у самого берега кальмар жалобно булькнул, чувствуя скорое расставание с хозяином..
— Не переживай, Говард, еще увидимся...
Тьма распахнула свои объятия, жадно сомкнула их вокруг моего персонажа, но уже через мгновение нехотя отступила, выпустив нас с попугаем в какой-то дикий лес. Я поднял голову, с любопытством рассмотрел обросшие мхом и увитые лианами стволы деревьев, затем услышал за спиной глухой треск, обернулся...
— Мать твою!
Флинт, до этого момента крепко цеплявшийся за ткань рубашки, молча распахнул крылья, спрыгнул с моего плеча и стремительной бирюзовой молнией унесся куда-то вдаль.
Конец третьей книги.
Оглавление
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|