Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Привяжи меня!


Опубликован:
08.02.2013 — 08.02.2013
Аннотация:
Когда Стерлинг Бейкер открывает для себя таинственный мир БДСМ, он готов в буквальном смысле броситься к ногам импозантного Оуэна Сойера, но тот не желает связываться с новичком...по крайней мере, говорит так. Полный решимости получить то, что хочет, Стерлинг собирается убедить сомневающегося Оуэна, что может стать лучшим в мире сабом, самым сообразительным и самым послушным.
Но это оказывается не так легко, как ему кажется, и все лишь усложняется, когда Стерлинг понимает, что влюбился. Ставки повышаются, и Стерлинг все больше утверждается в своем желании завоевать Оуэна. Но теперь ему нужно убедить того, что между ними может быть нечто большее, чем просто отношения учитель/ученик, большее, чем просто одинаково необычные вкусы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Спасибо, — сказал Стерлинг, повернув голову, и улыбнулся.

Оуэн вдруг понял, что их лица совсем близко.

— Всегда пожалуйста, — ответил он и медленно поцеловал Стерлинга.

У его губ был вкус мятного печенья, он издал радостный звук, а его ладонь легла Оуэну на колено.

После позавчерашней ночи и сегодняшних физических упражнений Оуэну совсем не хотелось торопиться. Фильм продолжался, а Оуэн целовал Стерлинга, иногда в шею и горло, иногда в волосы, снова и снова возвращаясь к его губам. Если бы ему пришлось в этот момент подобрать определение для Стерлинга, то это было бы "аппетитный", Оуэн никак не мог им насытиться. Сонный и расслабленный, а потому не жаждущий острых ощущений, он обнял Стерлинга и притянул к себе, устроившись в уголке дивана, так что Стерлинг растянулся на нем, и оба стали целоваться, как тинэйджеры, закрыв глаза и неторопливо гладя друг друга руками.

— Ты делаешь меня счастливым, — прошептал он в волосы Стерлинга, нащупав губами его ухо. Его рот слишком долго был занят поцелуями и довольными стонами, и слова выговаривались как-то странно. Целоваться куда проще. — Ты... ты хотел услышать это от меня?

Ответ Стерлинга был нежным и теплым, таким же, как его рука на талии Оуэна под задранной рубашкой.

— Боже, да. Конечно. А кто бы не захотел? — Кончик его языка лизнул Оуэна в уголок рта. — Я хочу делать тебя счастливым, — выдохнул он.

— А я хочу, чтобы ты был счастлив, — сказал Оуэн. Это уточнение показалось ему важным, хоть он и не мог ясно мыслить, когда Стерлинг был так близко, абсолютно расслабленный и такой сладкий. Боже, такой сладкий... под всей его наглостью и издевательскими ухмылками, высокомерием и нахальством, которые выводили Оуэна из себя и искушали, Стерлинг был таким...

Поток без конца повторяющихся несвязных мыслей внезапно прервался из-за незнакомого рингтона. Оуэн вздрогнул, испуганный и недовольный тем, что им помешали.

— Это твой телефон?

Глупый вопрос на самом деле, к тому же голос Оуэна прозвучал чересчур резко — в конце концов Стерлинг не виноват, что ему позвонили, — но громкая, излишне радостная мелодия произвела на него эффект ледяного душа.

— Черт... это мама, — сказал Стерлинг, пытаясь сесть и выгибаясь, чтобы вытащить мобильник из кармана; он чуть не заехал локтем Оуэну в живот и, пробормотав: — Извини, — открыл раскладушку. — Мам? Все в порядке? Да.

Он замолчал, слушая голос матери в трубке. Стерлинг выпрямился, отчего покрывало сползло с колен Оуэна, но он не двинулся с места.

— Но это же не значит, что вы должны... хорошо, но... мама, ты можешь хотя бы попытаться... но... — Стерлинг встал, набросив покрывало на ноги Оуэна, и остановился в дверях гостиной. — Ладно, отлично, но ты хотя бы передашь Джастине, что я...

Он замолчал, его плечи опустились. Несколько секунд спустя он повернулся, на его лице застыла невеселая, какая-то блеклая улыбка.

— Она повесила трубку.

— Твоя мать... — Оуэн заставил себя замолчать и тщательно стер с лица удивление. Судя по тому немногому, что говорил Стерлинг, они с матерью были близки, и столь резкий разрыв оказался для него полной неожиданностью и явно выбил из колеи. — Так зачем она звонила? Что случилось? — Он откинул покрывало, но не стал подниматься, неуверенный, нужно ли Стерлингу сейчас его утешение. Когда тебе хочется спустить пар или закричать, чужие объятия лишь раздражают, а Оуэн еще не слишком хорошо читал чувства Стерлинга.

— Она просто хотела дать мне знать, что отец ввел новое правило: теперь ей нельзя звонить мне, поэтому от нее и не было вестей эти два дня. Она хотела убедиться, что со мной все в порядке. — Стерлинга, похоже, такой поворот не слишком удивил, что казалось странным, хотя, может, он просто еще не до конца осознал случившееся? — Все нормально. Он всегда был таким. Следовало этого ожидать. Досмотрим фильм, хорошо?

Он вернулся к дивану и сел, позволив Оуэну закутать себя в покрывало, а потом свернулся в том же положении, в котором лежал до этого, обвив талию Оуэна рукой.

Положив голову на плечо Оуэну, Стерлинг едва ли мог видеть экран, но Оуэн решил, что это неважно. Он обнимал Стерлинга — своего мальчика, своего Стерлинга — и пытался подавить злость на двух человек, которых никогда не встречал, чтобы та не передалась мужчине в его руках.

Значит, Уильяму Бейкеру нравится изобретать правила и навязывать их своей семье. Оуэн подумал, что объективный наблюдатель счел бы их похожими, но он не чувствовал родства с этим человеком. Бейкер казался ему тираном, мелочным и жестоким. Оуэн не мог объяснить, что именно так сильно привлекает его в контроле и причинении боли, но дело было не в жестокости и не в желании сломать. Уильям же Бейкер делал и то, и другое.

Оуэн медленно и размеренно гладил Стерлинга по голове и спине и думал, сможет ли тот расслабиться настолько, чтобы заплакать. Неважно, трудно это для него или нет, если Стерлингу нужно облегчение, Оуэн даст это ему.

С удовольствием.


* * *

На следующий день Стерлинг напоминал Оуэну пчелу, гневно бьющуюся о стекло, не в силах понять, почему не может прорваться сквозь воздух, но отказываясь бросать попытки.

Спал Стерлинг плохо, то прижимаясь к Оуэну, то беспокойно ворочаясь, раскидываясь на всю кровать. Немного поковыряв завтрак, он занялся печеньем, присоседившись к коробке, что принесла Сара, пока на дне не остались лишь крошки и, заметил Оуэн с усмешкой, шоколадно-имбирное печенье, которое он просил не трогать.

Оуэн уже собирался немного поучить дисциплине превратившегося в надутого подростка Стерлинга, но ему хотелось посмотреть, как далеко тот готов зайти. Оуэн предпочел бы, если бы это его плохое настроение прошло само; да, поведение Стерлинга раздражало, но причины его были вполне понятны. Если же тому требовалось внимание, что ж, Оуэн даст ему столько внимания, сколько сможет выдержать его многострадальная задница, но какая-то часть его противилась мысли о том, чтобы хоть что-то из того, чем занимаются они со Стерлингом, ассоциировалось с отцом — причиной всех его бед.

— Не хочешь сходить перекусить в город? — спросил он около одиннадцати, откладывая книгу, которую пытался читать. — Или позвонить Алексу и узнать, не хочет ли он выпить с нами кофе?

— Не особо, — ответил Стерлинг. Он то стоял у окна, разглядывая ярко-голубое небо и огромные снежные сугробы, то бродил по первому этажу, хватая попадающиеся под руки вещи и разглядывая их, прежде чем снова начать бесцельное движение. Сейчас он как раз вертел в руках деревянную подставку, придерживавшую книги на столике у стены. Без держателя книги попадали друг на друга, несколько соскользнуло на пол. — Упс.

Так, с него хватит. Если спускать Стерлингу с рук такое поведение, ни к чему хорошему это их отношения не приведет, а Стерлинг в режиме невоспитанного подростка не слишком-то привлекателен.

— В самом деле "упс". Подними их, пожалуйста. — Какое-то мгновение ему казалось, что Стерлинг не послушается, но тот со слабой вызывающей улыбкой скрупулезно собрал книги, выставив идеально ровно, с такой тщательностью, которая, учитывая не сходящую с лица улыбку, граничила с дерзостью.

Оуэн откинулся на спинку стула.

— Значит, хочешь поиграть, — насмешливо протянул он. — Мог бы просто сесть на колени и подождать, когда я тебя замечу; я бы понял намек, поверь мне.

Наглая улыбка Стерлинга померкла, он замер на мгновение, а потом подошел к стулу Оуэна и тяжело опустился на колени. Наклонившись, он коснулся виском его ноги, открыв бледную шею, такую беззащитную во внезапно наступившей тишине.

Протянув руку, Оуэн положил ее Стерлингу на затылок.

— Эти дни были для тебя не самыми легкими, но это не извиняет твоего грубого поведения. Тебе нужно найти другой способ выражать свои чувства. — Он улыбнулся. — Или я могу сделать это за тебя. Ты ведь этого от меня хочешь, не так ли?

Он услышал, как Стерлинг сглотнул.

— Да.

— Да, — согласился Оуэн, и в комнате воцарилось молчание, пока Стерлинг не начал ерзать, скорее от нетерпения, чем оттого что затекли мышцы. — А теперь ты еще и плохо себя ведешь, сидя на коленях, а я не могу спустить такое с рук. — Стерлинг поднял на него глаза, сейчас в них читалось облегчение. Ему нужны были логичные и понятные границы... но какому сабу они не нужны?

— Ты все утро пытался вывести меня из себя, — сказал Оуэн, в его голосе не слышалось злости, потому что эта эмоция никогда не была частью всего этого. — Неугомонный, шумный, неуклюжий... мне это не нравится. Начнем с извинений, пожалуй. Заставь меня поверить своим словами, иначе будешь стоять в углу и ждать, пока я дам тебе второй шанс.

Стерлинг прижался губами к колену Оуэна и передернулся, а потом снова поднял глаза и решительно встретил его взгляд.

— Мне жаль, — прошептал он. — Я не хотел... я ничего не мог с собой поделать. Я собирался остановиться, но не знал как и не знал, что могу попросить... об этом. Мне жаль, Оуэн. Пожалуйста, простите меня.

Иногда он забывал, как неопытен Стерлинг.

— Ты всегда можешь попросить, — сказал Оуэн, обхватив его лицо, этот жест давно стал для них молчаливым посланием. — Я не всегда буду давать тебе именно то, чего ты хочешь, но что-нибудь обязательно. Я никогда не оставлю тебя жаждущим, обещаю. — Он похлопал Стерлинга по щеке. — Ты прощен... но это не значит, что тебе не придется иметь дело с последствиями, но ты же знал, что все не так просто?

— Да. Я знаю, что заслужил наказание... я и себя тоже сводил с ума, не только вас. Мне очень жаль. — Стерлинг закрыл глаза и снова прижался к бедру Оуэна. — Мне кажется, я теряю рассудок. Я такой никчемный, Оуэн. Иногда я не знаю, можно ли это исправить. Или, если и можно, то на это уйдет...

— Я не хочу тебя исправлять, — отрезал Оуэн. — С тобой все в порядке. Открой глаза. Посмотри на меня. — Он подождал, пока Стерлинг подчинится, и продолжил; он с трудом сдерживал раздражение, направленное на человека, с которым никогда не встречался, а не на того, который сидел на коленях перед ним. — Помнишь первый раз, когда я привел тебя в клуб? — Стерлинг кивнул и нахмурился. — Несколько дней спустя я пришел туда один и провел целый вечер, отвечая на вопросы о тебе. Чтобы подвести итог всех разговоров, мне понадобится всего одно слово: счастливчик. И они имели в виду вовсе не тебя; Домы, сабы... неважно. Они говорили обо мне. Это мне повезло, потому что они видели, что ты особенный, и что ты делаешь меня счастливым. Черт, да Майкл никогда тебя не встречал, а стоило рассказать ему о тебе, первое, что он мне заявил, это что мне улыбнулась удача. — Оуэн сделал глубокий вдох. — Ты гей, и твоего отца это не радует. Такое случается так часто, что это фактически закономерность. Ты узнал, что тебе нравится подчиняться; это необычнее, согласен, но ты был в клубе и знаешь, что ты такой не единственный. Родители практически отреклись от тебя, и ты расстроен; ну, кто бы не расстроился на твоем месте? Я не вижу, что в тебе не так.

Он положил ладони на щеки Стерлинга, чтобы тот не мог отвернуться.

— Ты мой, Стерлинг. Мой. Все, что я делаю с тобой или для тебя, мне не трудно, я не считаю тебя обузой.

Было видно, что Стерлингу хочется поверить ему, но он никак не может заставить себя.

— Я просто... вы можете забрать меня отсюда? Отсюда, я о... об этой реальности. Мне нужно, чтобы вы сделали мне больно. Нужно почувствовать хоть что-то вместо всего этого. Боже, наверное, я несу какую-то чушь...

Оуэн вздохнул и скользнул ладонями на плечи Стерлинга.

— Конечно, нет, — терпеливо сказал он. — Ты просишь о том, чего желает каждый саб, том, что каждый Дом хочет дать. Однако боль... мне не нужно причинять ее, чтобы вырвать тебя отсюда туда. Сабспейс. Слышал этот термин? Да. Конечно же, слышал.

— Пожалуйста... — Стерлинг прильнул к ноге Оуэна и потерся щекой о внутреннюю сторону его бедра, чуть не задевая член. — Прошу, Оуэн? Я сделаю все, что вы захотите, обещаю. Просто скажите, что мне делать. Мне раздеться? Я знаю, вы любите, когда я голый.

— Стерлинг. Сосредоточься, — одернул его Оуэн, и тот отпрянул и заглянул ему в лицо, широко распахнув глаза.

— Да, Оуэн.

— Я делаю это — все это — не для того чтобы наказать тебя за то, кто ты есть, или за то, чего ты хочешь, — произнес Оуэн, четко выговаривая слова. Стерлинг казался обескураженным и потерянным. Что, конечно, так и было; Оуэн и то, что он предлагал, было для него непривычно, а семья была рядом всю жизнь, и теперь он остался один. Оуэн не мог себе представить, как не по себе сейчас Стерлингу. Он помедлил и тихо добавил: — Я не твой отец.

Взгляд Стерлинга, открытый и умоляющий, вдруг стал жестче, он отстранился и встал.

— Поверить не могу, что ты говоришь мне это.

— Мне нужно быть уверенным, что ты это осознаёшь, — сказал Оуэн. — Нужно знать, что ты понимаешь, что есть что.

— Я никогда не думал о тебе как об отце, — холодно бросил Стерлинг. — Я никогда не хотел от тебя этого. Если ты так считаешь... — Резко тряхнув головой, Стерлинг сделал шаг назад. — Ты меня совсем не знаешь, да?

Оуэн встал, не понимая, как все так обернулось.

— Конечно, знаю. Иногда мне кажется, я знаю тебя лучше, чем ты сам.

— Значит, ты ошибаешься. — Стерлинг отступил еще на шаг; его голос звучал зло, Оуэн никогда его таким не слышал. — Боже, поверить не могу, что я думал, что у нас что-нибудь выйдет. Наверное, мне лучше немного передохнуть. И нет, мне не требуется твое разрешение. — Он замолчал, а потом медленно, чуть ли не по слогам произнес: — Джуниор.

Потрясенный услышанным стоп-словом, которое сейчас означало куда больше, чем просто конец сцены, Оуэн молчал, а Стерлинг развернулся и пошел наверх.

Оуэн слышал, как тот собирает вещи, а потом спускается вниз по лестнице и надевает кроссовки. Ему хотелось пойти за Стерлингом, обнять его и успокоить, но сейчас тому нужно было совсем другое, и Оуэн не мог дать ему то, что было нужно. Не сейчас и не так. Он позволит Стерлингу немного остыть, а потом они поговорят.

Не двигаясь с места, Оуэн вслушивался в тишину, наступившую, когда дверь за Стерлингом захлопнулась.

Это было самым трудным, что ему когда-либо приходилось делать.

Глава Пятнадцать

О том, что общежитие еще закрыто, а значит, идти ему некуда, Стерлинг вспомнил, только когда уже ехал вниз по улице. Что-то он в последнее время то и дело от кого-нибудь бежит. Может, все, что говорил отец, правда? Может, он трус, забывший о морали? Оуэн о нем явно не слишком высокого мнения. Лучше побыть одному, пока он не сумеет разобраться, что же делать.

Он снял номер в первой же гостинице на десятом шоссе и решил, что лучший способ убить время — это просмотр скучных телешоу и сон. Есть совсем не хотелось, и слава богу, потому что, чтобы достать что-то питательнее шоколадных батончиков или чипсов из автоматов в холле, пришлось бы выйти из гостиницы, а Стерлинг всерьез подумывал никогда больше этого не делать. Кому нужен этот диплом? Он мог бы жить в этом номере, пока одежда не сопреет прямо на теле. И разговаривая с гостями Джерри Спрингера, отращивать самую длинную бороду в мире.

123 ... 3031323334 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх