Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Факел свободы


Опубликован:
01.11.2014 — 01.11.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Пока рабовладельцы Мезы строят козни против Звёздной Империи Мантикоры и недавно освобождённой планеты рабов Факел, Антон Зилвицкий и прославленный хевенитский секретный агент Виктор Каша отправляются в опасное путешествие с целью раскопать правду насчёт волны таинственных убийств, обрушившихся на Мантикору и Факел. Большинство убеждено, что за этими преступлениями стоит Республика Хевен, но Зилвицкий и Каша подозревают, что вина лежит на других людях.Королева Факела Берри была одной из мишеней неизвестных убийц. Бывший глава Баллрум, организации освободившихся рабов, Джереми Экс - ныне один из высших должностных лиц Факела, но всё ещё воспринимаемый многими как самый опасный террорист галактики - взывает к задолжавшим ему в своё время людям. В результате, на Факел прибывает специалист с Беовульфа, чтобы возглавить службу безопасности королевы Берри... что является вдвойне сложной задачей из-за нежелания юного монарха иметь телохранителей, и растущей привязанности к ней самого офицера.Тем временем в Солнечной Лиге могучие силы строят друг против друга интриги, чтобы получить преимущество в условиях ожидаемого ими всеми бурного кризиса, который будет угрожать самому существованию Лиги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— О, это ужасно, — пожаловалась Сара. Она взглянула на Артлетта, наполовину свирепо. — Он мой дядя.

— Успокойся! — рявкнула Ганни Эль. — Никто не говорил, чтобы вы были в законченном браке, простофиля. На самом деле, тебе даже не придется делить каюту с ним. — Глаза Батри немного расфокусировались. — Теперь, когда я думаю об этом...

— Хорошая идея, — сказал Каша. Он быстро осмотрел Сару и Эндрю, переводя глаза туда и обратно. — Учитывая возрастное неравенство, холодок был бы логичен. Таким образом, если любые мезанские таможенники решат продолжить поиск, они бы обнаружили очень красивую молодую женщину, по-видимому находящуюся в натянутых отношениях со своим мужем. Даже таможенники имеют фантазии.

— О, это так ужасно, — пожаловалась Сара. — Теперь вы будете подталкивать меня к блуду с незнакомыми людьми!

— Я сказала, успокойся! — Батри сердито посмотрела на нее. — Никто не просит тебя делать что-нибудь более напряженное, чем стрелять глазками. А поскольку ты часто делаешь это, даже не пытайся утверждать, что ты будешь измучена этими усилиями.

Армстронг посмотрела на нее, но ничего не сказала. Но теперь Зилвицкий покачал головой.

— Это печально, на самом деле, видеть такое грубое возрождение сексизма.

Каша и Батри уставились на него.

— Что? — спросила она.

— Не все таможенники мужчины, знаете ли. Или, даже если они таковы, обязательно гетеросексуальны. Если вы хотите создать эту небольшую диверсию — которая, я признаю, не плохая идея — то вам действительно нужен мужской эквивалент Сары. Каковым, — он взглянул на Эндрю Артлетта, и виновато развел руками, — боюсь, Эндрю не является.

Дядя Эндрю усмехнулся.

— Я уродлив. Не то, чтобы это очень мешало мне.

Зилвицкий улыбнулся.

— Я не сомневаюсь ни на мгновение, что вы настоящий Казанова. Но мы на самом деле не хотим быть рядом с любым мезанским чиновником, мы просто хотим вызвать их задним мозгом.

Ганни выглядела несчастной.

— Мне все равно. Я хочу, чтобы Эндрю был вместе с нами, если мы собираемся делать это вообще. Он... ну, он способный. Даже если он безумный.

Новый голос вступил в дискуссию.

— Проблема решена!

Все обернулись, чтобы посмотреть на молодую женщину, сидевшую в кресле в задней части комнаты. Брайс заметил ее, естественно, когда они впервые вошли Во-первых, потому что она была неизвестной молодой женщиной; во-вторых, потому что она была привлекательной, чтобы не заметить. Но его внимание скоро стало прикованным к королеве, и он почти полностью забыл присутствии другой молодой женщины.

Это было странно, в некотором смысле, потому что молодая женщина с яркими светлыми волосами, сидящая в задней части комнаты была немного более миловидна, чем сама королева. Все же не чем-то, что вы могли бы назвать красотой, правда, но по любым стандартным критериям миловидностью она Берри опережала

Как ее звали? Брайс попытался вспомнить первоначальные представления. Руфь, подумал он.

— Проблема решена, — повторила она, подходя ногами. — Я пойду вместе... Я могла бы даже помочь в отвлечении целого отдела тупых мужчин или лесбиянок, хотя, очевидно, не настолько, как Сара... но я могу изображать из себя жену Майкла Алсобрука. — Она указала на Брайса. — Мы можем заявить, что это наш ребенок, что выглядит очень правдоподобно, учитывая его соматические функции. Майкл и я можем быть старше, чем выглядим, с учетом пролонга. Остается только устроить Джеймса и это может быть даже преимуществом, даже если это будет необходимо, вероятно, потому, что к настоящему времени человеческий геном смешался с таким количеством рецессивных особенностей, которые так и ждут чтобы проявиться, что вы никогда не знаете как ребенок может выглядеть, но даже если кто-то предполагает, что нет никакого способа, из-за которого Майкл мог быть отцом, я, безусловно, могу быть его матерью и в этом случае, — вот она одарила Алсобрука блестящей улыбкой, которая была одновременно очаровательной, веселой и примирительной, — я либо обманывала мужа, или у меня распутные привычки, любая причина из этих двух причин может заинтриговать любопытных таможенников...

Она сделала предложение на одном дыхании. Это было довольно впечатляющим.

— ...хотя мы должны признать тот факт, что, если выяснится, что ни у кого из нас ДНК не соответствует, вся шарада отправится в печь, а это самая легкая вещь в мире собрать образцы ДНК.

— На самом деле, этого не будет, — сказала Ганни, чей дух, казалось, оживился. — Это может даже помочь. Дело в том, что все мы, за исключением вас, состоим в родстве — чтобы быть чертовски честной — и если ваша ДНК не будет соответствовать, что с того? Может быть любое количество объяснений для этого. Я могу придумать три экспромтом, два из которых, конечно, заинтригует любопытного таможенного инспектора с активным либидо и ориентацией на женщин.

Зилвицкий и Каша практически взорвались.

— Нет! — сказали они оба, почти в унисон.

Руфь посмотрела на них.

— Почему?

Челюсти Зилвицкого сжались.

— Потому что я отвечаю за вашу безопасность перед королевой, принцесса. Обеими королевами. Если ты даже будешь ранена, а тем более убита, Берри с такой же вероятностью снимет с меня кожу живьем, как и Елизавета Винтон.

Это была принцесса? Брайс почувствовал себя заинтригованным. Это было меньше, чем фантастическое преувеличение молодой королевы, в конце концов — на самом деле, чем больше он думал об этом, "королева" оказалась довольно важничающей — а женщина Руфь действительно была очень привлекательной. Очень разговорчивой к тому же, видимо, но это было хорошо для Брайса. Ввиду того, что он, наверное, будет косноязычен, так или иначе.

Принцесса подкалывала.

— Не будьте идиотом, Антон! Если меня убьют — даже ранят — не будет никакого способа, каковым вы все еще будете живым также. Не с этим планом. Итак, поскольку вам будет все равно, что произойдет потом? Или вы верите в призраки... а, думаете, что привидения могут быть подвергнуты телесному наказанию?

Зилвицкий посмотрел на нее. Но... ничего не сказал. Брайс начал понимать, что Каша и Зилвицкий не преувеличивали, когда говорили, что эта миссия была потенциально опасной.

Каша попробовал иную тактику.

— Ты провалишь миссию. — Добавив печально, но сурово: — Извини, Руфь. Ты блестящий аналитик, но факт остается фактом, что ты на самом деле не подходишь для полевой работы.

— Почему? — спросила она. — Слишком нервная? Слишком болтающая? А ты думаешь, кто эти трое детей? Обходительные секретные агенты? Которые просто не могут удержать свои языки от вывешения всякий раз, когда они сталкиваются с женщиной, достигшей брачного возраста и маленькой роскошной фигурой.

Она одарила Брайса и его друзей быстрой улыбкой.

— Все нормально, ребята. Я не возражаю, и уверена, что Берри также нет.

Брайс вспыхнул. И убедился для уверенности, что его язык был решительно во рту. Он только что столкнулся со второй из Великих Истин, которая была в том, что женщина достаточно умна, чтобы быть привлекательной именно по этой причине, ни какой другой еще, было также...

Смышленость. Живость. Проницательность. Трудно обмануть.

Он почувствовал глубокое желание, чтобы дракон смог проявиться. Пугающий, с когтям на лапах, чешуйчатый, чтобы быть уверенным. Но, наверное, не очень расторопный, и, конечно, чтобы не был в состоянии читать его мысли. Что ж. Изучите его лимбическую систему. Будьте честными, это было все в чем участвовало много "ума".

— Кроме того, — продолжала Руфь, — вы будете нуждаться в ком-то на корабле Ганни, кто свистит в компьютерах и коммуникациях. Антон, вы не можете быть в двух местах сразу. Если дела отправятся в сортир, пожалуй, единственный шанс на то, чтобы вы ушли, если кто-то будет на резервном корабле, приготовленном для побега, кто сможет заменить ваши навыки манипулирования Бог знает каких мезанских систем безопасности. Потому что у вас, вероятно, не будет времени, чтобы сделать это со всеми палящими орудиями во время заведомого побега, и, вероятно, не имея чего-то большего, чем консервная банка с проводами, даже если ее сделали вы.Имейте достаточно времени, вот что.

Теперь она так же быстро улыбнулась дяде Эндрю.

— Не в обиду сказано.

— Никто не обиделся, — сказал он, улыбаясь в ответ. — Я свищу в механике или электрике, и я даже довольно хорош с компьютерной техникой. Но это все.

Руфь торжествующе посмотрела на Каша и Зилвицкого.

— Итак. Все решено.

— Я за это, — сказала Ганни убедительно. — На самом деле, я ставлю это условием. Либо принцесса идет с нами, или сделка отменяется. Я могла бы выдать вам все виды причин для этого, но только действительно важной является та, что я вручаю для трюков вашей игры моих мальчиков. — Она одарила Брайса и его друзей взглядом, каковой лучше всего можно было охарактеризовать как отвращение. — Используйте свое чахлые передние мозги! Эд, положи язык обратно в рот. Ты тоже, Джеймс.

Она ничего не сказал Брайсу. Он чувствовал себя очень обходительным, хотя должен был бы перепроверить словарь, чтобы убедиться, что означает это слово, думая, что оно означало. Теперь, когда принцесса Руфь отправится с ними вместе, у него было чувство, что ему может не хватить его обычного привычного словарного запаса. Используйте любой протяженности и / или фантазийно звучащее слово, какое вы хотите спокойно, зная, что ваши недалекие кузины не будут знать, если вы скажете его неправильно.

Не имеет значения. То, о чем он уже думал, как о Большом Приключении, вероятно, будет еще лучше с умной принцессой при себе. Даже если такие фантастические существа полностью отсутствовали в классике.

Глава 22

— Я рад, что ты решил не быть неуступчивым в этом, Джереми, — сказал Хью Араи, когда он осторожно опустился в кресло в кабинете военного министра.

Джереми наблюдал за деликатным процессом с сардонической улыбкой.

— Тебе действительно не нужно предпринимать такой осторожности, — сказал он. — Если ты раздавишь убогую вещицу, может быть, я буду иметь возможность получить от Ведомстве Государственного Учета разрешение на более подходящую мебель. Хотя вряд ли. — Он сел за стол. — Я вынужден сказать, что мелочно-дотошные мании чиновников ВГУ являются самым ярким свидетельством, которое я когда-либо видел, что генетические схемы "Рабсилы" на самом деле работают по плану. Большинство из них J-11s.

Теперь, будучи уверенным, что кресло вынесет его вес, Хью посмотрел и одарил Джереми улыбкой. J-11s была "моделью" раба, которая якобы предназначалась для технической работы, имеющей природу бухгалтерского учета и ведения записей. Как и все подобные точные обозначения "Рабсилы", они были в основном ерундой. Генетики "Рабсилы" создали породу для этих навыков, но гены были гораздо более пластичны, чем они любили признавать, — конечно, перед своими клиентами. Не было никакой гена для "бухгалтерского учета", как и для "ведения дел".

Это правда, что рабы предназначенные для определенной задачи, как правило, делают ее хорошо. Но это было гораздо более вероятным продуктом обучения раба — и, вероятно, самым важным из всего — собственных стремлений раба, чем любое генетическое колдовство со стороны "Рабсилы".

Тем не менее... По опыту Хью, J-11s все же, как правило, были мелочно-дотошными. Это проявлялось прежде всего в определенного рода непроизвольной скупости. Общей остро?той среди генетических рабов и бывших рабов была: "Вы могли бы также попытаться получить кровь из камня, как и вымогать деньги из J-11".

— Что касается другого, — продолжал Джереми, махнув рукой в грациозном жесте, — я по своей природе великодушен. Это хорошо известно.

— Это, безусловно, не так.

Джереми пожал плечами.

— Эти цыгане не первые люди, которые когда-либо заключали сделку с дьяволом, чтобы остаться в живых. Много рабов и бывших рабов делали то же самое. Но было достаточно ясно, что они не шли дальше, чем это, и... Тот факт, что они приняли так много рабов, говорит в их пользу.

Он одарил Хью блестящим взглядом.

— Поскольку ты знал, что так и будет, то можешь перестать делать вид, что ты не пытался манипулировать мной.

— Манипулировать ситуацией, было бы лучше сказать. Я просто играл на слух, так сказать. Я не был уверен, какую пользу можно извлечь из станции "Пармли", но у меня было чувство, что должно было быть что-то.

Он улыбнулся, возможно, немного печально.

— Имей в виду, я не ожидал такого ответного энтузиазма, как только мы сюда попали. Каша и Зилвицкий отреагировали словно древесные коты, обнаружившие полные закрома сельдерея.

Улыбка Джереми была определенно печальна.

— Иногда я жалею, что мы допустили то, что эти проклятые духи свободно бегают среди нас. Я не уверен, кто хуже. Иногда я думаю, что это Каша, иногда Зилвицкий — и в мои темные моменты я думаю, что они оба играют в такую шараду, которую я не заметил, а принцесса Руфь от одного этого действительно неистовствует.

— Я немного удивлен, что Винтоны согласились позволить ей остаться здесь.

— Это не так уж и странно, если ты готов растянуть определение "государственная служба". У мантикорской династии всегда была традиция, что ее молодежь не может просто слоняться без дела.

Хью покачал головой.

— В природе вещей, шпионаж вряд ли является тем, что называется "государственной" службой. И — чувствую себя циничным говоря об этом — в основном цель наличия молодых членов королевской семьи это проявление своих патриотических достоинств, не так ли?

Джереми мгновение обдумывал вопрос.

— На самом деле, нет. Не с этой династией, во всяком случае. Для большинства это было бы правдой. Но я думаю, что главной заботой Винтонов является сохранение своего собственного... назовем это "волокном", за неимением лучшего термина. Большая проблема с молодыми членами королевских семей это позволение им проводить свое время в безделье из-за того, что в конце концов они стали членами королевской семьи, а от этого недалеко до того, что династия сама станет бездельницей.

Он одарил Араи другим блестящим взглядом.

— Я могу сказать тебе, что наша собственная основательница династии заявляла, множество раз, что ни один ее ребенок не будет лентяем.

Неосторожно, Хью произнес:

— Ну, хорошо. Но сначала она должна произвести детей, чтобы сказать им это.

Слишком поздно, он признал блеск взгляда. Джереми не стал бы одним из самых смертоносных пистолеро галактики, если бы не знал, как держать глаза на цели.

— Именно так. И для этого, если мы не выбираем искусственное осеменение — а ты действительно не захочешь услышать мнение королевы на эту тему, поверь мне — нам нужен консорт.

— Ни в коем случае, Джереми, — сказал Хью, усмехаясь. — Оставляя в стороне тот факт, что я едва знаю девушку, только что познакомившись с ней, у меня есть свои карьерные планы.

Джереми Экс обладал впечатляющей презрительной усмешкой.

— Ах, да. Я забыл. Хью Араи планирует посвятить свою жизнь розничной торговле резней злодеев "Рабсилы". Я сказал "резней"? Лучшим термином будет "обрезка". Очень осторожная обрезка, один крошечный бутон маленького работорговца за раз. Не дай бог, если он должен будет отказаться от этой великой возможности для того, чтобы содействовать формированию целой звездной нации бывших рабов, которые могли бы действительно устроить некоторую "резню".

123 ... 2930313233 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх