Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поймать архимага


Опубликован:
01.01.2011 — 14.06.2011
Аннотация:
Когда кажется, что жизнь скучна и однообразна, а свобода потеряна навсегда и выхода нет, не надо отчаиваться. Просто оглянись вокруг и ты заметишь, что жизнь идет полным ходом, охота на тебя продолжается, а друзья готовы снова придти на помощь!
Начало -- "Поймать королеву"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мы с некромантом были предоставлены друг другу, что меня жутко возмущало (я сначала порывалась пойти с Марэлем к кузнецу, а Дар пусть бы один на базар шел). Дарисс вел себя легко и непринужденно, рассказывал какие-то некромантские байки, купил мне семечек (да не люблю я их! Леденцов хочу) и прочитал долгую, но интересную лекцию о некромантском инвентаре, когда я случайно остановилась поглядеть на старинный фолиант, выставленный на продажу в одной из палаток. Палатка оказалась для почитателей стихии Хаоса, поэтому Дар был среди этого всего своим.

Книга оказалась старинным учебником по тонкому искусству жертвоприношения. Чего там тонкого, я так и не смогла понять, а сам некромант рассказывал об этом взахлеб, с горящими восторгом глазами. После этого я решила, что некромантами рождаются, а не становятся.

Потом я застряла у палатки с волшебными сказками. Картинки в книгах были живые, яркие. Я умела творить такое же колдовство, но все равно не смогла удержаться и долго листала книги в поисках картинок. Заклинания были простенькие, быстро сходили на нет. Книги эти обычно покупали детям, а когда магия "выветривалась", как это иногда называл Наставник, носили на перезарядку к магам.

Пересмотрев и перетрогав все товары, что были выставлены на продажу, мы наконец-то добрались до палатки с травами для зелий. Когда мы отдали торговке список с необходимыми ингредиентами, она посмотрела на нас как на душевнобольных. Я сделала вид, что страшно заинтересована пуговицей на пальто Дара и ничего не вижу.

— Софоры нет, ее уже несколько лет вообще в продаже нет. Могу дать адрес, если хорошо заплатите, вам и хайна на веревке приведут,— сказала торговка, протягивая мешочки с ингредиентами. Дар намеревался было поторговаться, но тетка уперлась и ни в какую. Пришлось дать, сколько просила, а просила она немало. Денег у нас оставалось всего-ничего, не просить же у принца взаймы! Хотя... Можно, конечно, но этот вариант лучше оставить на крайний случай. Да и опять же я пойду договариваться, бррр.

Дар, получив адрес, по которому мы сможем приобрести даже хайна на веревке, отправился туда. Меня с собой не взял, сказал, чтобы ждала его тут и никуда не уходила. От скуки я опять пристала к торговцу некромантским скарбом, долго выслушивала нотацию, почему последователям обычных стихий нельзя прибегать к некромантии, даже если это крайний случай. Так и подмывало возмутиться и спросить, какого лешего они тогда пользуются нашими стихиями в случае чего, а мы, видите ли, не можем?

Торговец оказался из той категории людей, что считают себя избранными. Сам он давно уже не практиковал некромантию и распродавал все предметы некромантского культа, что удалось нажить за все время. Но от этого он не перестал ощущать себя последователем избранного искусства. На мой вопрос, чего же там избранного, он наставительно сказал, что только некроманты имеют такую власть над смертью, что другим магам и не снилось.

— Я вижу, вас утомил этот старый дурак? — произнес над ухом вкрадчивый голос. Я обернулась и встретилась глазами с высоким худым мужчиной. Одет он был в черный плащ, на голове — черная же шляпа, за спиной — меч, в "яблоко" которого был вставлен рубин, тускло поблескивающий на свету. Типичный наемник, таких пруд пруди в любом городе.

— Да нет, все нормально,— сказала я, видя, как побагровел торгаш.— А что, у вас есть что-то интереснее, что можно мне предложить?

Я слишком поздно поняла, что фраза вышла двусмысленная, да еще и с явным намеком. Но наемник понял все правильно:

— Есть. Несколько любопытных товаров с Западных островов. Думаю, вас должно заинтересовать. Софоры нет, к сожалению, я ведь слышал — вы ее ищите. Предлагаю посидеть в том трактире на углу, вы замерзли,— непререкаемым тоном сказал мужчина.

— Но я жду своего друга,— попыталась возражать я, но послушно последовала за ним, потому что он, кажется, даже не обратил внимания на мои слова.

Трактир был полон народу, в помещении стоял ужасный гвалт, звякали кружки, какой-то пьяный мужик зычно пел во весь голос. Что столица, что провинция — везде одно и то же. А здесь еще и накурили так, что хоть топор вешай. У меня даже глаза заслезились.

Наемник заказал себе вина, я хотела было попросить просто воды или молока на крайний случай, но мужчина опять проигнорировал мои робкие возражения и заказал и мне вино. Я его не очень любила (а точнее очень не любила), меня начинало тошнить от его вкуса после третьего глотка. Но вино — это все, чего было приличного из здешних напитков, остальные для меня были крепковаты.

— Спрашивай,— без околичностей переходя на "ты", сказал мужчина, когда молчание слишком уж затянулось. Я цедила вино из кружки, с интересом оглядывая комнату, наемник молча уничтожал сухарики, лежащие на тарелке.

— О чем? — удивилась я, но давно волнующая меня тема тут же напомнила о себе: — А что это за развалины на окраине?

— Эксперименты с магией, ничего особенного,— отмахнулся наемник.— Дорр, когда только взошел на престол, носился с идеей вывести идеального воина. Ну, это сейчас нынешний король известный вояка, так что это уже никого не удивляет. А тогда никто не понимал, зачем это ему нужно. Ну так вот, Дорр приказал выстроить целый квартал и отдать его магам. Исследования шли полным ходом, маги вроде бы даже вывели кого-то, но однажды у них там грохнуло хорошенько. И весь квартал в один момент просто рухнул.

— Как такое может быть?

— Ты же наверняка видела, что над руинами висит купол. Вот из-за этого купола и пошла цепная реакция — под куполом образовалась как бы единая система, объединенная магией.

— А черта? — прикусив губу, спросила я.

— Чертой квартал окружен еще с тех пор, как его построили. Так что на этот счет никаких романтических теорий,— улыбнулся мужчина.

— Да какие там романтические теории...— придав своему голосу достаточную небрежность, бросила я.

— Да знаю я вас, девушек,— сказал наемник.— Во всем таинственном и неизведанном вы видите романтическую подоплеку вопроса. Ты наверняка хотела услышать, что какой-то молодой и горячий маг влюбился в девушку, она в него, естественно, тоже. Но ее родители были против их союза, и маг решился выкрасть свою любимую. Но родитель девушки был тоже не промах, между ними завязалась драка, и они уничтожили целый квартал. Конечно же, все погибли.

— Не, перегнул,— не стала отрицать его правоты насчет романтической подоплеки я. На лице у меня, что ли, это все написано? То некромант, то этот вот об одном и том же мне толкуют.— Но история и вправду была бы интереснее, если бы все было так, как ты напридумывал. А что ты мне показать хотел из своих редких товаров?

Он молча достал из заплечного мешка две маленькие резные шкатулки из кости. Резьба была искусная, завитки создавали замысловатые узоры. Я взяла ближнюю ко мне шкатулку, взвесила ее. Хм, тяжелая.

— Что за кость? — поинтересовалась я.

— Человеческая, понятное дело. Вампиры же делали,— невозмутимо сказал наемник, с удовольствием наблюдая за моей реакцией. Я отставила шкатулку, брезгливо обтерла руки о полы плаща и поскорее допила вино.

На Западных островах жили вампиры. Люди там тоже жили, но их было меньше. Но насколько я знала, ситуация между двумя народами сейчас была напряженная. Но делать из человеческих костей шкатулки!..

— Эй, разносчица! Принеси еще вина! — весело крикнул наемник девушке в клетчатом фартуке, разговаривающей с трактирщиком.— Будем запивать душевное потрясение,— глядя на меня, уже чуть тише добавил он.

Подумаешь, развалины! А раз там ничего интересного, тогда почему, ик, все так боятся даже близко к ним подходить? У страха глаза велики, так может, они сами себя пугают? А вот я сейчас всем докажу, что, ик, там нет ничего страшного! И себе докажу! И некроманту. А что я ему-то должна доказать? Не помню, но доказать что-то обязательно надо, ик! Да сколько можно икать?!

Я, слегка пошатываясь, брела по пустынной улице. Дара я так и не дождалась, а может, мы с ним просто разминулись. Наемник ушел, я одна сидеть в трактире, полном пьяных мужиков, не хотела, поэтому пришлось тоже уйти. На магическом базарчике Дара я не нашла и отправилась на постоялый двор.

Но по дороге как-то совершенно "случайно" свернула не туда и оказалась у развалин. И сейчас шла вдоль черты, придерживаясь за холодный каменный бордюр, чтобы не упасть. Видимо, последняя кружка вина была лишней, хорошо хоть не тошнит.

Перелезть через черту оказалось неожиданно легко, но, как известно — пьяному и море по колено. Здравый смысл еще пытался вернуть меня обратно на грешную землю, но я назло самой себе спрыгнула по ту сторону черты. Развалины уже не казались такими таинственными и пугающими, и привлекательными одновременно. Просто груда камней, в которой угадывались очертания строений. Я двинулась вперед, иногда опасливо оглядываясь. Мало ли что. Но никто не мчался мне наперерез, желая вонзить свои зубы в мою нежную королевскую кожу.

Улочки в этом квартале были узкие, дома липли друг к другу, а иногда было вообще непонятно, это дом такой длинный или из-за обвала между двумя домами засыпало проулок. Иногда ветер доносил до меня подозрительный запашок, от которого к горлу мгновенно подступала тошнота. Если сюда и свозили трупы в надежде спрятать следы своих преступлений, то прятали их хорошо. Изредка слышалось недовольное ворчание упырей, но нападать на меня они не спешили. Хотя сейчас я была более чем легкой добычей — спьяну я не соображу даже, куда бежать, чего уж говорить о заклинаниях.

Впереди высилось огромное здание, где, видимо, и проходили сами эксперименты. Оно сохранилось лучше всего, даже крыша была почти в порядке — лишь кое-где просели стропила. Вроде ничего опасного здесь не было, поэтому я вошла, перед этим вызвав осветительную сферу, которая медленно поплыла передо мной.

Коридор был длинный и широкий, света от ярко горящего шарика едва хватало, чтобы осветить хотя бы до середины помещения. В противоположной стене светился тусклый квадрат окошка, насколько я поняла, завешанный то ли тряпкой, то ли чем-то еще. Я осторожно ступила с каменного порога на деревянный пол. Половицы протестующее заскрипели, выдавая мое присутствие. Прекрасно, нежить оповещена о моем присутствии. Добро пожаловать к столу.

Двери, расположенные через равные расстояния друг от друга, были закрыты. Я попыталась выбить дверь плечом, но вместо этого отбила плечо. Только самая дальняя дверь оказалась открытой. За ней находилось что-то вроде предбанника — маленькая комнатушка с двойными дверями в противоположной стене. За дверьми оказался зал с лестницей на второй этаж. По внешнему виду лестница больше напоминала парадную. Да даже у меня во дворце она была поскромнее.

Я поднялась на второй этаж, но и здесь не оказалось ничего интересного. Те же закрытые двери, в одном месте провален пол, но заглянуть в дыру я не рискнула. Здесь было на порядок страшнее, чем на первом этаже — закопченные стены, двери с расцарапанными глубокими бороздами. Но вроде бы было тихо. Надо было слушать наемника и никуда не ходить, здесь и вправду не было ничего особенного. Кроме:

— Ваше величество, я, кажется, говорил вам, чтобы вы ждали меня на базаре,— произнес голос у меня за спиной. Я подскочила, как ошпаренная, и круто развернулась. Осветительная сфера стремительно метнулась вперед, выхватывая из темноты фигуру некроманта. Он сидел, свесив ноги в ту дыру, в которую я не решилась заглянуть. Сидел и смотрел на меня.

— И мало того, что вы напились, так еще и решили, что вам все нипочем, а значит, можно и по развалинам погулять. А я, кажется, тебе запретил сюда идти.

— Вот именно поэтому я сюда и пошла,— быстро выдохнула я. Как он умудрился так бесшумно здесь появиться? — И вообще, чего тебе от меня надо? Чего ты таскаешься за мной, как хвост? Я хочу совершать глупости самостоятельно, не надо меня контролировать. И не сиди на краю, еще сорвешься.

— Приятно видеть заботу королевы о своих подданных,— хмыкнул Дарисс, но с места не двинулся. Напротив, еще и ногами стал болтать. Назло мне, не иначе.

— А как ты меня нашел? — против воли заинтересовалась я, подходя ближе.

— Я переспрашивал всех торговцев на базаре, но все только видели, как ты пошла с каким-то мужчиной в трактир и как потом ты вышла оттуда и побрела по улице. Я подумал и решил, что отправиться ты можешь только сюда. А что, тебя не устраивает, что я пришел сюда за тобой? Я думал, тебе наоборот это будет приятно.

Мне было приятно, даже очень, но не говорить же ему об этом.

— Ты мне так и не ответил, Дар,— меняя тему, сказала я,— почему ты пошел тогда с нами в Песчаную заставу.

— Это не я не ответил, а ты мне не дала ответить своими глупыми репликами,— огрызнулся некромант.— Почему пошел? Не знаю. Вдруг захотелось, к тому же, как я уже говорил, мне надо было в Гатту. Если ты помнишь, меня преследовали за убийство и за якобы кражу артефакта. А тут вдруг вы мне подвернулись. И особенно ты. В тебе было так много непонятного, что я просто не мог уйти просто так, не попытавшись раскрыть, кто ты.

— Чего ж во мне непонятного? — удивленно спросила я, присаживаясь напротив.

— Я тебе уже говорил. Ты вроде и обычная девушка, а в поведении иногда проскальзывало что-то такое непонятное. Это сейчас я уже все знаю, а тогда это меня здорово сбило с толку. Представляешь, рядом с тобой постоянно околачивается неразгаданная тайна, это кого хочешь заинтересует.

— Да, но ты-то сразу согласился идти с нами. Почему?

— Мне захотелось узнать, почему ты взялась за это дело. Тем более абсолютно бескорыстно.

— Не понимаю,— нахмурившись, сказала я.— Что в этом такого? Я люблю помогать людям просто так.

— Вот именно. А это так редко встречается в наше время.

Я смотрела на этого странного некроманта и думала. Почему он не говорит мне, что любит? Ведь любит же, я это точно знаю. Но если скажет, это все усложнит. Я королева, он босяк, как Дар сам говорит. Может, молчит потому, что как раз это понимает?

— И как я так спокойно находилась с тобой все это время, что мы были в путешествии? Это сейчас я знаю, какой ты человек, а тогда... Ты ведь убил Элиану, запросто мог убить и нас,— тихо сказала я.

Лицо некроманта перекосилось, он затравленно взглянул на меня. Мне стало ужасно стыдно за только что высказанное мной умозаключение. Надо было оставить его при себе, ведь, как я уже сама сказала, сейчас я знаю, какой Дар на самом деле. И что он не опасен. Так чего ворошить прошлое?

— Прости, я не то хотела сказать,— дотрагиваясь до его плеча, виновато произнесла я. Он вздрогнул и посмотрел прямо мне в глаза.

— Знаешь, я поклялся, что больше никогда никого не убью. Вообще. Жизнь меня уже наказала за тот поступок. Не бойся, я тебе ничего не сделаю.

— Я расскажу тебе потом,— сказала Элиана, о которой я успела напрочь забыть. Я вообще не замечала призраков, если не думала о них.

Меня так и подмывало задать один вопрос, но я все никак не могла на это решиться. Даже губу прикусила, на всякий случай.

123 ... 293031323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх