Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глория. Пять сердец Тьмы


Опубликован:
01.01.2016 — 25.03.2016
Читателей:
1
Аннотация:


Меня зовут Глория. Я - выпускница академии магии по специальности прорицатель-поисковик... и, похоже, самый невезучий человек во всем королевстве. Потому как даже безобидная работа в агентстве по розыску пропавших вещей наградила меня смертельным проклятием!
Осталось всего пять дней, чтобы найти способ выжить. Пять дней, чтобы узнать о своем прошлом. Хватит ли их?
Должно хватить! Даже если для этого придется согласиться на предложение странного следователя помочь в поисках колдуна-убийцы, пробудить в себе запретные способности к темной магии и раскрыть королевский заговор.

Жильцова Н.С. Глория. Пять сердец тьмы: Роман / Рис. на переплете И.Кругловой - М.: АСТ, 2016. - 320 с. - (Магический детектив). 7Бц Формат 84x108/32 Тираж 5 000 экз. ISBN 978-5-17-095841-2

По договору с издательством удалена заключительная часть книги. Полный вариант:
Купить в Лабиринте
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Айронд усмехнулся.

— Господин капитан просто не в себе, Барристан. Это бывает, если часто не высыпаешься. Не обращайте внимания. Переведите вызов на этот телекристалл, — он махнул рукой в угол столовой.

— Как угодно, — дворецкий поклонился и вышел за дверь.

Спустя пару мгновений телекристалл визуализировал нам в воздухе лицо капитана стражи Рудольфа Оливеара. И было это лицо усталым и осунувшимся. На нем резко выделялись скулы, под глазами залегли тени. Но губы по-прежнему были твердо сжаты, а взгляд суров и непреклонен.

— Лорд Айронд, это снова я, — голос капитана тоже звучал устало. — У меня появилась догадка, куда могла пропасть...

Капитан осекся. Его взгляд уперся в меня.

Признаться, от столь пристального внимания даже мелькнула мысль встать из-за стола и сделать издевательский книксен. Остановило лишь то, что я сидела в здоровущем халате. Но очень хотелось! А то, ишь ты, "конспиративный дом", "никто не знает"! Да меня там чуть...

Я задумалась, вспоминая. Меня могли убить змеи, мог нашинковать оживший доспех, могла задушить мраморная статуя, или разорвать горгулья... Какое богатство вариантов!

В общем, много этих "чуть" могло произойти. Хотя, будем справедливы, сам капитан не виноват. Как предположил Айронд, в его окружении есть кто-то, кто работает на нашего врага.

— Здравствуйте, капитан Оливеар, — в итоге, решила я проявить вежливость.

— Какого демона? — тихо выдавил капитан, и тут же его словно прорвало: — Я спрашиваю, какого демона здесь происходит?!

Лицо капитана побагровело, жилы на шее вздулись как канаты. Он со злостью переводил взгляд с меня на Айронда и обратно.

— Уже ничего, — спокойно ответил Айронд, делая небольшой глоток сока. — Ночью Глория находилась у меня.

— То есть, когда мы разговаривали несколько часов назад, вы... Какого демона вы сразу не сообщили мне о том, что девушка в безопасности?! — выдохнул капитан. — Дом в руинах! Стража с ног сбилась! А вы... вы!..

— Господин капитан, ночью я сказал вам, что все ответы будут у меня утром, — напомнил Айронд. — Сейчас утро, и я сообщаю вам, что на Глорию было совершено покушение. К счастью, неудачное. Я успел вовремя и нейтрализовал заклятие, в результате чего ваш дом несколько... пострадал. Ну а девушку забрал с собой, во избежание. Уж извините, доверия к вашим сотрудникам после всего произошедшего у меня не было. Ясно же, что в вашем окружении... ближайшем окружении, есть кто-то, кто знал, что Глорию отправят в ваше служебное жилище. Так что, пока мы не нейтрализуем этого агента, обеспечение безопасности Глории я беру на себя. Вопросы? Возражения?

Капитан Оливеар глубоко втянул носом воздух. Потом еще раз, и еще.

— Хорошо, — наконец произнес он почти спокойно, но напряженное лицо явно говорило, чего стоило ему это спокойствие. — Но все-таки, почему вы не сказали мне этого ночью?

— Я хотел спать, — Айронд пожал плечами. — Глории тоже требовался отдых. А учитывая, что информация о ее новом местоположении могла попасть не в те уши, мне очень не хотелось разрушать еще один дом. Тем более, не служебный, а собственный. К которому я, признаться, привык.

Капитан помолчал, перекатывая желваки, а потом сказал:

— Понимаю ваши резоны, лорд Айронд. И не могу не признать, что они весьма логичны. Что ж... — он взглянул куда-то вбок, словно что-то невидимое нам отвлекло его внимание. — Должен временно попрощаться. Не буду мешать вашему... завтраку. До встречи, госпожа Глория, — капитан кивнул мне и перевел взгляд на Айронда. — До встречи, лорд Айронд. Попрошу держать меня в курсе ваших действий.

— Непременно, господин капитан, — откликнулся Айронд, взмахом руки обрывая связь.

Затем поднял бокал и, как ни в чем не бывало, сделал еще один глоток сока.

Я, все еще находясь под впечатлением разговора, молча, растерянно смотрела на него.

— Считаешь, что стоило рассказать ему обо всем сразу? — перехватив мой взгляд, неожиданно поинтересовался Айронд.

— Нет, — я тут же отрицательно мотнула головой. — Ты во всем прав. Мне просто вся эта ситуация непривычна.

— Понимаю, — он слегка улыбнулся. — Ладно. Поговорить с капитаном все же надо обстоятельно. Узнать, кто из стражников знал, куда тебя отправили, и попробовать вычислить предателя. В общем, нам надо ехать в Кориниум. Но не в халате, — добавил Айронд и постучал пальцами по столу. — Пожалуй, надо купить тебе одежду...

Ну вот еще!

— Одежда у меня есть, — быстро перебила я. — Правда, вещи в гостинице, в моей сумке.

— А в гостинице у нас дежурит мой братик. — Айронд понимающе хмыкнул и, проведя пальцами по браслету связи, вытащил один из кристаллов связи. — Держи. Скажи Винсенту, что тебе необходимо, пусть привезет.

Взяв кристалл, я по легкой дрожи в ладони поняла, что вызов активен. И буквально через пару мгновений раздался раздраженный голос Винса:

— Чего тебе, Айронд? У меня все нормально...

— Это не Айронд, — неуверенно оборвала я его. — Это Глория, я у Айронда дома.

— Лори? — недоуменно переспросил Винс. — А что ты делаешь у Айронда?

— Ну, так получилось... — я решила сразу переходить к сути, а то разговор грозил затянуться. — Ты не мог бы привезти мне сюда мою одежду? Она там, у меня в номере, в шкафу. В большой сумке, с которой я от тетки приехала...

— Одежду? — Винсент поперхнулся. — А что случилось с прежней?

— Она... сгорела.

А что я еще могла сказать?

— Как сгорела? — теперь в его голосе проявилась тревога. — И почему ты не в охраняемом королевской стражей доме?

— А потому что нету больше дома, — я с трудом сдержала нервное хихиканье.

— Да что там у вас творится?! Где Айронд, дай мне его сюда!

Я послушно протянула кристалл обратно.

— Все уже нормально, Винсент, — взяв его, спокойно произнес тот. — Просто привези сюда одежду Глории.

— "Уже нормально"?! — раздался вопль. — В каком смысле?! И почему она у тебя, а не в том доме?!

— А нет больше дома, — беспечно ответил Айронд.

— Как нет?! Куда он делся?!

— Ну... Помнишь северную башню нашего замка?

— Это там, где когда-то маяк был? Так ты ж ее... Когда заклятие проверял...

— Ну вот и здесь я тоже... гм. В общем, одежду привези.

Из трубки послышался отборный мат.

Айронд прервал связь. Посмотрел на меня и вздохнул.

— Прошу прощения за несдержанность моего брата. Да и не по кристаллу же мне все ему было рассказывать?

— Разумеется, — кивнула уже ничему не удивляющаяся я и налила себе второй стакан сока. После чего пробормотала: — Надеюсь, убийцу все-таки поймают.

— Поймаем, — заверил Айронд. — Мест, где когда-либо происходило убийство сильных темных магов, в Лирании осталось всего четыре, и возле каждого рассредоточено по роте королевской стражи. Плюс, боевые маги и маги-прорицатели. Честно говоря, я не припомню операцию такого масштаба. Задействованы лучшие силы трех управлений, все просчитано и учтено. Осечки быть не может в принципе.

— Надеюсь.

Несмотря на то, что темы для разговора, вроде бы, были исчерпаны, уходить из столовой не хотелось. И господин Барристан, словно почувствовав это, неожиданно принес нам блюдо горячих рогаликов с джемом.

— С чего бы это вдруг, Барристан? — с легкой улыбкой уточнил Айронд.

— Мы с поваром взяли на себя смелость предположить, что госпоже Глории, как девушке, завтрак — не завтрак без сладкого, — чинно ответил дворецкий.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я. — Я действительно люблю сладкое.

Во взгляде господина Барристана промелькнуло торжествующее выражение. Вновь пожелав нам приятного аппетита, явно довольный собой дворецкий удалился.

Я же с удовольствием принялась за рогалики.

Винсент появился через полчаса. Взъерошенный вид следователя говорил о том, что рванул он сюда в самом спешном порядке. Серая рубаха наполовину расстегнута, кожаный жилет сбился на левое плечо. Хорошо хоть сумку с моей одеждой не забыл.

Бросив ее на пол, Винс прошел к столу, налил в мой бокал сока и опрокинул его в рот. Поморщился, пробурчав что-то вроде "гребаный трезвенник", и требовательно уставился на меня.

— Ну? Что стряслось?

— Я же сказал, что все в порядке... — начал было Айронд, но продолжить ему не дали.

— Я хочу услышать от нее! — рыкнул Винс. — То, что скажешь ты, я и так знаю. Все хорошо, я долбанный гений, я все предусмотрел и все предвидел! Вот только ответь мне, почему, пока Глорию охранял я, все было нормально?! А как только отошел в сторону, так ее чуть не убили?!

— Я не гений. Я не все предусмотрел, и уж тем более не предвидел, ибо даром прорицания не обладаю, — спокойно ответил Айронд. — А то, что я наложил на Глорию следящее заклинание, так это скорее дело привычки, чем ожидание, что в охраняемом доме может что-то произойти.

Винсент глубоко вздохнул, видимо, сдерживая очередную ругань. И, уже спокойнее, вновь спросил:

— Так что случилось-то?

— На меня напали, — сказала я. — В доме начала оживать мебель, доспехи и статуи.

— Это как? — Винсент поперхнулся и округлил глаза.

— Понятия не имею, — ответила я совершенно откровенно. — Но все эти предметы старались меня убить изо всех сил. А дальше появился Айронд и прожег в доспехах дыру, уничтожил статую, успел поймать меч и...

— Ладно, я понял, — прервал меня Винс и поморщился. — После того как мой братец разнес там все к демонам, как ты оказалась здесь?

— Я перенес ее сюда порталом, — откликнулся Айронд.

— Но зачем? Там же королевская стража... — Винс резко осекся и помрачнел. — В окружении Оливеара предатель?

Айронд пожал плечами.

— По всему выходит, что так. И заклятие там было очень мощное.

— Мощное?

— Начал оживать сам дом, — немного помолчав, ответил Айронд. — Понимаешь? Не отдельные предметы, а цельная структура жилища.

— И поэтому ты...

— И поэтому я ударил тем самым заклятьем. Что еще оставалось делать?

— Но магов такой силы немного. Это значительно сужает круг...

Договорить Винсент не успел: на его браслете замигала искорка кристалла связи.

— Странно, — Винс нахмурился. — Вызов не определяется.

Айронд напрягся.

— Сделай слышимым!

Винс кивнул и что-то тихо произнес, активируя кристалл. А сразу же вслед за этим в комнате раздался приятный женский голос:

— Здравствуйте, уважаемый господин. Имею честь сообщить, что вы подключены к информационной сети Лиги независимых бойцов "Арена". Вас вызывает на бой господин Хелсирк. Узнать статистику бойца Хелсирка вы можете, произнеся "один". Стоимость участия в бое — тридцать золотых. Ваш выигрыш в случае успеха со смертельным исходом составит пятьсот двадцать золотых. Без смертельного исхода — триста шестнадцать золотых. В случае проигрыша Лига независимых бойцов оплатит ваше лечение в размере ста золотых, при смертельном исходе вы будете погребены за счет Лиги.

Винсент ошарашено ругнулся.

— Это что за...

— Если вы готовы дать согласие на бой прямо сейчас, произнесите "два". Если ваш ответ будет позже, свяжитесь с нами в течение недели. По истечении семи дней вызов будет аннулирован, а ваш рейтинг понижен. Если это сообщение пришло к вам ошибочно, вам необходимо совершить вызов на номер... — голос продиктовал примерно девять или десять цифр, — и подтвердить отказ от подписки, сообщив причину отказа. Причина должна состоять не менее чем из двухсот слов. Стоимость услуги платная: семь золотых за секунду соединения. Спасибо за то, что вы с нами.

Голос еще раз пожелал приятного утра и пропал. Винсент молча смотрел на кристалл связи, явно ничего не понимая. Зато понял Айронд. И, широко улыбаясь, сообщил:

— Ты же у Ругара назвался платным бойцом? Назвался. И выиграл. Да еще у кого выиграл-то!

— И чего?

— А то, что в таких компаниях словами не разбрасываются, так что поздравляют тебя с началом новой карьеры. У тебя есть все шансы, кстати...

— Да иди ты! — сердито прошипел Винсент, взмахом руки деактивируя браслет.

— А чего не перезвонил-то? — продолжал веселиться Айронд. — Не думаю, что при всех своих недостатках ты не сможешь составить сообщение на двести слов.

— А зачем? — буркнул Винс. — Деньги лишними не бывают. Вдруг еще чего интересного предложат...

— Что, прости? — Все веселье слетело с Айронда мигом, а в голосе зазвенели возмущенные нотки. — Интересного предложат? Ты — де Глерн! У нас денег столько, что хватит купить всю эту Лигу, со всеми ее бойцами!

— Это ты у нас де Глерн! — парировал Винсент. — А я просто Глерн. Я не наследник, и это твои деньги!

— Наши! Я не крохобор и делю родовые капиталы!

— А я не желаю жить за твой счет! Сам себе зарабатываю на жизнь, честным трудом!

— Ты и твой труд! — Айронд с такой силой поставил стакан на стол, что тот жалобно звякнул. — Да лучше б ты дома сидел, мне бы спокойнее было!

— Спокойнее?! А ты за меня не беспокойся! — зло огрызнулся Винс. — Хотя о чем я, ты ведь не обо мне, ты только о незапятнанности имени нашего рода волнуешься!

— Как тут не волноваться, когда дворянин из рода Глерн вместо престижной службы в элитной гвардии короля, то главарю всех столичных бандитов сделки предлагает, то вступает в полулегальный бойцовский клуб?!

— Стоп! — не выдержав, воскликнула я, поднимаясь из-за стола.

Братья недоуменно замолчали. Они явно забыли, что находятся здесь не одни.

— Айронд, как позвать Барристана?

Тот не успел ответить, как дверь открылась, и появился дворецкий.

— Вы хотели меня видеть, госпожа Глория? — церемонно осведомился он.

— Да, господин Барристан, хотела, — я подхватила сумку с одеждой и подошла к двери. — Пожалуйста, проводите меня обратно в комнату. Мне необходимо переодеться.

— Непременно, — ответил невозмутимый дворецкий, оглядывая при этом двух братьев. — А на обратном пути я захвачу для лорда Винсента бутылочку "Золотого Рассвета", которое он столь высоко оценил в прошлый свой визит.

Дворецкий поклонился обоим братьям сразу и, вежливо пропустив меня вперед, притворил за нами дверь.

— Господин Барристан, скажите, а они всегда так? — тихо полюбопытствовала я.

— Всегда, госпожа Глория, — так же тихо ответил он. — Частенько даже хуже.

На этот раз путь показался короче. Может, потому, что коридоры уже были знакомы, а, может, потому что шла легким шагом, чувствуя спокойствие и защищенность. И, осознавая, что на моей стороне два брата, каждый из которых по-своему силен и надежен.

Айронд — один из сильнейших магов, который свободно оперирует с заклятиями боевой магии. Винсент — настоящий воин, хоть и владеющий магией, но предпочитающий, скажем так, физический контакт.

Я невольно улыбнулась. Такие разные, и, одновременно, такие похожие. А то, что постоянно ругаются друг с другом — так это часто между братьями происходит.

123 ... 30313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх