Майкл Эйвери был практически полной копией своего отца в молодости. Подчеркнуто официальный стиль одежды, зализанные назад темно-русые волосы, немного бледное лицо со светло-голубыми глазами и подчеркнуто короткая бородка. Все это создавало впечатление человека делового и властного, каким и полагается быть начальнику отдела стирателей памяти магического министерства.
— Да, — коротко ответил пожилой мужчина, выпуская в потолок несколько колечек дыма, что пролетели сквозь друг друга, а затем, кружась, поднялись к высокому потолку родового особняка.
— Сколько? — спросил негромко Майкл. За внешней невозмутимостью, впрочем, можно было заметить следы негативных эмоций, которые практически всегда были скрыты, однако появившиеся проблемы немного раскололи эту привычную маску.
— Чуть больше полумиллиона, — немного подумав, ответил старик, глядя куда-то сквозь инкрустированную сапфирами чашу Омута. — Не считая товаров ещё на треть этой суммы. Возможно, я его всё же недооценил, вклад в «общее дело» будет куда больше, чем я предполагал…
— О чем это ты? — взвился вспыхнувший словно спичка темноволосый аристократ, наедине с отцом окончательно отбросив маску невозмутимости. — Мы что, оставим все это как есть?!
— Абсолютно верно, — невозмутимо ответил лорд Эйвери, стряхивая пепел в старый череп-пепельницу. — И ты, мой сын, не будешь делать ничего, что может спровоцировать Блэка на противостояние с нами. И дружков своих также проконтролируешь, чтобы не натворили глупостей…
— Но рapa!
— Хватит! — надавил на вскинувшегося мужчину тяжелым взглядом старый маг. — Я все сказал.
— Хорошо… — не посмел перечить отцу Эйвери-младший, смиренно принимая волю более опытного и умного родича. — Но позволь спросить, почему?
— Хороший вопрос, попробуй ответить на него сам, — усмехнулся старик, качнув головой. — Ты видел воспоминания. И, несмотря на то, что они довольно сильно подчищены, Блэк намеренно оставил в них несколько деталей.
— Ну… Обливиэйтом тот пользуется довольно неплохо, — протянул мужчина, задумавшись, — от сражения оставлена едва ли не треть. Но даже так можно судить о результате — и он, конечно, впечатляет. Столько силы — это достойно уважения, но и только. Я помню его ещё со школы! Наглый, заносчивый, высокомерный, неплохой боевик, но и только! Сейчас он, разумеется, набрался сил, опыта и связей… Но почему мы просто так спустим ему с рук нападение на наши предприятия?! Я просто не понимаю. Тем более, что он намеренно стравил нас с Гринграссом, а от этого страдает бизнес. Уже сейчас нам начали выкручивать руки в Министерстве, и новые проблемы только впереди.
Почему нам просто не сделать ответный рейд на предприятия Малфоя, и этого его вассала? Да, он расправился с целой толпой макаронников, но это не повод, чтобы поджать хвост и оставить его творить всё, что вздумается! Нас больше, у нас больше союзников, и наша семья не менее знатная и древняя, чем его и ведет свою родословную от самих сидхе! Не говоря уже о том, что это колоссальный ущерб репутации. Ты сам знаешь, что, если проявить слабость — можно лишиться всего. Так почему мы вместо того, чтобы наказать зарвавшегося выскочку, всерьез обсуждаем конфронтацию с Гринграссом?!
Терпеливо выслушав доводы сына, старый лорд негромко спросил его:
— Ты верно всё говоришь, Майкл, и в другой ситуации я первый бы принял такое решение. Но есть одна деталь. Ты заметил женщину, там, на заднем плане?
— Да, мельком, но она не кажется мне знакомой, а я знаю очень многих сильных людей, — с безразличием пожал плечами маг. — При чем здесь вообще какая-то ведьма?
— При том, мой дорогой сын, — взглянув в наполненные пеплом глазницы, после недолгой паузы продолжил старик. — Что я её знаю.
— И кто она? — с подозрением взглянул на старика мужчина, хмурясь. — И откуда ты её знаешь? Это кто-то из их проклятой семейки?
— Да, ты угадал. Это Кассиопея Блэк, — спокойно ответил лорд Эйвери. — И провалиться мне на этом месте, если она изменилась хоть на день с нашей последней встречи… Теперь понятно, куда пропадал наш дорогой союзник. И, надо сказать, такого я не ожидал. Она должна была быть мертва уже много лет!
— Ну и какое нам дело от чудом воскресшей молодящейся старухи? — скептически произнес Эйвери-младший, скривившись.
— Старухи… — хмыкнул старый лорд. — Возможно и так. Только вот эта старуха в молодости в одиночку расправилась с тремя гвардейцами Гриндевальда и сожгла около десятка их тайных баз. И если она не растеряла своей силы… А, судя по увиденному, это не случилось. Некроманты вообще редко теряют свои силы от старости, знаешь ли. Так вот, если Блэк заручился её поддержкой — то противостояние с ним… несёт непредвиденные риски, которые делают открытое противостояние делом не выгодным, во всех смыслах. Тем более, что и сам Блэк тоже весьма силен. То, что он дал нам увидеть — впечатляет. Не знаю, как он смог так усилиться за столь короткое время, но сейчас закрыть глаза на эту ситуацию и выждать более удобного момента — наилучшее решение.
— Некромант… — задумчиво повторил Майкл, прокручивая в голове с помощью окклюменции воспоминание о кровожадно ухмыляющейся ведьме. — Это меняет дело. Но что тогда? Мы поддержим Блэка? Я не очень горю желанием прислуживать какому-то выскочке…
— Рад, что твои юношеские увлечения остались в прошлом, — хмыкнул старик, тяжело посмотрев на непроизвольно потеревшего предплечье сына. — Впрочем, прислуживать кому-то тебя никто и не просит. Больше нет. Я сумею договориться с Блэком. Несмотря ни на что, ему до сих пор нужна наша поддержка в одном деле. И мне есть, что ему предложить. Пока что мы примем его сторону. Ну а после… посмотрим. Ситуация может поменяться в любой момент.
— А что с Гринграссом? — поняв мысль отца, уже спокойнее уточнил Эйвери-младший. — Мы действительно пойдем в конфронтацию? Я не думаю, что это будет хорошо для наших дел.
— С Гринграссом я тоже сам разберусь, — поморщился седовласый лорд. — Хотя, надо отдать должное Блэку, или скорее Малфою, — сработали они качественно, но не думаю, что Гринграсс всерьез начнет открытое противостояние. Фоссета уже списали со счетов, и, как я думаю, никто не будет возражать, если мы заберём и оставшееся. Раз уж мы стали союзниками — пускай Блэк и постарается отработать его поддержку.
* * *
— Если честно, я до сих пор не верю, что получилось! — Малфой, пребывая в крайне возбужденном состоянии, налил себе в стакан ещё виски. Уже в третий раз. — Ты либо безумец, либо гений, Блэк.
— Это две крайности одной и той же сущности… — улыбнулся я, поднимая бокал с вином. Слабое, к тому же разведенное — но большего все равно было нельзя. Курс зелий давал результат, но и ранее поврежденные магические каналы не давали забыть о мерзких лекарствах. — Лучше скажи, сколько всего вышло, если вычесть все сопутствующие расходы и долю Грейвза и остальных.
— Долю? Это скорее у нас доля, — на мгновение скривился блондин, но тут же вернул себе хорошее расположение духа. — Впрочем, мы и так сорвали большой куш — около двух миллионов золотом, чистыми! И еще практически на полмиллиона различного… товара на реализацию. Даже если все пойдет совсем плохо, компанию мы вытянем. Впрочем, мне тут птичка принесла, что Эйвери всё-таки принял решение, и оно в нашу пользу… Как тебе это удалось?! Нет, молчи, я знаю, как. Но почему ты был так уверен, что он не попытается отомстить и делом доказать Гринграссу свою лояльность? У него, в целом, были все шансы. Откровенно говоря — я бы попытался.
— Не то чтобы ему как-то помешает сделать это в дальнейшем, — поморщился я, вспоминая непростой разговор, который состоялся со старым лордом практически через день после нашего конфликта с американской мафией, в которой он признавал за собой некоторые «ошибки», но и взамен своей поддержки в судебном процессе, а также будущей электоральной кампании, пытался выторговать немало преференций. Впрочем, несмотря на внешнее безразличие и отказ от претензий, доверия к нему было мало. — Главное, что тот пока что не будет нам препятствовать. Ну и вся его компания заодно. А что будет дальше — это дело будущего, до которого еще нужно дожить.
— Знаешь, с твоими самоубийственными планами, я в этом сомневаюсь, — немного пьяно засмеялся Малфой, откликнувшись на спинку кресла. — Мало тебе было умудриться стравить между собой заместителя начальника американского Аврората и главаря мафиозной группировки, при этом выманив его из своего логова, пользуясь своей кузиной, ее мужем и собой в качестве наживки, затем перебить почти все боевое крыло этих итальяшек практически в одиночку, так ещё и ограбил Андреотти, ограбил производства Эйвери, Гринграсса и Фоссета, при этом стравив их между собой… И всё это практически за один день. И, что самое странное… Это сработало!
— Не прибедняйся, ты со своими вассалами принял в этом что ни на есть непосредственное участие, — отсалютовал я бокалом. — Без тебя бы ничего не получилось.
— Да, я такой, — глупо, расслабленно улыбнулся Малфой, вновь щедро плеснув в бокал виски, напомнив мне при этом про ещё одного самовлюбленного блондина. Впрочем, повод для гордости у Люциуса все же был, так как в операции по «задержанию опасного преступного синдиката» ему пришлось вложиться немало, задействуя как старые связи, своих подчиненных, так и тратя неприличное количество золота на артефакты, зелья и людей.
Противостояние с Андреотти, пускай и с помощью Майкла Грейвза, а также ресурсов американского Аврората, все равно вышло очень и очень дорогим. Впрочем, по договору с Майклом мы разделили доставшиеся трофеи, многократно отбив этим все свои затраты. Вот почему Малфой сейчас и сияет как начищенный галлеон.
— Кстати, как там Локхарт? — спросил я, действительно только сейчас вспоминая подсаженного на крючок писателя, который был отправлен в Америку, собирать материал для очередного шедевра.
Правда, на этот раз ему пришлось самому побывать прямо на территории боевых действий. Из-за нехватки людей, наблюдать за ним было откровенно некому, да и на этот раз ему нужно было засветиться и в америкаских изданиях, которые, в отличие от британских, все-таки имели некую свободу и журналистскую этику.
— А что с ним станется, это же знаменитый борец с темными магами! — вновь рассмеялся Малфой, который тоже был в курсе весьма щекотливой части информации о нашем писателе. — Готовится к награждению где-то в Америке, Грейвз вроде бы выбил для него какую-то медаль, за помощь в задержание Андреотти, так что… Кстати, ты знал, что он популярен даже в Новом свете? Тамошние магессы чуть его на лоскуты не порвали на пресс-конференции!
— Забавно, но ожидаемо, — усмехнулся я. — Хорошо, что наши «друзья» из Нового света не успели сделать это раньше.
— Это да… — хохотнул Малфой, чуть взболтав виски движением запястья. — Впрочем, туда ему и дорога. Не совсем понимаю, зачем он тебе, в целом, вообще нужен… Ну да ладно, сейчас меня больше интересует вопрос, что мы будем делать дальше, когда горизонт все-таки прояснился?
— В целом, то, что и было запланировано раньше, — пожал я плечами. — только с оглядкой на возможное предательство наших «союзников», ну, и практически открытый конфликт с Гринграссом. Ничего нового. Теперь, когда мы знаем примерный список, будет даже проще.
— Не сказал бы, что проще, — с сомнением протянул Люциус, вздохнув. — Но я тебя понял. Возьму на себя наших общих дорогих друзей, возможно, после твоего перфоманса союзников у нас прибавилось. Воспоминания о вашем противостоянии с Моска, как я слышал, посмотрели уже практически все. Хоть они и довольно сильно подтёрты. Не поделишься полной версией?
— Пожалуй, воздержусь, — улыбнулся я краешком губ. — Сам знаешь, некоторые секреты лучше держать в секрете.
— Ну и ладно, — не смутился блондин, после нервотрёпки последних недель с явным удовольствием налегая на спиртное и закуски. — Мне хватило и того, что осталось. Кстати, хочу поздравить тебя с расширением семьи. Я пока что не говорил Цисси, что ее отец вдруг объявился… пусть и в такой форме, но было бы неплохо обрадовать мою жену, ты как считаешь?
— Да, это можно устроить, — немного подумав, произнес я. У меня не было сомнений в том, что Малфою донесут о странном союзнике, однако как организовать встречу между дочкой и воскресшим отцом — я слабо представлял. Впрочем, раз Малфой сам поднял эту тему, пускай у него голова и болит по этому поводу. — Напиши, когда сочтешь нужным. Я отправлю его к тебе.
— Отправлю… — протянул Люциус, прищурившись. — Смотрю, воссоединение родственников прошло не так гладко?
— Да, там были свои… подводные камни, — меня откровенно передёрнуло, стоило вновь вспомнить проклятые Хребты. Даже настроение вновь начало портиться, и уже зная, к чему это приведет, я поспешил закруглить наш разговор. — В общем, пока отдыхай, дальше действуем по плану. У меня ещё есть сегодня одно неотложное дело, так что…
— До встречи, — уже в пустоту проговорил Люциус и недоуменно пожал плечами, стоило осознать, что в беседке он остался совсем один, не считая домовика. — Да, странный он в последнее время… Одним словом, Блэк.
* * *
Закончив разговор, я практически мгновенно же переместился в особняк, где сразу последовал в тренировочный зал. Клокотавшее внутри раздражение требовало хоть какого-то выхода... Однако, из-за ранее надорванных энергетических каналов, мощная и энергозатратная магия была под запретом, и я с ходу начал крушить манекены сырой, практически не оформленной магией.
Все эти заклинания, взмахи волшебной палочкой и прочие ритуальные элементы, призванные облегчить магу нагрузку и сохранить даже малейшие крупицы энергии для получения ожидаемого результата — все было на самом деле не важно. Только воля, намерение и магическая сила, бурлящая по венам.
Взмах рукой — и манекены сносит с места плотным воздушным ударом. Они кружатся в воздухе, подчиняемые моей волей, которая отрывает от них кусочек за кусочком. Один болванчик вспыхивает, словно факел, другой замерзает и разбивается на мелкие осколки, третий разрывает изнутри сильным взрывом — простейшие действия над беззащитными манекенами просаживают мой магический резерв практически наполовину, но вместе с этим чувствуется некое мрачное удовлетворение. Как будто бы только что полчаса лупил грушу, представляя какого-то ненавистного тебе человека.