Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Снежок


Опубликован:
17.02.2025 — 17.02.2025
Читателей:
3
Аннотация:
Ребёнку достаточно просто спокойного и доброжелательного общения с кем-то из неравнодушных взрослых.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Питер Петтигрю, Барти Крауч-младший и змеюка, которую сталь не берёт, — задумчиво пробормотал Гарри. — Интересно, куда они подевались? Ведь, к гадалке не ходи, устроятся где-то, затихарятся, и снова начнут возрождать своего господина.

— Полагаешь, мы поторопились устроить налёт? — озадачилась Гермиона.

— Нет, всё было сделано правильно — не о чем жалеть, — тряхнул головой Поттер. — Но нам катастрофически не хватает достоверной информации. А действия вслепую это всегда жуткий риск, — всплывшее в памяти ощущение пролетевшего над головой удара заставило юношу передёрнуть плечами. — Вот, если бы Снейп присоединился к своим бывшим друганам по пожирательской шайке и всё разведал, можно было бы ударить наверняка и накрыть всех.

— Ишь, развоевался! — встревоженно воскликнула Гермиона. — И размечтался, словно принц на белом коне. Нет уж, дружок. Никто ничего на блюдечке с голубой каёмочкой не принесёт. Кроме как изучить легиллименцию и по собственному желанию проникать в разум врага, выхода у нас нет.

Комментарий к Глава 33. А в руки не даётся

Фууух… Наконец-то закончил.

Соавтор извиняется за некоторое снижение темпа. На то были весомые причины: малость покорёженный ноут и написание тестовых прог на ассемблере, от которых периодически закипал мозг. Реальность зла.

Автор тоже слегка накосячил сегодня с утреца — Фикбун почему-то не сообщил ни о последних изменениях в тексте, ни о том, что соавтор опубликовал эту главу. Поэтому публикацию отменил, полагая, что сам случайно убрал пометку “Черновик”. Исправляюсь.

========== Глава 34. Школьные будни ==========

Четвёртый год обучения в Школе Чародейства и Волшебства начался для Гарри и Гермионы бурно и неоднозначно: традиционным знакомством с новым преподавателем защиты, печальной новостью, что чемпионат по квиддичу между факультетами проводиться не будет, и радостным уведомлением о том, что предстоит турнир Трёх Волшебников, на который прибудут для участия в соревнованиях ученики ещё двух европейских школ. До начала этого международного мероприятия оставалось около двух месяцев.

Разумеется, Снежок сразу узнал в новом профессоре того самого колченогого Аластора, который был им замечен помогающим Дамблдору, присматривая за Гарри в период, когда тот не в школе. Теперь обращаться к этому человеку следовало: “Профессор Грюм”.

Естественно, маленький котик заглянул в апартаменты нового учителя, где обнаружил множество вредноскопов и проявителей врагов, а также несколько больших флаконов с мутного вида зельем. Конечно, если бы удалось его понюхать, а ещё лучше поколдовать над ним — наверняка бы выяснил, что это такое, но откупоривать плотно запечатанные крышки ласковому домашнему хищнику нечем, а перекидываться в человека было боязно — уж очень тревожно вели себя казалось бы простенькие охранные артефакты, натыканные повсюду. Словно чуяли неладное в облике любопытного зверька. Похвалив себя за предусмотрительность, заставившую перед входом в помещение причуяться к магии в комнате, что позволило избежать нескольких охранных контуров, разведчик удалился.

Сам же преподаватель свой предмет знал и по любому поводу проявлял завидную паранойю. Фактически у них с Поттером было одно кредо на двоих — “ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!!!”, к каковой старик призывал окружающих с не менее завидным постоянством. И хотя крик души — как в переносном смысле, так и буквально и громогласно — отставного аврора нашёл реальный отклик лишь у двух студентов в аудитории, ходу занятий это ничуть не помешало. Зато он деловито познакомил учащихся с непростительными проклятиями — на его занятиях вообще встречалось много познавательного. Так что, пораскинув мозгами, Гарри согласился какое-то время потерпеть подозрительного субъекта.

Потом Гермиона стала активно заниматься со Снейпом окклюменцией и легиллименцией, немедленно делясь полученными знаниями с Гарри.

— Никак не пойму, почему у тебя всегда так легко получается учиться? — недоумевал Поттер, очередной раз понимая, насколько он отстаёт от подруги.

— Видишь ли, магические выбросы начались у меня очень рано и здорово напугали папу и маму. Они даже приостановили демографическую программу, беспокоясь о будущем такой взрывательницы и поджигательницы. И, опасаясь, что не справятся, если подобным в их доме станут заниматься двое или более детей. Зато быстро выяснили, что, если занять меня чем-то интересным, неправильности заканчиваются. Ну, пока я увлечена.

— И постарались увлечь чем-нибудь таким, от чего ты долго не сможешь оторваться, — продолжил мысль парень.

— Тут-то и начались для меня активные занятия спортом, танцами и чтением, — кивнула Гермиона. — Логические задачки, ребусы, головоломки, арифметические приколы и тренировки памяти. То есть, пока меня обучали на вундеркинда — я была просто чудесным ребёнком. Покладистым и искренне стремящимся к сотрудничеству. Поэтому память у меня структурирована и доступна на большую глубину. Мне очень легко ею оперировать. Ну, там, очищать разум или концентрироваться на определённой теме или мысли. А вот тебе это даётся не так просто, но успешней, чем другим, поскольку занимаешься ты систематически. И быстро развиваешься. Ну-ка! О чём я сейчас думаю?

— Легиллименс! — Гарри нацелил палочку в лоб подруге и нырнул в омут её глаз. — Три уровня вижу. Пора тебя обнять, у меня всё еще не растут волосы на лице и… что-то про Невилла.

— Неплохо. Вообще-то я показывала только про волосы. Про обнять получилось непроизвольно, а про Невилла не скажу — это не мой секрет.

— А что ты показываешь Снейпу?

— Пейзажи. Помнишь, как мы бродили с рюкзаками и палаткой? А он пытается добраться до твоих рассказов мне о жизни у родной тётки, — чуть скривилась отличница.

— И что его так тянет на неприятные темы? Слушай! А ты сможешь показать ему, как я избиваю своего толстого кузена и истязаю дядю Вернона?

— Конечно, нет. Я никогда их не видела, а в ментальных практиках чёткий образ важнее всего.

— Какие проблемы? Смотри, — с улыбкой предложил озорник.

Теперь палочку в лоб друга наставила девушка: — Легилименс. Нет, покажи, как ты над ними измываешься, а не как они над тобой. Ну, а теперь с правой! И носком ботинка под коленную чашечку. Пяткой в ухо. Ступнёй в живот. Коленкой в пах. И, с разворотом корпуса, локтем по рёбрам.

— Эй! Чему ты меня учишь? — Гарри вырвался из их с подругой слившегося сознания и встряхнул головой. Улыбаться как-то расхотелось, полный энтузиазма голос любимой настораживал.

— Курсы самообороны. Я их трижды проходила. Не одни и те же, а разные. Но помню все. Эй! Что ты делаешь!? Решил застать меня врасплох? — Гермиона сверкнула глазами, и Поттер упал со стула, схватившись за лоб.

— Ну, ты крута, — вставая с пола фыркнул гриффиндорец.

— Не будешь лезть, куда не надо, — прошипела девушка.

“Кажется, я её испортил”, — подумал юноша, потирая голову, пострадавшую сначала от магии, потом от падения. — “А ведь была вначале такой скромной и вежливой книжной девочкой… Ключевое слово — была.”

Поскольку описанные события произошли в дальнем уголке гостиной ещё до того, как обитатели её разошлись по спальням, на другой день в школе знали, что Грейнджер одним взглядом способна снести с ног любого, кто вызовет её неудовольствие. Даже Поттера, несмотря на то, что относится к нему положительно.


* * *

И наконец долгожданный день настал. Состоялось прибытие гостей из Шармбатона и Дурмстранга — обставленное со всей помпой, красивое, даже сказочное, ибо гости решили выпендриться: одни прилетели в карете-доме, запряжённой крылатыми конями, другие вынырнули из озера в подобии корабля-призрака. Был фурор, особенно среди прекрасной половины школы, произведённый появлением среди претендентов знаменитого ловца Виктора Крама, оказавшегося ещё школьником, каковое обстоятельство очень воодушевило Поттера. Были многочисленные красавицы-француженки… да много чего было. Знакомство с новоприбывшими получилось торжественным и красочным. Потом был внесён Кубок Огня, объявлены условия турнира, которыми исключалось участие в состязаниях всех, кому не исполнилось семнадцати, и началась магическая жеребьёвка — желающие бросали свои имена в Кубок, который должен был выбрать по одному участнику от каждой школы.

Для принятия решения старинному артефакту полагались сутки на размышление. Ну, и, заодно, время для того, чтобы несовершеннолетние смогли попытаться преодолеть поставленную Дамблдором возрастную черту, чтобы войти в число претендентов на право участия — так, по крайней мере, восприняли эту затяжку близнецы Уизли, страстно желавшие посостязаться в борьбе за приз.

Гарри же очень хотелось пообщаться с Крамом. Как начинающему, но перспективному, по мнению окружающих, ловцу с признанным мастером. Но уж очень большая толпа собралась вокруг знаменитости — не хотелось доставать человека. Да и Гермиона настойчиво тянула в библиотеку, а она важнее. Гермиона, в смысле.


* * *

Когда в завершение магической жеребьёвки Кубок выбросил сверх полагающего количества участников четвёртый клочок пергамента с именем Гарри Поттера, парень виновато глянул на подругу, словно говоря: “А я не верил”, и послушно направился в комнату, куда послали всех участников предстоящих состязаний, размышляя про себя о том, почему их вдруг назвали чемпионами?

— Что такое? — удивлённо обернулся на звук открывающейся двери Седрик Диггори: староста, отличник, краса и гордость всея Хаффлпафа и прочая, прочая, прочая. — Нужно вернуться в зал?

— Не-не-не, сидите, — хмурого брюнета пробило на сарказм, — просто я с вами пока побуду… ненадолго, только на время всех испытаний.

Иностранцы задумчиво притихли. Земляк, знакомый с местными реалиями и, в частности, слухами о новом поколении тёмных лордов, сомневался недолго.

— Ты участвуешь вместе с нами, — голос выпускника не спрашивал, а утверждал.

— Когда просит старинный артефакт, отказывать невежливо, — развёл руками Гарри, — а порой и чревато, если легенды не врут.

На этом минутка тишины закончилась. Сбежались директора всех школ и принялись спорить, как такое вообще произошло и допустимо ли участие лишнего “игрока”. Поттер был характером твёрд, душою чист, а головою холоден, поэтому на блицдопросе отфыркивался спокойно и уверенно, в лучших традициях шпионских историй: нет, не знаю, не состоял, не был, не участвовал. Чем, конечно, ещё больше насторожил высокое собрание. Стоявшая там рядом с Крамом и Диггори французская красотка Делакур обозвала его маленьким мальчиком, после чего возмущённо разливалась соловьём на тему его хитрости и наглости. Юноши были более сдержаны в реакциях. Болгарин оставил дипломатию на постепенно закипающего директора и лишь насуплено оглядывал собравшихся. Седрик также предпочёл воздержаться от скоропалительных комментариев, поскольку прекрасно знал: парнишка, может, и смолчит, но запомнит точно. А насчёт припомнить у него никогда не заржавеет.

Происходящее Гарри было глубоко безразлично. Участвовать в состязаниях он не стремился, но и не боялся их, отлично понимая, что если вовремя отступит, то останется жив. Пусть и не наберёт высоких баллов. Главное, честно попытаться и при этом не подставиться. Не следует стараться победить, и не слишком увлечённо щекотать себе нервы, а приз или слава обойдутся без него. Или он без них — дело взаимное. Наконец, не дослушав до конца развернувшуюся полемику, планомерно скатывающуюся в перелай, юноша просто тихонечко смылся, потому что Гермиона наверняка нервничает — нужно её успокоить.


* * *

Хогвартс бурлил, осуждая выскочку Поттера, сумевшего неправедным путём втереться в число лучших. Хотя на родном факультете злобствовал только Рон — остальные радовались успеху товарища. Однако, в коридорах или аудиториях “ложного” чемпиона никто не задевал. Даже расступались перед ним, а то и сворачивали в боковые проходы: репутация — штука серьёзная, равно как и стихийная магия. Нет, сам Гарри никому ничего не делал, ему было глубоко до фонаря мнение посторонних, но когда злилась его спутница, на причинах её неудовольствия начинали тлеть мантии.

Период открытого выражения презрения к самозванцу был краток и завершился массовым взрывом значков с надписью: “Поттер вонючка”, неведомо каким путём оказавшихся прикрепленными к одежде многих из числа собравшихся за обедом студентов. Лица замеченных за подобным хаффлпафцев после этого стали чёрными, слизеринцев — серебряными, райвенкловцев — бронзовыми, и только Рон Уизли приобрёл вид картошки, обжаренной до золотистой корочки — больше никто из гриффиндорцев издевательским значком не обзавёлся.

— Пушистик! Успокойся, наконец! И расколдуй Сьюзи. Ханна очень за неё просит.

— А я не знаю как, — вдруг хихикнула подруга. — С этими дебильными значками у меня стихийка взбрыкнула. Но если ты обещаешь, что точно не будешь рисковать и отступишь при малейшей опасности — успокоюсь.

— Обещаю, — поспешил уверить Гарри. После чего не отказал себе в удовольствии одарить самой доброй и многообещающей улыбкой французскую чемпионку. Успевшая собрать кое-какую информацию девушка уже не была так уверена в себе. А теперь в округлившихся глазках, оглядывающих раскрашенный зал, читались самые серьёзные опасения.

========== Глава 35. Венгерская Хвосторога и золотое яйцо ==========

Специально к состязаниям турнира Трёх Волшебников Гарри не готовился. Да и как это делать, если неизвестно содержание испытаний, а возможный успех глубоко до фонаря? Так что, как обычно, занимался общемагической подготовкой по планам, составленным подругой — систематический подход, характерный для Гермионы, давал результаты, которые нравились самому Поттеру. Приятно, Мерлин возьми, чувствовать, как день за днём растёт твоё могущество. Как буквально из воздуха возникают нужные в этот момент вещи и потом бесследно исчезают, едва в них миновала надобность. И — скупая мужская слеза — не нужно ничего раскладывать по шкафам, соблюдая какой-то порядок. А чистка, стирка, глажка, штопка! Мытьё посуды или удаление пыли! Как ни крути, умелый волшебник не нуждается ни в чём, кроме продовольствия, которое трансфигурацией получить невозможно. Одежда тоже не слишком охотно подчиняется волшебной палочке, хотя, при должной настойчивости определённые успехи во внесении в неё необходимых изменений всё же возможны.

Словом, Поттер и Грейнджер уверенно освоили основы и теперь упорно набирались опыта и мастерства в реализации сложных и тонких чар или преобразований, стараясь, по мере возможности, не слишком демонстрировать умения или силу в присутствии других.

Об их возможностях многое знал Невилл, и немногое — его подруга Ханна. Лонгботтом относился к белобрысой хаффлпафочке, как к своей девушке, чего ни от кого не скрывал. Поэтому общаться с ней ребятам случалось нередко. А что Гарри, что Гермиона — оба невольно “проговаривались”, непринуждённо проделывая невозможное на глазах друзей. С ними обоими Гарри занимался зельеварением, проваривая зелье за зельем в одном из заброшенных классов и доходчиво комментируя прохождение каждого этапа приготовления. А то профессор Снейп не всегда доносил до студентов некоторые детали, которые сам для себя считал очевидными.

123 ... 3031323334 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх