Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Переход книга первая


Опубликован:
28.12.2015 — 28.12.2015
Аннотация:
АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ИСТОРИЯ...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вдруг колдуны задергались, словно в конвульсиях и повалились на повозку.

Стивенсон стал крутить головой, надеясь увидеть, к чему привели пляски шаманов. Сначала не было видно ничего необычного, но затем он заметил, что над войском на другой стороне реки появилось облачко. Не прошло и минуты, как оно превратилось в грозовую тучу. На реке тоже творилось необычное, в нескольких местах появились водовороты, увеличиваясь прямо на глазах. Дальше произошло вообще невероятное — на месте водоворотов стали подниматься водяные столбы, причем одни из них тянулись к туче, другие потихоньку приближались к берегу. Инвар понял замысел шаманов, масса воды в столбах запросто могла смыть не только людей, но и целый состав, если бы он там стоял. Зловещая туча, наверное, также была полна сюрпризов, она разбухла от воды и, казалось, готова была раздавить всех, кто был внизу. Воины за рекой, почувствовав опасность, засуетились, они сдвинули ряды, укрываясь за щитами. Построение показалось Стивенсону знакомым.

— "Черепаха", они строят "черепаху" — прошептал он, когда увидел как поверх первого ряда уселись воины второго, затем и третьего рядов. Когда построение было закончено, оно напоминало скорее пирамиду, чем "черепаху".

— Ничего не понимаю, — удивленно произнес Инвар.

И в этот момент на перестроившееся войско из туч посыпался град. Даже со своего места Стивенсон видел — градины были огромны. Падая, они ломали балистры, кое-где даже обрушивались ветхие стены близлежащих домов. Инвар с замиранием сердца смотрел на выстроенные пирамиды, понимая, что людям не выжить после такого буйства стихии. Но прошла минута, другая, а пирамиды стояли — градины, попадая в щит под углом, просто соскальзывали вниз, образуя сугробы. К концу третьей минуты первый ряд практически был скрыт под упавшим с неба льдом. На четвертой минуте туча стала светлеть, и, по-видимому, исчерпав свои возможности, растаяла. Водяные столбы на реке, наоборот, стали толще, они угрожающе близко подошли к берегу.

"Против такого выстроенные пирамиды не спасут" — подумал Инвар. Словно услышав мысли Стивенсона, воины стали соскакивать вниз, строясь в прежние порядки.

Верхушки водяных столбов тем временем стали понемногу наклоняться вперед, почти нависая над строем воинов. В последний момент, когда казалось, гибель войска неминуема, в основание столбов ударили молнии. Вода в месте попадания в долю секунды превратилась в пар и вся масса воды обрушилась вниз.

У Стивенсона после всполохов молний перед глазами стояли ломаные линии.

"Странно" — подумал он, — "тела нет, а все побочные эффекты присутствуют".

Когда зрение вернулось в полном объеме, стало видно, что на берегу появились новые лица. Полсотни всадников на каменной набережной выделялись из общей массы ярким пятном. Это были настоящие рыцари в начищенных до блеска латах. Но не это привлекло внимание Стивенсона — в центре отряда рыцарей, в окружении нескольких старцев в белых балахонах, на черном жеребце сидел человек со смутно знакомым профилем. Это был мужчина лет шестидесяти, с гордой осанкой и ещё крепким телом.

— Повернись — шептал Инвар, подлетая поближе, но мужчина продолжал смотреть вперед и никак не желал поворачиваться. Стивенсон был уже совсем рядом, когда к мужчине обратился один из старцев.

— Ваше величество, шаманы исчерпали себя и не представляют для нас опасности.

— Тогда атакуем, — твердым голосом произнес мужчина и повернулся в сторону Стивенсона.

То что произошло дальше стало для Инвара шоком: на него смотрел он сам.

Едва их глаза встретились, мозг Стивенсона взорвался болью. Миллионы раскаленных иголок вонзились в него, глаза заволокла кровавая пелена. Казалось, что его бросили в ад за все совершённые грехи, чтобы он своими мучениями искупил их. Стивенсон всерьез ждал, когда его окунут в котел с кипящем маслом, но постепенно боль стала стихать, пелена спала и он увидел свет.

Постепенно яркий свет перестал резать глаза, и из него стало проявляться окружающее пространство. Через несколько мгновений он, к своему удивлению, осознал, что по-прежнему оставался на месте, где встретился взглядом с самим собой.

Да, он всё ещё висел над Темзой, и вокруг находился Лондон, только округа разительно отличалась от виденного ранние. Город был не так сер, удручающие развалины исчезли, как и хлам с улиц. Вместо развалин появились новые дома, многие из дерева, но все они были выкрашены в светлые цвета. Оглядевшись по сторонам, Инвар также заметил возведенную кое-где вокруг города стену. Там, где её не было, она строилась, о чем свидетельствовали строительные леса. По улицам спокойно ходили люди, все они были одеты в простую, но добротную одежду, возле домов играли дети под присмотром степенных дам. От прежней напряженности не осталось и следа. Ещё на одну особенность нового Лондона обратил внимание Стивенсон — в разных районах города возвышались высокие башни. Оканчивались они площадкой, кое-где крытой, на одних горел огонь, у других верхний этаж украшали необычные зеркала.

Вдруг раздался гром, и гигантская молния вонзилась в воду прямо перед Стивенсоном. Едва глаза отошли от вспышки, как картинка вновь изменилась. Вокруг была ночь, полная луна, выглядывая из-за туч, освещала развалины города, внизу между ними пробирался человек. Он осторожно выглянул из-за угла и увидел, как две твари, отдалено напоминавшие человека, отрывали куски сырого мяса от кости и тут же с жадностью их поедали. Вокруг лежало немало уже обглоданных костей. Человек стал осторожно отступать назад, желая уйти подальше от опасности, его нога наступила на старую вывеску, и он поскользнулся. Падая, человек схватился за торчащий штырь в надежде удержаться, но стена оказалась непрочной и, не выдержав веса, с грохотом осыпалась. Пожиратели мяса резко развернулись в сторону упавшего человека, оскалив свои треугольные зубы. В этот момент, как назло, из-за туч вновь выглянула луна, освещая упавшего человека. Одна из тварей, издав пронзительный вопль, устремилась к замеченной жертве. Человек, пытавшийся вылезти из-под развалин, оцепенел от ужаса, и этот момент Инвар вновь узнал в нем себя, но уже не короля, а трусливую тень, стремившуюся выжить любым способом.

Что произошло дальше — он не видел, боль вновь заполнила все его сознание, но на этот раз она недолго мучила Стивенсона. Организм сжалился над ним, отключив сознание.

Инвар стал приходить в себя, когда в нос ударил резкий запах нашатыря. Закашлявшись, он повернул на бок, его вырвало. Слизь комками выходила наружу, мешая дышать. Стивенсон завалился на спину, чувствуя, как горят легкие, все тело болело, словно его хорошо отдубасили.

— Милорд, как вы себя чувствуете? — склонившись над ним, произнес старец.

— Как в раю, — прохрипел в ответ Инвар, но увидев, как расширяются зрачки друида, добавил. — Хреново, такое впечатление, что меня переехал грузовик.

— Это нормально, — с облегчением произнес друид, было бы хуже, если вы действительно чувствовали себя как в раю.

— Почему? — удивился Стивенсон.

— Это значило бы, что вы вернулись не полностью, — пояснил старец.

— Вернулся? Откуда я вернулся? Объясните, что вообще произошло?

— Да, конечно, милорд, — поднимаясь, произнес друид, — но, думаю, с этим можно повременить. Вам надо переодеться, и немного прийти в себя.

К Стивенсону подошли два воина и, взяв его, понесли в комнату, примыкающую к залу. Пока Инвара несли, он отметил для себя, что многие выглядели не намного лучше него самого. От торжественности, которой был пропитан воздух, когда он вошел, не осталось и следа. Стивенсона внесли в комнату и усадили в большое удобное кресло, в руки всунули кружку с каким-то напитком.

— Что это? — спросил Инвар.

— Травяной чай , — пояснил друид, выйдя из-за спины, — выпейте его мелкими глотками, он поможет вам быстрей восстановить силы.

Стивенсон сделал глоток и сморщился, рот обволокла горечь.

— Вы что, решили доконать, меня, — выплевывая, произнес Он, и отбросил кружку.

— Я знаю, вкус неприятный, но надо, — наливая в новую кружку отвар, сказал друид. — Без отвара вы неделю будете валятся в постели, а если выпьете — смотришь через часик-другой и отпустит.

Стивенсон тяжело вздохнул, затем сделал глоток. Во второй раз горечь не была столь противна.

Друид дождался, когда Инвар сделает несколько глотков, после чего заговорил.

— Милорд, теперь позвольте мне объяснить вам кое-что, а затем задать несколько вопросов. Это очень (старец сделал ударение на слове "очень") важно.

— Позволяю, — откидываясь на спинку кресла произнес Инвар, его и вправду начало отпускать, по телу медленно растекалось тепло. Тело, которое напоминало сжатую пружину, расслабилось, в голове слегка шумело.

"Интересно, что старик накидал в отвар" — подумал он.

— Милорд, — словно сквозь туман донесся до него голос друида.

— Да.

— Вы готовы продолжить разговор? — поинтересовался старец.

— Да, готов. — вяло ответил Стивенсон.

— В первую очередь я хотел бы объяснить, что произошло, — начал друид.

— Да уж, сделайте одолжение, — произнес Инвар.

— Когда замышлялся этот съезд посвященных, главной задачей было найти нового короля. Действующая ветвь царствующих особ должна закончиться вместе с уходящей эпохой. Об этом говорилось и в наших пророчествах и в знамениях, которые получали посвященные. Та роль, которая была возложена на эту ветвь, себя давно исчерпала, остались только внешние атрибуты. Только новый король может спасти наш народ, сохранить единство и духовные ценности. Знатного рода для этого мало. Новый король должен обладать даром видеть будущее. Чтобы проверить, кто обладает этим даром, нами был проведен обряд переноса.

— И что переносили? — не удержался от ехидного замечания Стивенсон.

— Цель проведения обряда заключалось в переносе астрального тела через пласты времени, чтобы он мог узреть будущее, — продолжил свой рассказ друид, пропуская реплику Стивенсона мимо ушей. — В зале собрались все, кто получал знамения в надежде на то, что новый король будет среди нас.

— Да, но я-то не получал никаких знамений, — произнес Инвар.

— Я так не думаю, — возразил друид, — если бы вы его не получили, то не проделали бы такую работу.

— Вы просто не знаете, что заставило меня заняться этим всем. — печально проговорил Стивенсон. — Уж чем-чем, а знамением это не назовешь точно.

— Эх, люди, — вздохнул старец, — разучились вы видеть очевидное. Все вам чудо подавай. Милорд, знамение приходят нам не обязательно во время сна или молитвы. Его может принести вам любой человек, главное понять, почувствовать, изменить жизнь, получив знамение, осознание, видение, неважно, как мы на это назовем. Главное, я повторюсь, следовать ему.

— И вы считаете, что я следовал ему? — с иронической улыбкой произнес Инвар.

— Об этом говорят дела, творимые вами, милорд, — сказал друид.

К креслу подвинули стул.

— Вы позволите, милорд? — спросил друид.

Стивенсон скривился, словно у него разболелся зуб.

— Ещё раз кто-нибудь задаст такой вопрос — всех разгоню, а замок взорву, — процедил он сквозь зубы.

Друид уселся на стул, выждал пока все не выйдут из комнаты, затем заговорил снова.

— Милорд, я понимаю ваше раздражение, но вам придется привыкать к такому порядку. Новые времена не за горами, и нынешняя демократия не приспособлена к темным временам. Только монархия, только жесткое правление способно спасти нас и тех, кто пойдет за нами. И когда они настанут, у нас не будет времени привыкать. Поэтому, милорд, от имени всех нас прошу — терпите.

— Ладно, мы отвлеклись, вы хотели мне рассказать об обряде и каком-то переносе. Удачно все сложилось? — уходя от прямого ответа, спросил Стивенсон. — Да, и последнее — как мне к вам обращаться, имя у вас есть?

— Менкфил, милорд, мое имя Менкфил. Ну а чтобы ответить на первый ваш вопрос, я должен расспросить, что с вами произошло во время обряда, — произнес друид и посмотрел в глаза Стивенсону.

— А что со мной могло произойти, я нанюхался ваших испарений и отключился, — проговорил Инвар , пожав плечами.

В глазах друида появилось разочарование, он сейчас напоминал маленького ребенка у которого отняли любимую игрушку.

— Я не знаю, Менкфил, какую дрянь вы кинули в котел, только в отключке мне такое привиделось, не в каждом фильме ужасов такое увидишь. Временами казалось, что я действительно ... -

Инвар замолчал на полуслове от пришедшей в голову мысли. Он посмотрел на друида, который после последних слов Стивенсона был само внимание. — Это действительно со мной произошло?

— Очень похоже на это. Расскажите всё подробно, важна каждая деталь, милорд. — с надеждой произнес друид.

Стивенсон закрыл глаза пытаясь сосредоточиться. Сначала ничего не получалось в голову лезли совсем посторонние мысли, но затем в глубине его сознания появились воспоминания, они, как маяк, вспыхивали и почти сразу исчезали, не позволяя ухватить нить. Эта охота продолжалось несколько минут, Инвар хотел уже сдаться, откровенно недоумевая, отчего эти свежие воспоминания ускользают от него. Стивенсон заерзал в кресле, что-то укололо его в ягодицу. В этот момент в мозгу вспыхнули воспоминания, ослепляя своей реальностью, как ослепляет яркий свет в темноте.

Первыми и самыми неприятными были воспоминания о боли, Инвар даже застонал, слишком свежи они были. Затем он начал рассказывать все, что видел, находясь оторванным от тела. Когда Стивенсон замолчал, он почувствовал, как пересохло у него во рту.

— Пить, пусть принесут попить, — попросил он.

Менкфил молча встал и направился к двери, отдав распоряжение, он вернулся и уселся на стул. Было видно, что друид находится под впечатлением от рассказа.

— Что скажешь, Менкфил, было это переносом, или только разыгравшееся воображение? — спросил, не выдержав молчания старца, Инвар.

— Без сомнения, перенос состоялся. Налицо все признаки, меня только поразило, что нас ожидает. Я думал, что будет тяжело, но чтобы люди опустились настолько... — удручено произнес друид.

— Да уж, не знаю — радоваться, что стану королем, или в петлю лезть, — проговорил Инвар, почесывая затылок.

В этот момент открылась дверь и в комнату зашла служанка, поставила на столик кувшин и тут же вышла.

Выпив одним махом стакан сока, Стивенсон налил ещё один и, попивая мелкими глотками, обратился к старцу.

— Менкфил, скажи, почему я видел себя в двух ипостасях? Сначала я король во главе войска, а затем вдруг оказался грязным трусливым ничтожеством?

— У будущего много дорог, мы же выбираем лишь одну. Мне кажется, судьба вам преподнесла подарок, ваше величество, показав что ожидает вас, если вы пойдёте не той дорогой, — произнес в ответ друид.

— Ого, меня уже короновали, — усмехнулся Инвар.

— Это лишь дело времени, — парировал друид.

— Знаете что, Менкфил, вот когда придет это время, тогда и будете меня так величать. А пока давайте остановимся на милорде, — не терпящем возражения тоном произнес Стивенсон.

123 ... 3031323334 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх