— И в этом есть только "средняя степень уверенности", если говорить на тайном языке белок, — он пожал плечами. — Это часть проблемы. Но я думаю, что эта информация достоверна, иначе я бы не стал сообщать ее вам.
— Я уже знал это, Сайлас. — Мерфи потянулся через стол, чтобы похлопать собеседника по плечу. — Просто от этого зависит многое. Нам с Гарри пришлось подергать за многие ниточки и принять на себя кучу долгов, чтобы вытащить меня сюда, и я не думаю, что мы сможем много раз откусить от этого яблока.
— Ну, в дополнение к тому факту, что мой агент в Крэнстоне — это система, где "Святой дуб" подобрал грузовую капсулу — видел, как ее сбрасывал "свободный торговец", имеющий связи с контрабандистами с Ришатана, вскоре после того, как один из контрабандистов с Ришатана, о котором идет речь, прибыл в Сферу по обратному вектору, на этот раз кто-то прилагает необычные усилия, чтобы смазать полозья. Свободные торговцы всегда платят приличную сумму взяток — или транзитный налог, если вы разбираетесь в семантике хищных ласок — "властям" дикой системы, когда они проезжают по нерегулируемым полосам. Такова цена ведения бизнеса. Но известный агент Лиги расчищает путь для "Святого дуба", платя немного больше, чтобы держать пиратские банды и местных деспотов подальше от нее. И не просто агент Лиги. Этот человек — истинно верующий, из тех, кого используют для проведения секретных операций, после ознакомления с которыми можно перерезать себе горло.
— Хм. — Мерфи нахмурился, потирая верхнюю губу, и взглянул на О'Хэнрати. Начальник штаба оглянулся, затем пожал плечами.
— Заманчиво, — сказал Мерфи.
— Заманчиво, — повторил Сайлас. — Адмирал, здесь и так достаточно дыма. Давайте потушим огонь.
— Как я уже сказал, заманчиво. На самом деле, очень заманчиво, даже если это косвенные доказательства.
— Косвенные доказательства? Вы хотите признание на ришатанском языке вместе с горой вещественных доказательств? Я не из правоохранительных органов, где нормой является "вне всякого разумного сомнения". Это работа разведки, где мне достаточно обоснованного подозрения, чтобы организовать несчастный случай или визит человека, склонного к убийству. Неопровержимый факт, который нам нужен, находится на этом корабле. Это лучшая зацепка, которая у нас появилась со времен катастрофы в Монтклере.
— За двадцать лет, прошедших с тех пор, никаких зацепок не было, — сказал О'Хэнрати. — Риши и Лига были слишком осторожны. Так почему же мы наткнулись на что-то настолько пикантное именно сейчас?
— Потому что в Лиге что-то происходит. — Сайлас встал и начал расхаживать по комнате. — Что-то изменилось. Дело не в том, что они просто цепляются за что попало на Бета Лебедя. Не только. Ходят слухи о призыве отставников и резервистов. Следующие два призывных класса набираются досрочно. Опытные судостроители и инженеры просто исчезают из поля зрения. Они замышляют что-то грандиозное. А тут еще эта партия... — Он покачал головой. — Мне все равно, насколько кто-то хорош, но если то, что он пытается сделать, достаточно масштабно, всегда сложно спланировать финал и не упустить детали из виду. Всегда. Это одна из вещей, которая меня беспокоит. Если они так долго были осторожны, а теперь их система секретности начала давать о себе знать, это говорит о том, что они, возможно, вступают в решающую стадию, чем бы это, черт возьми, ни было.
— Нам нужно прикрытие, — сказал О'Хэнрати. — Какое-нибудь правдоподобное объяснение, почему мы пересекли синюю линию и перехватили этот корабль.
— Ну, вы могли бы это сделать, потому что завтра или послезавтра в системе появится другой агент Федерации с достоверными сведениями о корабле работорговцев, перевозящем выживших из Инвернесса через Альрамаль. — Сайлас перестал расхаживать по комнате и ухмыльнулся. — Вы уйдете сразу после этого и будете в Альрамале, когда появится "Святой дуб".
— Этот другой агент в команде? — спросил О'Хэнрати.
— Нет, он полный идиот, которому я скармливал незначительную информацию с тех пор, как его перевели в "свободное пространство". Теперь у него первый большой прорыв, так что ожидайте, что он будет очень уверен, когда прибудет.
— Это пройдет проверку на вшивость, — одобрительно кивнул О'Хэнрати.
— За исключением того, что мы знаем: на Инвернессе не было работорговцев, — сказал Мерфи.
— Мы достаточно талантливы, чтобы прикинуться дурачками. — О'Хэнрати изобразил свое самое лучшее, искреннее выражение с широко раскрытыми доверчивыми глазами. — Вы знаете, сэр, что все навигационные буи и разведывательные спутники были выведены из строя при первой атаке, поэтому нет данных с датчиков, которые могли бы сказать нам, посещал ли кто-то еще систему сразу после того, как Син нанесла по ней удар. Вполне возможно, что какой-нибудь омерзительный работорговец — какой-нибудь падальщик, живущий на дне, — следующий по пятам за кораблями Лиги — или, возможно, даже в сговоре с ними! — воспользовался возможностью, чтобы прихватить полный добычи грузовой отсек, прежде чем мы смогли туда добраться.
— Понятно. — Губы Мерфи дрогнули. — Конечно, никто из выживших, которых мы спасли, ничего не сказал об этом.
— Сэр, мне неприятно это признавать, потому что, как ваш начальник штаба, именно я должен отвечать за ваши разведывательные сводки, но никто никого не спрашивал о работорговцах. Знаю, это оплошность с моей стороны, и приношу свои извинения. Никто из них ничего не сказал по этому поводу, но, знаете, все эти люди были в состоянии шока. Вполне возможно, что никому из тех, кто действительно видел этих людей, просто не пришло в голову рассказать нам о них. И мы отправили их всех, кроме маленькой подруги Каллума, на переселение, так что сейчас мы не можем их об этом спросить. И Эйра все равно тоже не знала — она все это время была заперта в бункере и ничего не видела. Итак, это возвращает нас к моему первоначальному вопросу. Хотим ли мы рисковать, не принимая эту информацию за достоверную только потому, что у нас нет положительного подтверждения?
— Это было бы... прискорбно, не так ли? — пробормотал Мерфи. — Я имею в виду, если бы это было достоверно, а мы бы ничего не предприняли.
— Не просто прискорбно, сэр, — мрачно сказал О'Хэнрати. — Это было бы трагично.
Мерфи кивнул, затем оглянулся на Сайласа.
— Завтра? — спросил он.
— Или послезавтра. Я прилетел через Джалал, потому что должен был прибыть раньше него, чтобы рассказать вам, чего ожидать. Я планировал прибыть сюда более двух недель назад, чтобы дать вам больше времени подготовиться к его приезду. Но кто-то, — он пристально посмотрел на Мерфи, — похитил "Калькутту" и отклонил ее от обычного маршрута из Шотландии через Нью-Дублин, так что я застрял в Джалале, пока не прилетел "Папсуккал" из Сола. Наш козел отпущения — простите, я имею в виду моего бесстрашного коллегу-агента, слабоумного — отправляется на одном из независимых свободных торговцев, который регулярно курсирует от синей линии через Нью-Дублин и обратно. Я слышал, что он ведет довольно тихую торговлю здесь, в системе. Не то чтобы я был в этом уверен, как вы понимаете. Не хотелось бы, чтобы вы подумали, что я в этом уверен и чувствую себя обязанным сообщить что-либо о контрабанде местным властям, в конце концов.
— О, конечно. — Мерфи кивнул, а Сайлас потер руки.
— Будет интересно наблюдать за последствиями, — сказал он. — Подобный разведывательный разворот, как правило, встряхивает ситуацию, дает мне шанс заглянуть за завесу и увидеть, что еще задумала Лига. Только представьте, что это будет означать, джентльмены. Доказательство того, что риши поддерживают Лигу. Если Лига потеряет эту поддержку, всей войне может прийти конец.
— Окончание войны... Знаете, несмотря ни на что, это трудно даже представить, — сказал Мерфи. — Пятьдесят шесть лет и миллиарды жизней, потерянных с обеих сторон. Поколения, которые никогда не знали ничего, кроме конфликтов. — Он покачал головой. — Как вы вообще можете думать о том, чтобы покончить с чем-то подобным?
— И мы можем разоблачить ришей, которые поддерживают это и продлевают кровопролитие, — сказал О'Хэнрати. — Это будет совершенно новая галактика.
— Мы не можем взять с собой всю оперативную группу, — задумчиво произнес Мерфи. — Мы не можем открыть Нью-Дублин для нападения. Но нам это и не нужно. Один носитель — "Иштар" — и его наездники. Это все, что нам может понадобиться.
— Было бы неплохо, если бы рядом не было... несчастных наблюдателей, — заметил О'Хэнрати. — Например, недавно появившейся змеи.
— Что ж, очевидно, что время будет иметь решающее значение, — размышлял Мерфи. — Полагаю, вы знаете, Сайлас, каким курсом прибудет ваш бесстрашный агент?
— Знаю.
— Хорошо. Так что, если бы нам просто посчастливилось, что сверхсветовик уже вышел за границу Пауэлла и находился в нужном месте, когда поступила информация, у нас явно не было бы времени тратить часы на торможение обратно в систему, чтобы забрать кого-нибудь из Кранн-Бетада, не так ли?
— Я бы так и подумал, сэр. Как вы и сказали, время будет иметь решающее значение.
— Внезапные учения? — предположил Мерфи.
— Внезапные учения, — кивнул О'Хэнрати. — Не стану популярен среди рядовых, но я здесь не для того, чтобы заводить друзей.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
— Говорю вам, все это правда! — закричала голограмма краснолицего мужчины. — Корабль с выжившими на борту направляется в систему Виктрикс через Альрамаль. Если вы сможете добраться туда вовремя...
— Я понимаю вашу настойчивость, агент Кортнев, — перебил его Мерфи. — Понимаю. Но это не то решение, которое я могу принять с легкостью.
— ... вы можете предотвратить ужасный поворот судьбы! — продолжил Трент Кортнев.
В данный момент он и свободный торговец "Макмиллан" находились на расстоянии 3 800 000 километров от "Иштар", что привело к задержке связи в одну сторону почти на четырнадцать секунд, но он, похоже, не знал о протоколе, который требовал, чтобы говорящий сделал паузу и дал другому возможность ответить.
— Все эти люди — граждане Федерации, — продолжал он, — и единственный, кто, возможно, мог бы предотвратить то, что с ними случилось, — это вы, адмирал. Они даже не подозревают, что спасение возможно, но, несомненно, они уже достаточно натерпелись! Это не так, как если бы...
— Я говорю, агент Кортнев, — резко сказал Мерфи и отключил входящий звук. Затем он отступил назад, скрестив руки на груди, и наблюдал за движением губ собеседника в течение двадцати восьми секунд, пока Кортнев не замолчал и резко не закрыл рот.
— Спасибо, — сказал он и медленно выдохнул.
Он и остальные его ключевые сотрудники находились на флагманском мостике "Иштар". Огромный сверхсветовой космический корабль находился в сорока трех световых минутах от центра системы, на пути к Бриджит, окруженному кольцами газовому гиганту системы Нью-Дублина, в рамках внезапных учений О'Хэнрати. Предполагалось, что он будет играть роль агрессора, приближаясь к остальным из внешней системы на высокой скорости, и его текущее местоположение составляло пятьдесят одну световую минуту от Кранн-Бетада и прочей части оперативной группы 1705.
"Макмиллан", даже немного меньший, чем "Папсуккал", приближался, тормозя при силе тяжести чуть менее 1100 g вне предела Пауэлла местной звезды. Его текущая скорость относительно этой звезды составляла около десяти процентов от скорости света, в то время как "Иштар" двигалась почти вдвое быстрее, но два звездолета шли по сильно расходящимся векторам, что значительно замедляло их скорость относительного сближения. Еще через семь минут "Макмиллан" приблизится к объекту на расстояние примерно в девять световых секунд. После этого расстояние снова начнет увеличиваться.
"Макмиллану" потребовалось немало времени, чтобы опознать "Иштар" — или, по крайней мере, чтобы капитан свободного торговца согласился разрешить своему пассажиру связаться с крупным кораблем военно-космического флота Земной Федерации, — но Кортнев связался со сверхсветовым кораблем за двадцать минут до этого момента.
Мерфи взглянул на индикатор времени на переборке. "Иштар" отправила срочное приоритетное сообщение в Тара-Сити, как только Кортнев представил свой первоначальный отчет, но оно поступит в Кранн-Бетад только через тридцать одну минуту. Он на мгновение задумался, затем снова повернулся к голографическому дисплею.
— Это очень тревожные новости, агент, — сказал он. — Вы просите меня покинуть эту систему ради нерегулируемого пространства и подвергнуть Нью-Дублин риску нападения Лиги в мое отсутствие.
Он сделал паузу в ожидании. Расстояние сократилось всего до двенадцати световых секунд, и двадцать четыре секунды спустя Кортнев умоляюще поднял руку к своим визуальным датчикам.
— Но подумайте о человеческих жизнях, адмирал. — Он вытер рот. — Жители Инвернесса достаточно настрадались от нападения Лиги, а теперь их угоняют в рабство дикари из-за синей линии. Вы не можете просто сидеть здесь и позволить им ускользнуть в кошмарное будущее! Я...
Он оборвал себя и покачал головой, умоляюще глядя с голограммы.
Мерфи прислонился к командному пульту под голопроекцией и оглянулся через плечо.
— О'Хэнрати, что скажете? — спросил он.
— Кортнев действительно привез с собой достаточное количество вспомогательных разведданных, сэр, — сказал начштаба. — Я изучил материалы, которые он передал нам в срочном порядке, и в них оказалось больше информации, чем ожидалось. Не то чтобы мы просто поверили ему на слово. — Он покачал головой. — Представьте себе это. На самом деле я предлагаю уйти из системы, основываясь на доверии к словам разведки Федерации.
— Постараюсь, чтобы у меня не случился сердечный приступ, — сухо сказал Мерфи. Он снова посмотрел на дисплей. — У вас есть какие-нибудь дополнительные данные, помимо тех, что вы уже отправили нам, агент?
— Все это есть в моем отчете, — сказал Кортнев двадцать секунд спустя. — Но я почти два года не выходил на связь. Моя сеть хорошо развита, и...
Мерфи снова приглушил звук движением пальца и посмотрел на дисплей, подключенный к командной панели "Иштар".
— Капитан Лоу, если предположить, что я решу купиться на эту погоню за дикими гусями, сколько времени пройдет, прежде чем мы сможем отправиться в Альрамаль?
— Коммандер Кройцбург подсчитал, сэр, — ответил флагманский капитан. — К счастью, мы уже вышли далеко за предел Пауэлла. При 1800 g мы достигли бы сверхсветового порога примерно через три целых восемь десятых часа. Нам пришлось бы отклониться от нашего вектора, но запаса времени более чем достаточно. И до Альрамаля чуть меньше двенадцати с половиной световых лет. Мы могли бы быть там за пять дней, если немного поднажать в червоточине.
— Понимаю.
Мерфи кивнул и взглянул на О'Хэнрати. Цифры Сайласа точно соответствовали вектору прибытия "Макмиллана", хотя "свободный торговец" прибыл на несколько часов позже самого пессимистичного расчетного времени прибытия. Это не имело значения. На самом деле, это помогло, потому что означало, что "Иштар" все глубже ввязывается во "внезапные учения"... и еще дальше от Кранн-Бетада, с соразмерно большей задержкой связи.