Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Князь Карл де Бурнонвиль д'Грейяр владетель Сагера и Высокий соправитель дома Беар, я оспариваю ваши титулы и ваши слова и нахожу сказанное вами оскорбительным для моей чести и чести моей семьи. Я вызываю вас на судебный поединок до смерти одного из участников, и пусть боги рассудят, кто из нас прав!
"Что ж, Гектор, о большем я не мог и мечтать! Спасибо, княгиня вы мне очень помогли! Вопрос лишь в том, какие мотивы стоят за вашим поступком?"
— Завтра в перелом, вас устроит? — Герт почувствовал необыкновенный прилив сил. Удача не оставила его, но такого поворота событий он никак не ожидал. Все случилось, раньше, чем он планировал и куда лучше.
И тут Герт обнаружил, что тишина сменилась тем самым гулом, который в былые годы сопровождал едва ли не каждое появление Герта д'Грейяра. Люди снова говорили о нем, обсуждали его, ненавидели или восхищались.
Он поклонился обоим государям, повернулся, чтобы отойти от трона, и совершенно неожиданно встретился взглядом с Зандером. Сдвинул взгляд чуть в сторону, и уже смотрелся в глаза Маргерит.
"Синие глаза и голубые глаза... Боги, как все это сложно! И как прекрасно..."
Сейчас он знал уже ответы на некоторые весьма щепетильные вопросы, и это делало его по-настоящему счастливым.
* * *
— Итак, вот вы уже и князь! — Катрин д'Энен казалась легкомысленной, но, скорее всего, была сейчас сильно озабочена.
Ведь, если она настоящая элида, — а Герт в этом почти не сомневался, — Катрин должна была уже понять, чья кровь течет в его жилах. Ван дер Вейнгард и Дирк Шагорский! Уж, верно, она "обнюхала" обоих. Но ее бабка признала в нем родича лорда Неизбежность, и это не могло не удивлять. Графиня ле Шуалон знала настоящего Герта лично, была его любовницей, ей ли не знать, какого "цвета" его кровь!
— Итак, вот вы уже и князь!
Шенка рядом с ней не оказалось, что говорило о многом. Скорее всего, Шенк к Герту теперь и не подойдет. А жаль! Оглядываясь назад, Герт не находил в его поступках ничего предосудительного. Скорее, наоборот.
— Это что-то меняет?
— Даже, не знаю! — кокетливо улыбнулась Катрин. — В конце концов, я не с тобой сплю, а с Шенком. Но с другой стороны, раньше он был твой друг, а теперь?
"Снова удача? Или просто люди хорошие?"
— Ну, уж точно не враг! — улыбнулся Герт. — Передай ему, пожалуйста, что все остается, как было. Но если захочет об этом поговорить, я всегда в его распоряжении!
— И вот еще что! — добавил он, когда Катрин уже совсем собралась его покинуть. — Спроси его, будь добра, не согласится ли он стать моим секундантом во время судебного поединка?
— А ты куда интересней, чем я думала! — довольно улыбнулась Катрин и моментально, словно по волшебству, растворилась среди хаотично перемещающихся по залам дам и кавалеров.
Герт остался один, предоставленный самому себе, своим мыслям, и странному чувству, словно идешь голым по оживленной улице. Но так, на самом деле, и обстояли дела. Никому неизвестный еще полчаса назад, он разом превратился в самого обсуждаемого человека в Реште. Имя его "великого деда" все еще тревожило воображение людей, знакомых с историей юга. Что ни говори, а Герт д'Грейяр — величайший злодей прошлого. С таким не шутят.
Однако Герт не зря сказал однажды, что ему быть д'Грейяром не в тягость. Эта ноша ему как раз по плечу. А раз так, то и вел он себя, как ни в чем, ни бывало. Прогуливался по залам, любовался полотнами великих мастеров и даже обменивался ничего не значащими репликами по тому или иному поводу с совершенно не знакомыми людьми.
Чуть позже он нашел Микулетту.
— Графиня, могу я переговорить с вами приватно?
Резкое движение веером, и они остались одни. Маленькую свиту графини, в которой состояла и Бебиа ла Скарца, словно, ветром сдуло.
— Я знаю, о чем вы хотите спросить, князь, — Микулетта опередила Герта, она знала, о чем пойдет речь. — Мой ответ, не знаю! Я не знаю, как это возможно, но уверена, что всего пару месяцев назад "рисунок" вашей крови был иным. А сейчас... Сейчас я слишком стара, князь, чтобы встретить снова свою бывшую любовь... У вас его кровь! Это все! Прощайте!
Герт принял послание, как есть. Осмыслить его он пока не мог, как не мог и проигнорировать.
"Что это может означать? Что это должно значить?"
Ответа не было. Одни вопросы.
Герт отошел, пытаясь снова смешаться с толпой, но теперь это стало совсем непросто. Толпа не принимала его, обтекая, словно вода, торчащий на ее пути камень. Однако были в ней и другие люди. Они не отталкивали Герта, их к нему притягивало.
— Это безумие! — прошипел Зандер, появляясь рядом и беря Герта под руку, на правах старого друга.
— Что ты имеешь в виду? — Герт уже смирился с тем, что объясняться придется с обоими, и с Зандером, и с Маргерит.
"Но не здесь, и не сейчас!"
— Все! Все это одно сплошное безумие!
— Тебя смущает мое происхождение?
— Точно так же, как и мое собственное!
"Красноречиво и более чем откровенно! Это он специально сказал или случайно проговорился?"
— Ерунда! — твердо ответил Герт. — Мы лишь то, что мы есть, Зандер! И происхождение это неотъемлемая часть нашего Я!
— Это тяжелая ноша!
— А ты не думай! — посоветовал Герт. — Просто неси!
— Не боишься, что Гектор тебя убьет? Говорят, он отличный фехтовальщик.
— Не боюсь.
— А я боюсь!
— Терпи! — предложил Герт. — Впрочем, нет. Пригласи меня ночью в отель де Ланцан.
— Для чего? — насторожился Зандер.
— Ну, ты же хотел, чтобы наша любовь воплотилась во что-то более материальное, чем слова.
— И ты придешь? — удивленно спросил Зандер.
— Приду! — твердо пообещал Герт.
— Хорошо, — сказал Зандер после недолгой паузы. — Пусть будет, как будет! В начале третьей стражи боковая дверь, та, что под статуей духа Гор, будет открыта.
— Спасибо! — поклонился Герт.
Он отошел от Зандера и снова попытался "потеряться в толпе", но не тут-то было. Теперь рядом с ним возникла Маргерит.
— Что ты творишь?! — зашипела она, пытаясь, стать выше и заглянуть ему в глаза сверху вниз, а не, как обычно, снизу вверх.
— Разъясни свою мысль! — попросил Герт.
— Ты действительно пойдешь ночью к Зандеру?
"И откуда только узнала? И как быстро!"
— Есть возражения? — спросил он Маргерит.
— И еще сколько! И первое из них — он мужчина!
— Ты права, но давай отложим этот разговор до возвращения домой, — предложил Герт, имея в виду особняк на площади Старых королей.
— Он мой муж!
— А ты его жена, и, тем не менее, последние дни ты спишь со мной, а не с ним.
Герт не стал добавлять, что с Зандером, судя по его наблюдениям, спи в одной постели или нет, все равно ничего путного не выйдет. Ведь лишать Маргерит девственности пришлось Герту.
— Ты собираешься спать с нами обоими? — сделала Маргерит "страшные" глаза.
— Пока не знаю, — честно признался Герт. — Как получится. Но ты же знала, что я люблю и тебя, и его.
— Я зарежу вас обоих! — пообещала она. — И убьюсь сама!
— Не думаю, что это будет просто исполнить, — пожал он плечами.
— Ты жестокий сукин сын!
— Теперь тебе известно, кем был мой дед! Главный злодей юга, как ни как! А я его прямое продолжение.
— А если тебя завтра убьют? — из голубых глаз по бледным щекам Маргерит скатились две крошечные слезинки.
— Не убьют! — пообещал Герт.
— Ты не можешь этого знать! — возразила она. — Сагер очень сильный боец!
— Могу и знаю! — терпеливо объяснил Герт.
— Такая уверенность в себе...
— Ты знаешь, Маргерит, в чем заключается искусство фехтования?
— Расскажи!
— В бою на мечах, — вспомнил Герт слова своего учителя, — потребны сила, чувство расстояния и знание приемов. Сила у меня есть, ты же знаешь, — усмехнулся он. — Чувство времени и пространства — врожденные. А знания... Меня учил мой дед, Маргерит, а он лет шестьдесят назад считался одним из лучших дуэльных бойцов Кхора и Решта. В Чеане и Ливо, впрочем, тоже...
— Хвастун! — фыркнула Маргерит — Ты... придешь?
— Я должен быть в отель де Ланцан в начале третьей стражи. Если вернешься домой до полуночи, вторая стража твоя!
— Сукин сын! Я... я буду ждать.
— Я приду! — сказал Герт, отпуская женщину.
* * *
Правду сказать, Герт не планировал такого резкого начала. Он вообще не предполагал ничего такого, направляясь на прием в Малахитовый дом. Но все случилось, как случилось. Княгиня начала, другие подхватили, и Герту просто не оставили выбора. Он всего лишь старался поспеть за стремительно разворачивающимся клубком причин и следствий. Реагировал на чужие ходы, парировал выпады, поддерживал темп.
Зачем княгине понадобилось назвать Герта по имени, можно только гадать. Одно ясно, она не для него старалась, и на такое развитие событий не рассчитывала. Скорее всего это был всего лишь очередной ход в сложных переговорах между хозяевами Чеана и Решта. Но даже после ее слов, после того, как прозвучало имя того, кого не принято поминать вслух — всегда лишь господин Шазар, лорд Неизбежность, но никогда Герардус д'Грейяр, — даже после этого, все еще могло пойти по-другому. Но слово за слово, герцог спросил, Микулетта ответила, ван дер Вейнгард вспылил, и Герту ничего уже не оставалось, как спровоцировать Гектора на поединок. В результате, все сложилось к лучшему. Но, если так, ситуацию следовало "дожать", чтобы получить все и сразу. Поэтому Дирка Шагорского Герт нашел сам.
— Узнали? — спросил, приблизившись.
— Значит, это не случайное сходство? — Дирк проявил похвальное хладнокровие, но он даже представить себе не мог, куда приведет его этот разговор.
— Как знать! — усмехнулся Герт. — Организуйте мне встречу с вашим братом. Поговорим втроем.
— О чем? — прищурился Дирк. Несмотря на возраст, он, в отличие от Рёрика, все еще был худощав и строен.
— О кусочке кожи с родимым пятном, напоминающим по форме восьмилучевую звезду, — тихо ответил Герт.
— Вы?.. — Вздрогнул Дирк. — Что вы знаете?
— Втроем, — повторил Герт. — Сегодня. До окончания приема! Или я начну рассказывать эту историю всем, кому будет интересно...
Иногда лучший метод убеждения — страх. Дирк Шагорский испугался и, как видно, испугался сильно, потому что не прошло и получаса, как Герта пригласили пройти "за кулисы". Подошел гвардеец и предложил следовать за ним. Герт не стал артачится, тем более, что сам все и организовал. Следуя за гвардейцем, Герт миновал несколько залов, прошел через неприметную дверь в обшитой дубовыми панелями стене и, в конце концов, оказался "по ту сторону", в узком коридоре, ведущем, по-видимому, в жилые помещения дворца. Коридор несколько раз менял направление, но странным образом не имел ярко выраженных подъемов и спусков, что говорило об искусстве строителей, создавших из многих зданий, построенных в разное время, одно целое, эстетически безупречное и к тому же весьма функциональное.
Гвардеец подвел Герта к двустворчатой двери, аккуратно постучал и, дождавшись разрешения, впустил в приватный кабинет герцога. Рёрик седел в кресле, Дирк бродил в отдалении. Оба молчали, молчал и Герт, остановившийся в нескольких шагах от кресла герцога.
— В какую игру вы играете, лорд Карл? — спросил после довольно длинной паузы Рёрик. — Зачем вы здесь?
— Зачем? Надеюсь, ваше высочество, лорд Дирк поставил вас в известность о характере возникшей проблемы?
— Переходите к делу! — вместо брата ответил Дирк, в его голосе смешались раздражением, растерянность и страх. — Мой брат знает все, что нужно! Чего вы хотите? Денег? Титул? Замок? Говорите скорее и проваливайте!
"Так-так, уважаемый! Вы что же, струсили рассказать брату все до конца? Экий вы глупец, лорд Дирк!"
— Чего я хочу? — переспросил Герт. — Ничего.
— Видите ли, ваше высочество, — сказал он, когда увидел реакцию герцога, — я провел детство и юность в поросших лесом горах к югу от Семиградья. Дикие места, ваше высочество. И опасные. Одним словом, Пограничье. Людей там мало, нелюди тоже. Меня воспитывал дед, старик, которого преследовали тени прошлого. Я жил среди альвов и путешествовал по Северному Олфу. Я видел много интересного, но по-настоящему я хотел одного — вернуться туда, откуда ушел мой дед. Хотел возвратить, пусть не все, но хотя бы часть своего наследия. Но, знаете как бывает! Случай свел меня с юношей по имени Карл!
— С юношей? — герцог посмотрел на брата и поднял бровь. — Ты сказал, что родился мальчик, но не сказал, что назвал его Карлом...
— Он пропал, Рёрик! — закричал Дирк. — Пропал! Я же тебе говорил! Я раскаялся, хотел его вернуть, но, увы, следы приемных родителей затерялись...
— Надо же! — усмехнулся Герт, довольный, что имеет дело с глупцом. — А вот мои люди нашли их сразу. — Вы не раскаялись, лорд Дирк. Во всяком случае, не тогда, когда забрали мальчика и отдали на воспитание в монастырь в Холодных землях.
— Ты отдал сына Исабель и внука Иана Сагера в монастырь? — Герцог встал и шагнул к брату. — Ты понимаешь, что случится, если Вейнгарды узнают о том, что ты натворил?
— Извините, ваше высочество, что вмешиваюсь, но дела обстоят куда хуже!
— Хуже? — переспросил Рёрик, оборачиваясь к Герту.
— Да, ваше высочество! Хуже! — кивнул Герт. — Дело в том, что, в конце концов, ваш брат действительно раскаялся. Но не в том, что отправил вашего племянника на Северный Олф, а в том, что оставил в живых. И он послал убийцу...
— Слова! — перебил его Дирк. — Это всего лишь слова. Навет! Ложь!
— Что скажете? — герцог смотрел на Герта, и по выражению его лица было видно, он догадывается, каков будет ответ.
— Человека, которого послал ваш брат, зовут Дэвид ен Яанс. Он уже два дня дает показания моим дознавателям. Но даже и без его признаний, есть масса свидетельств того, как он прибыл в Аль, как искал наемников, и как их нашел. Главарь бандитов Луд тоже рассказал много интересного. Но самое главное, ен Яанс оставил письменное свидетельство. Собственноручное. Бандиты должны были принести в подтверждение выполненного задания кусок кожи с предплечья инока Карла. Кусок кожи с родимым пятном в форме восьмилучевой звезды. Ен Яанс оставил адрес и футляр для пересылки "неоспоримого свидетельства"...
Герцог молча посмотрел на брата, покачал головой и вернулся в кресло.
— Это вы, лорд Карл? — спросил со вздохом.
— Нет, что вы, ваше высочество! Я не он!
— А где он?
— Мертв, — твердо ответил Герт.
— Чего вы хотите? — спросил тогда герцог, но совсем с другой интонацией, чем в первый раз. — Ведь чего-то же вы хотите?
— Хочу! — согласился Герт. — У меня есть два условия, при выполнении которых, тайна останется тайной. А со временем — обещаю — и вражда между вами и ван дер Вейнгардами сойдет на нет. Я могу это устроить.
— Каковы условия?
— Ваше высочество, — поклонился Герт, — восстановите графство Ланцан!
— Увы, не могу! — тяжело вздохнул герцог. — Не знаю, зачем вам это надо, лорд Карл. Вы ведь не в родстве с Ланцанами?
— Не в близком! — согласился Герт. — Примерно, как и вы, ваше высочество!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |