Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Чэнь Дэн кивнул головой в знак согласия. Он вернулся в Сюйчжоу и на вопросы

Люй Бу отвечал, что его отец получил должность, а сам он стал тай-шоу.

— Ты не добивался, чтобы меня утвердили правителем Сюйчжоу! Ты выпросил

титулы и жалованье для себя! — в гневе закричал Люй Бу. — Твой отец

уговорил меня пойти на соглашение с Цао Цао и расстроил родство с Юань Шу.

Теперь мне ничего не досталось, а вы стали знатными! Ты и твой отец предали

меня!

Выхватив меч, Люй Бу бросился на Чэнь Дэна, но тот только рассмеялся:

— О, как вы неразумны!

— Кто, я неразумен? — возмутился Люй Бу.

— Встретившись с Цао Цао, я сказал ему, что кормить вас все равно, что

кормить тигра. Если тигр не будет есть мяса вдоволь, он станет пожирать

людей. Цао Цао рассмеялся и ответил: "Вовсе не так, как вы говорите.

Я обращаюсь с Вэньским хоу, как с ястребом, который не бывает сыт, пока не

съест лису или зайца. Когда он голоден, его можно использовать, а

насытившись, он улетает". Я поинтересовался, кто же такие лисы и зайцы, и

Цао Цао сказал: "Лисы и зайцы — это хуайнаньский Юань Шу, цзяндунский Сунь

Цэ, цзинсянский Лю Бяо, ичжоуский Лю Чжан и ханьчжунский Чжан Лу".

— Цао Цао хорошо знает меня! — Люй Бу расхохотался и бросил меч.

Как раз во время этой беседы доложили, что войска Юань Шу идут на Сюйчжоу.

Люй Бу перепугался.

Поистине:

Одни еще не примирились, как схватились Юэ и У.

Готовились к радостной свадьбе, а завязали войну.

О дальнейших событиях вы узнаете из следующей главы.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

в которой повествуется о том, как Юань Шу выступил в поход с семью армиями,

и о том,

как Цао Цао связал союзом трех полководцев

Юань Шу находился в Хуайнани. Земли у него были обширные, провианта в

изобилии, и к тому же он обладал государственной печатью, которую ему

оставил в залог Сунь Цэ. Юань Шу стал подумывать о том, как бы присвоить

себе императорский титул. Он созвал большой совет и обратился к нему с

такими словами:

— В старину Ханьский Гао-цзу был всего лишь смотрителем переправы на реке

Сы, и все же он сделался властителем Поднебесной. Правление династии длилось

четыреста лет, и ныне судьба ее свершилась. Страна клокочет, как кипящий

котел. В четырех поколениях моего рода было три гуна. В Поднебесной уважают

наш род. И я хочу в соответствии с волей неба и желанием людей занять

престол. Что вы думаете об этом?

Чжу-бо Янь Сян возразил:

— Несмотря на то, что в древности чжоуский род Хоу Цзи(*1) прославился

своими добродетелями и совершил много подвигов, он продолжал верой служить

династии Инь даже тогда, когда Вэнь-ван уже владел двумя третями

Поднебесной. Ваш род хотя и пользуется почетом, но он не так славен, как род

Чжоу. Ханьский дом ослабел, но император не так жесток, как иньский государь

Чжоу-синь. Вот почему вам не следует помышлять об императорском троне.

— Наш род Юаней происходит от Чэнь(*2), а Чэнь был потомком великого Шуня,

— гневно возразил Юань Шу. — То, что земля наследует огню, как раз

соответствует воле неба. К тому же по гаданию выходит: "Заменит Хань тот,

кто возвышается над грязью". Мое прозвание Гун-лу, что означает "Большая

дорога", согласуется с предсказанием. Ко всему этому я владею императорской

печатью. Если я не стану императором, то сойду с пути, предначертанного

небом. Мое решение неизменно. Всех, кто будет против меня, казню!

Юань Шу назвал первый период своего правления — Чжун-ши(*3), желая

подчеркнуть, что он является потомком Шуня, и пожаловал чиновникам титулы,

даруемые только императором. Он выезжал в колеснице, украшенной драконами и

фениксами, и устраивал жертвоприношения в северном и южном предместьях своей

столицы. Он избрал императрицей дочь Фын Фана; поселил своего сына в

Восточном дворце(*4) и стал торопиться с женитьбой его на дочери Люй Бу. Но

когда ему стало известно, что Люй Бу отправил Хань Иня в Сюйчан, где Цао Цао

казнил его, Юань Шу решил немедленно напасть на Сюйчжоу. Он поставил Чжан

Сюня во главе двухсоттысячного войска, разделив его на семь армий.

Полководцы и храбрые военачальники выступили в поход на Сюйчжоу.

Яньчжоускому цы-ши Цзинь Шану было приказано обеспечивать армии провиантом и

казной, но Цзинь Шан воспротивился этому, и Юань Шу казнил его. На его место

был поставлен Цзи Лин. Сам Юань Шу вел тридцатитысячную армию. Ли Фын, Лян

Ган и Ио Цзю должны были постоянно проверять состояние всех семи армий,

наблюдать, чтобы воины не отставали, и оказывать помощь там, где это

необходимо.

Разведчики Люй Бу донесли, что войска Чжан Сюня по большой дороге двигаются

прямо на Сюйчжоу, проходя в день по пятьдесят ли, и все грабят на своем

пути. Люй Бу срочно созвал совет. В числе прочих пришли и Чэнь Гуй с Чэнь

Дэном.

— На Сюйчжоу беду навлекли Чэнь Гуй и Чэнь Дэн, — заявил Чэнь Гун. — Они

лестью добыли себе при дворе награды и почести, а теперь все бедствия пали

на нас. Надо отрубить им обоим головы и отправить их Юань Шу — тогда он сам

уведет свое войско.

Люй Бу приказал схватить Чэнь Гуя и Чэнь Дэна. Но Чэнь Дэн весело рассмеялся

и спросил:

— Откуда этот страх? Я смотрю на семь армий Юань Шу, как на семь куч

гнилого сена. Стоит ли на них обращать внимание?

— Если у тебя есть план, как разбить врага, ты избежишь смерти, — сказал

Люй Бу.

— Если вы, господин, послушаете меня, старого дурака, — перебил сына Чэнь

Гуй, — то сможете уберечь Сюйчжоу от опасности.

— Слушаю, что ты скажешь.

— Хотя войско Юань Шу многочисленно, но это лишь стая ворон, — продолжал

Чэнь Гуй. — Они не верят друг другу; мы смогли бы удержать их даже силами

простых лучников. Если же двинуть против них отборных воинов, победа будет

полная. Я могу предложить и другой план, который позволит не только

сохранить Сюйчжоу, но и захватить в плен самого Юань Шу.

— Какой же это план? — заинтересовался Люй Бу.

— Хань Сянь и Ян Фын — старые слуги Ханьской династии, — сказал Чэнь

Гуй, — но они бежали в страхе перед Цао Цао. Теперь же, не имея пристанища,

они перешли к Юань Шу. Он, конечно, презирает их, да и они без радости

служат ему. Если взять с них обязательство, что они будут нашими сообщниками

в стане врага, а Лю Бэя привлечь как внешнего союзника, то можно считать,

что Юань Шу уже наш пленник.

— Если это так, вы сами должны отвезти письмо Хань Сяню и Ян Фыну.

Чэнь Дэн согласился.

Направив доклад в Сюйчан и письмо Лю Бэю в Юйчжоу, Люй Бу приказал Чэнь Дэну

с несколькими десятками всадников ехать в Сяпи и на дороге ждать Хань Сяня,

чтобы передать ему секретное письмо.

Вскоре подошел Хань Сянь со своими войсками, и, после того как он разбил

лагерь, Чэнь Дэн явился к нему.

— Ты — посол Люй Бу, зачем же ты пришел ко мне? — удивился Хань Сянь.

— Я — сановник великого Хань, почему вы считаете меня прислужником Люй

Бу? — улыбаясь, спросил Чэнь Дэн. — А вот вы были раньше подданным

великого ханьского государя, ныне же — подданный мятежника. У вас были

большие заслуги — вы защищали императора в Гуаньчжуне, но что осталось от

этих заслуг? Будь я на вашем месте, я бы ни за что не перешел к мятежнику.

К тому же Юань Шу слишком подозрителен, и вы впоследствии несомненно

пострадаете от него. Если вы не подумаете об этом заранее, раскаиваться

будет поздно.

— Я хотел бы возвратиться к государю, но, к сожалению, у меня нет туда

пути, — со вздохом ответил Хань Сянь.

Чэнь Дэн вручил ему письмо Люй Бу. Прочитав его, Хань Сянь молвил:

— Да, все это правда. Вы можете возвращаться, а мы с Ян Фыном в нужный

момент повернем копья. Передайте Люй Бу, чтобы он по сигнальному огню двинул

войска нам на помощь.

Чэнь Дэн, распрощавшись с Хань Сянем, поспешно возвратился к Люй Бу и

сообщил ему о согласии Хань Сяня. Люй Бу разделил войско на пять отрядов, по

десять тысяч человек в каждом. Остальные остались защищать город.

В тридцати ли от города Люй Бу разбил лагерь. К нему двинулась армия Чжан

Сюня. Видя, что ему Люй Бу не одолеть, Чжан Сюнь остановился и стал

стягивать подкрепления.

В ту же ночь во время второй стражи Хань Сянь и Ян Фын зажгли сигнальный

огонь. По этому сигналу армия Люй Бу ворвалась во вражеский лагерь. Войска

Чжан Сюня пришли в великое смятение, и Люй Бу, воспользовавшись этим,

стремительным натиском разбил противника. Чжан Сюнь потерпел поражение и

бежал. Люй Бу преследовал его и на рассвете столкнулся с Цзи Лином,

пришедшим на помощь Чжан Сюню. Но в это время Хань Сянь и Ян Фын напали на

вражескую армию с двух сторон. Цзи Лин бежал. Люй Бу бросился в погоню, но

вскоре он увидел выступивших из-за гор пеших и конных воинов со знаменами,

на которых были изображены драконы и фениксы, солнце и луна, увидел стяги с

изображением четырех ковшей и пяти стран света, в руках императорских

телохранителей были серебряные топоры и золотая тыква, желтые секиры и белые

бунчуки. Под желтым парчовым зонтом, в золотых латах, с мечом в каждой руке

восседал на коне Юань Шу. Он громко бранил Люй Бу, называя его рабом,

изменившим хозяину. Люй Бу загорелся гневом и, склонив копье, бросился

вперед. Один из военачальников Юань Шу, Ли Фын, с копьем наперевес двинулся

ему навстречу. В третьей схватке Люй Бу ранил его в руку. Ли Фын бросил

копье и обратился в бегство. Люй Бу подал войскам сигнал к нападению. Армия

Юань Шу смешалась, и Люй Бу, преследуя ее, захватил одежду, доспехи и

бесчисленное множество лошадей. Юань Шу бежал без оглядки несколько ли, как

вдруг из-за гор вышел отряд и отрезал ему путь.

— Мятежник! Тебя еще не убили? — раздался громовой голос Гуань Юя.

Юань Шу в великом смятении повернул коня и ускакал. Остальные рассыпались

кто куда, спасая свою жизнь. Многие были перебиты Гуань Юем. Сам Юань Шу

бежал в Хуайнань.

Одержав блестящую победу, Люй Бу пригласил Гуань Юя, Ян Фына и Хань Сяня в

Сюйчжоу на большой пир. Военачальники и даже простые воины получили награды.

На другой день Гуань Юй распрощался и вернулся домой. Люй Бу назначил Хань

Сяня правителем Иду, а Ян Фына правителем Ланъе. Правда, сначала он хотел

оставить их обоих в Сюйчжоу, но Чэнь Гуй запротестовал.

— А почему бы и в самом деле не оставить их в Сюйчжоу? — спросил Чэнь Дэн

у своего отца. — Они послужили бы опорой против Люй Бу.

— Ну, а если они вступят в соглашение с Люй Бу? — отвечал Чэнь Гуй. —

Тогда у тигра удлинятся когти и клыки.

Чэнь Дэн только подивился предусмотрительности отца.

Тем временем Юань Шу, возвратившись в Хуайнань, послал гонца в Цзяндун к

Сунь Цэ просить поддержки, чтобы отомстить.

— Не хочу помогать мятежнику! — в гневе воскликнул Сунь Цэ. — Он

воспользовался моей печатью и присвоил себе императорский титул, изменив

Ханьской династии. Я пойду войной против него!

Получив от Сунь Цэ ответное письмо с отказом, Юань Шу в ярости закричал:

— Желторотый юнец! Да как он смеет!.. Я убью его!

Между тем Сунь Цэ, отправив письмо, привел в порядок свои войска и укрепился

в Цзянкоу. От Цао Цао прибыл гонец, который привез ему назначение на

должность тай-шоу области Хуэйцзи и приказ выступить в поход и покарать Юань

Шу. Сунь Цэ начал собираться в поход, но Чжан Чжао стал отговаривать его:

— Хотя войска Юань Шу только что потерпели поражение, но они все же

многочисленны и провианта у них много. Умнее было бы посоветовать Цао Цао

отправиться походом на юг, а мы бы служили ему подмогой с тыла. В этих

условиях поражение армии Юань Шу неизбежно. А случись так, что нам будет

угрожать неудача, мы обратимся за помощью к Цао Цао.

Сунь Цэ послушался его совета.

Цао Цао, находясь в Сюйчане, все время думал о Дянь Вэе. Он устраивал

жертвоприношения, пожаловал его сыну Дянь Маню титул чжун-лана и взял к себе

во дворец на воспитание.

Когда к Цао Цао одновременно прибыли два гонца — один с письмом от Сунь Цэ,

а другой — с известием, что Юань Шу грабит Чэньлю, Цао Цао немедленно

двинул войска на юг, оставив Цао Жэня охранять Сюйчан. Пеших и конных воинов

было у него сто семьдесят тысяч, провианта — более тысячи повозок. В то же

время были отправлены посланцы заключить союз с Сунь Цэ, Лю Бэем и Люй Бу.

Войска вышли на границы Юйчжана. Лю Бэй прибыл первым, и Цао Цао пригласил

его в свой лагерь. После взаимных приветствий Лю Бэй положил перед ним две

отрубленных головы.

— Чьи это головы? — удивился Цао Цао.

— Хань Сяня и Ян Фына.

— Как же это случилось?

— Люй Бу послал их управлять уездами Иду и Ланъе, — объяснил Лю Бэй, —

но они, — этого от них никто не ожидал, — стали грабить население. Народ

возмутился. Тогда я устроил пир и хитростью завлек их к себе, якобы для

того, чтобы обсудить некоторые дела. В разгар веселья я бросил на землю

кубок, что послужило сигналом моим братьям Гуань Юю и Чжан Фэю, и они убили

их. Остальные сразу сдались. И вот теперь я пришел просить прощения за свою

вину.

— Вы избавили государство от зла, это великая заслуга! Какая же здесь

вина?

И Цао Цао щедро наградил Лю Бэя.

Объединенная армия подошла к границам Сюйчжоу. Люй Бу вышел навстречу. Цао

Цао любезно поговорил с ним, успокоил, пожаловал ему чин полководца армии

левой руки и по возвращении в столицу обещал вручить пояс с печатью. Люй Бу

возликовал.

Юань Шу, узнав о приближении армии Цао Цао, повелел Тяо Жую принять

командование над сорокатысячной армией. Противники встретились у Шоучуня.

Тяо Жуй выехал на коне вперед. В третьей схватке с Сяхоу Дунем он был убит

наповал, а его войско бежало в город. Тут донесли, что флот Сунь Цэ напал на

западный берег реки; Люй Бу ведет свое войско с востока, Лю Бэй с Гуань Юем

и Чжан Фэем наступают с юга и сам Цао Цао — с севера. Юань Шу, охваченный

тревогой, созвал на совет чиновников.

— Шоучунь несколько лет подряд страдает от засухи, людям нечего есть, —

сказал Ян Да-цзян. — Продолжать войну — значит разорять население.

В народе подымется ропот и нам не одолеть врага. Самое правильное — засесть

в городе и выждать, пока истощится провиант у противника, тогда у них

непременно вспыхнет мятеж. А вы, государь, пока со своей армией уйдите за

реку Хуайхэ и там выжидайте.

Юань Шу воспользовался этим советом, оставил Ли Фына, Ио Цзю, Лян Гана и

Чэнь Цзи охранять Шоучунь, а остальные войска и все сокровища — золото,

123 ... 2930313233 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх