| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Где мы?
— На платформе. Мы пытались взорвать заряды. Вы помните это?
Йейтс с трудом удерживал глаза открытыми. — Где Бентон и бригадир?
— Бентон ждет нас в вертолете, а бригадир находится в нескольких сотнях миль отсюда.
— У вашего человека серьезные проблемы, — сказала Эдди. — Возможно, у него внутреннее кровотечение, не считая видимой раны. Вам лучше отвести его обратно наверх — он в добрых двух часах лета от ближайшей больницы. Как думаете, Джо, сможете с ним справиться?
— Я не знаю... между нами, может быть.
— Вам придется справляться самой. Кто-то из нас все равно должен взорвать эти заряды. Я собираюсь на секцию В. Если это не сработает, то сразу вернусь.
— Не знаю... — начала Джо.
— Не спорьте, ваша главная задача — вытащить капитана с платформы.
— Как вы собираетесь выбраться, если застрянете там?
— Там осталась спасательная шлюпка, и я могу легко добраться до нее из секции В.
— И спустить шлюпку? — спросила Джо.
— Я проходила через это тысячу раз. При падении в воду чувствуется небольшой удар, но это намного лучше, чем утонуть. Как только окажусь на воде, то просто буду сидеть тихо, пока кто-нибудь не придет и не спасет меня.
— Это может занять некоторое время, поскольку все заняты.
— Там буду только я, так что проблем с запасом воды и пайков на случай непредвиденных обстоятельств не возникнет.
— Скажите мне, что делать, я сделаю это, — сказал Йейтс сонным голосом.
— Да, и вы прошли всю необходимую подготовку по спуску на воду спасательной шлюпки, не так ли? Нет, я так не думаю.
— Это военная операция... — начал Йейтс, но тут же умолк, как пьяный, потерявший нить мысли.
Эдди взвесила в руке коробку с передатчиком, впечатленная не больше, чем если бы в ней была пара новых ботинок. — Похоже, это довольно простой набор.
— Вот, — сказала Джо. — Возьмите мою портативную рацию. У меня все еще останется рация Майка. Она настроена на нужный канал.
Эдди взяла рацию — по тому, как небрежно она сунула ее в карман одежды, было ясно, что она разбирается в рациях. — Вам лучше идти своей дорогой. Будьте осторожны, когда будете выходить.
— И вы тоже, — добавила Джо.
— Знаете, — сказала Эдди, — в следующий раз, когда услышите мои жалобы на то, что мне не хочется заниматься скучной канцелярской работой на материке, скажите, чтобы я заткнулась.
Они находились в воздухе на золотистом флаере в форме тарелки. По очертаниям и пропорциям он был похож на собственный космический корабль королевы, как будто скопированный с этой машины, хотя и в несколько раз больше. Флаер прошел сквозь силовой пузырь, защищающий столицу, и теперь летел без защиты, если не считать экрана, создаваемого самим кораблем. Внизу проносился пейзаж — в основном выжженный, но с редкими уменьшающимися озерами или морями, свидетельствующими о лучших временах. Небо над головой было темно-синим, испещренным белыми полосами высоких облаков. Теперь здесь была атмосфера, а не вакуум, как десять миллионов лет назад.
— "Консолидатор" — он сейчас там, наверху? — спросил Доктор.
— На орбите, как и в течение двух миллионов лет, — сказала Красная королева, ее трон теперь находился внутри флаера и охранялся небольшим отрядом праксилионов. — Занят силдами, это точка опоры их контроля над временем. Наше оружие совершенно бессильно против него.
— Не обращайте внимания на свое оружие, — сказал Мастер. — Я удивлен, что силды вообще позволяют вам передвигаться. Почему в нас не стреляют?
— Мы не представляем для них особого интереса, — ответила королева. — Иногда, просто чтобы напомнить нам об их могуществе, они наносят удары по нам — вот почему у нас есть силовые поля. Но в основном мы не представляем угрозы их амбициям. Им также нужны материальные ресурсы нашей планеты — ее воздух и вода, — поэтому они не могут использовать тяжелое оружие против нас, опасаясь испепелить то, чего они жаждут. Более того, мой народ полезен для них. Наверняка вы оба знакомы с инвазивными методами силдов?
— Мы кое-чему научились, — сказал Доктор. Он стоял, осматривая вид из широкого окна флаера, в то время как Мастер сидел на одном из удобных для человека кресел, которые, очевидно, были предоставлены специально для них.
— Если бы силды могли, — продолжала королева, — они предпочли бы контролировать население, а не уничтожать его. Оно дает им армию или рабочую силу, или и то, и другое, в зависимости от их потребностей. Очевидно, мы сопротивлялись. Но периодически силам силдов удается захватить праксилионов, иногда в большом количестве. Они становятся носителями силдов, помогая управлять их машинами.
— С какой целью? — поинтересовался Мастер.
— Прежде чем мы перейдем к этому, — прервал его Доктор, — было бы полезно, если бы мы узнали кое-что о том, как силды вообще появились на этой планете. И раз уж мы об этом заговорили, я мог бы спросить то же самое у вас, ваше величество.
— Что хотел сказать ваш коллега?
— Боюсь, очень мало. Но, с другой стороны, прошло десять миллионов лет.
— Не ждите от меня большей откровенности. Я здесь уже два миллиона лет.
— Но все это время я был без сознания, — сказал Мастер.
— Ну, я бы сошла с ума, если бы это было так. Но, тем не менее, я прожила долгую жизнь. Я пришла в этот мир... полагаю, вы видели мою машину?
— Я бы хотел взглянуть на нее поближе, — сказал Доктор, и что-то снова шевельнулось в его голове. — Но мне показалось, что это был очень маленький корабль — разведчик или шаттл, оставшийся от более крупного корабля-носителя.
— Да, я пришла к такому выводу. И иногда, клянусь, я почти могу вспомнить корабль-носитель. Это был огромный корабль, похожий на город — корабль с сотнями людей на борту, все заняты, все делают что-то важное. Тогда это был мой народ. Но что-то было не так с материнским кораблем — он подвергся нападению. Там был монстр... Мне удалось сбежать в капсуле. Кажется, я так ее назвала. После этого я не могу быть уверена. Но каким-то образом я оказалась на Праксилионе.
— До или после прихода силдов?
— Задолго до этого, Мастер. Тогда не было ни силдов, ни "Консолидатора" на орбите Праксилиона. Существовал только этот мир и его жители. Это была прекрасная планета с огромными мерцающими океанами, густыми лесами и прекрасным небесно-голубым цветом. Его жители жили простой жизнью, в мире и гармонии как с самими собой, так и со своим миром. — Пока она произносила эти слова, флаер низко пронесся над руинами города, испещренного кратерами, словно на чертежах.
Мастер улыбнулся. — Так где же все пошло ненормально?
— Когда я прилетела, они относились ко мне как к богине, хотя я сильно отличалась от них. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять почему. Общество Праксилиона было очень старым. Страна пережила технологический золотой век, возможно, не один, а затем вернулась к мирному аграрному хозяйству. Но люди помнили. Их мир был завален древними технологиями, которые они теперь боялись использовать снова. И в своих самых старых записях они сохранили какие-то смутные воспоминания об истории галактики, начиная с ЭМПВ. Их знания были запутанными. Но они помнили достаточно, чтобы понимать, что было время, когда гуманоиды, подобные мне, обладали огромной политической и экономической властью. Справедливо это или нет, но они видели во мне ключ к возвращению Праксилиону былого величия.
— Полагаю, вы отказались? — резко спросил Доктор.
— Я хотела помочь им.
— Вы играли с огнем!
— Вы должны извинить моего помощника, — сказал Мастер. — У него странное представление о том, что для него совершенно приемлемо вмешиваться в дела других культур, но совершенно неправильно, когда это делают другие. Это худший вид высокомерия.
— Я не нуждаюсь в нотациях, — сказала Красная королева. — Знаю, что направила этих людей на путь катастрофы. Но я хотела как лучше. — Она отвернулась, когда один из ее помощников-праксилионов подбежал к ее трону и что-то прошептал. — Возможно, вам это покажется интересным, джентльмены. За последние несколько минут силды открыли один из своих атмосферных всасывающих порталов. Мы приближаемся к его границам. Я подведу нас так близко, насколько это будет безопасно.
Мастер протянул руку. — Доктор, могу я попросить вас о помощи?
Доктор помог Магистру подняться. Они оба стояли рядом перед окном флаера.
— Вот, — резко сказала королева. — На восемь часов. Вы видите это?
Доктор прищурился. Там, наверху, что-то было, похожее на завитки сгущающихся облаков, как в эпицентре бури. Это были фиолетовые и белые спирали, вращающиеся с поразительной скоростью. Водоворот в небе.
Нет, поправил он себя. Не водоворот. Рот. Жуткая глотающая пасть, поглощающая то, что осталось от атмосферы Праксилиона.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
Джо и Йейтс, пошатываясь, выбрались на открытую палубу Майка Оскара Шесть. Йейтс едва мог идти, и большую часть времени ему приходилось полагаться на Джо, которая поддерживала его и указывала направление. Не помогало и то, что угол наклона платформы все больше отклонялся от вертикали, а это означало, что даже Джо было трудно сохранять ориентацию. Теперь с некоторой регулярностью раздавались грохот и удары, сигнализировавшие о продолжающемся разрушении конструкции платформы. Каждый крен приносил с собой момент ужаса, от которого замирало сердце, как будто он мог быть последним. Очевидно, идти оставалось недолго.
Вертолетная площадка была пуста, но Джо этого и ожидала. Из-за дыма, поднимавшегося со всех сторон платформы, она вообще не могла разглядеть вертолет Бентона.
Стоя у основания вертолетной площадки, она воспользовалась портативной рацией. — Уиндмилл 635, прием. Мы на месте.
Ей пришлось напрячься, чтобы расслышать ответ. — Бентон слушает. Мы не видели взрыва!
— Эдди все еще на месте — у нее передатчик.
— Что с капитаном?
— Майк ранен, нам нужно немедленно снять его с платформы.
— Вас понял. Мы спускаемся. Не высовывайтесь!
К огромному облегчению Джо, вертолет осторожно пробрался сквозь дым, а затем начал снижаться на посадочную площадку. Хотя большая часть надстройки буровой установки обрушилась, пилотам все еще приходилось преодолевать множество препятствий. Джо могла только восхищаться их мастерством и мужеством при возвращении в таких условиях.
Вертолет коснулся полозьями поверхности, но несущие винты работали почти на полную мощность. Бентон открыл дверцу, выпрыгнул наружу и помог Йейтсу подняться на борт.
— Что случилось?
— Ракетница! — заявила Джо. — Вероятно, все гораздо хуже, чем кажется. Но мы не смогли взорвать заряды.
— А мисс Маккриммон? Она собирается возвращаться этим путем?
— Надеюсь, что да. Мы можем еще немного подождать?
— Пару минут, и то вы уже испытываете судьбу.
Джо и Бентон втиснулись назад в вертолет. Они взлетели с платформы, затем скользнули в сторону, сквозь завесу дыма. Только когда Джо увидела все снаружи, она поняла, в каком опасном состоянии сейчас находилась платформа. Она раскачивалась, как барный стул с неровными ножками, и грозила рухнуть в море при малейшем поводе. Пламя вырывалось из надстроек в десятке мест. Большая часть буровой установки уже сгорела, превратившись в обугленные строения. Джо подумала о том, что Эдди все еще где-то там, внутри, и удивилась, почему она вообще позволила убедить себя, что расстаться — разумная идея.
— О, Эдди, ты не должна была делать это...
Запищала ее портативная рация. Она поднесла ее к уху. — Джо? — раздался голос.
Джо пришлось перекрикивать шум винта. — С вами все в порядке?
— Да! Я в секции В, готова к взрыву! Подумала, что должна сообщить вам. Из-за всего этого грохота и треска, который здесь происходит, я не уверена, что когда-нибудь смогу определить, сработают ли заряды!
— Мы в воздухе, — сказала Джо. — Должны что-то увидеть.
— Ну, поехали.
Джо подождала секунду. Ничего не произошло. Она уже начала думать, что даже эта попытка не удалась, что, возможно, отказали детонатор и заряды, когда с ближайшей стороны установки вылетел огненный шар. Взрыв был оглушительным — гораздо сильнее, чем она ожидала. Когда взрывная волна утихла, она смогла видеть сквозь стены, в разрезе этажей, перегородок и комнат. Уже начали распространяться новые языки пламени, стремясь поглотить все вокруг.
— Эдди?
— Я здесь! Вот это взрыв! Вся установка содрогнулась!
— Вероятно, это не помогло делу! Вам лучше как можно быстрее вернуться на площадку. Мы недалеко!
— Убирайтесь отсюда, на всякий случай, если все это место взлетит на воздух. Я не собираюсь рисковать и возвращаться через секцию В, это слишком опасно. Я сейчас недалеко от спасательных шлюпок. Вы видите их?
— Пока нет, — ответила Джо.
— Облетайте кругом, пока можете. Хорошо бы убедиться, что шлюпка все еще там. Вы не сможете ее не заметить, это большая красная штука в форме тарелки.
Джо жестикулировала Бентону, который, в свою очередь, передавал команды пилотам. Вертолет медленно кружил над платформой, пока в поле зрения не появилась следующая часть платформы.
— Поняла, Эдди. Она все еще там. Вы сможете легко до нее добраться?
— Почти на месте!
Джо смотрела на спасательную шлюпку, висевшую на снасти, как последнее красное яблоко на дереве, и мечтала, чтобы она упала.
— Замечательно, — сказал Мастер. — По моим оценкам, ширина этого портала должна быть порядка 500 метров!
— По меньшей мере, — сказала королева. — Это, конечно, временно — они открываются в лучшем случае на несколько секунд или минут. Но сам факт, что они вообще могут это делать...
— Это говорит о впечатляющем временном контроле, — сказал Мастер.
— Тем более, если знать, как далеко в прошлое простирается этот портал.
— Миллиарды лет, — сказал Доктор. — Назад, на маленькую голубую планету, которую я очень хорошо знаю. Силды выкачивают воздух из Праксилиона и возвращают его на Землю, уплотняя его для своего полномасштабного вторжения во времени!
— Не только воздух, — сказала королева. — И наши океаны тоже. На каждый всасывающий портал, который они открывают в небе, приходится еще один в наших морях. Вы видели, что от них осталось. Очень скоро они будут полностью осушены. На Праксилионе будет сухо и безвоздушно, как на астероиде.
— Боюсь, вы правы, — сказал Доктор.
— Это моя вина. Если бы я не прибыла в этот мир, праксилионы до сих пор жили бы в мире, имея все, что им нужно.
— Вы показали им, как использовать старые технологии? — спросил Мастер.
— Да, хотя я и сама с трудом их понимала. Но я придала праксилионам смелости попробовать, заново открыть старые секреты для себя. На самом деле это было все, что им было нужно. Руководство. Толчок в нужном направлении. Вскоре они были на пути к полномасштабной промышленной революции.
Флаер, набирая скорость, удалялся от всасывающего портала. На их глазах глотка резко захлопнулась. Там, где это было, небо все еще было покрыто клубками разъяренных туч, сверкавших разрядами молний.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |