Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Баттосай Поттер


Статус:
Закончен
Опубликован:
04.11.2015 — 04.11.2015
Читателей:
8
Аннотация:
После первого курса Гарри проснулся другим. Сильнее, опытнее, в чем-то жестче. Не удивительно, ведь за одну ночь он прожил целую жизнь. Короткую, но такую, что и в кошмарном сне присниться не каждому... Что станет с этим миром, если в Британию вернется Баттосай Поттер ДО того как впервые возьмет Сакобато в руки и даст клятву не убивать? И что делать классическим попаданцам, когда канон меняется и без их участия?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вот значит в чем дело, — протянул Драко. — Тогда мой тебе совет — попробуй стать ему другом. Он хороший парень, просто свалилось на него много. Да и жизнь была — не позавидуешь... Ладно, Даф, спокойной тебе ночи! — сказал Драко и скрылся в стене, в том месте, где был замаскированный иллюзией вход в подземелья Слизерина.


* * *

Почти неделю продолжались их с Гарри ночные встречи. За это время они успели договориться с Селестиной Блэк об организации торжества, посетить Поттер-мэнор, отдав все нужные распоряжения эльфам по его расконсервации, выбрать место проведения церемонии, составить списки гостей и разослать приглашения.

Занятия шли своим чередом. И вот на одном из уроков, конкретно на зельеварении у Снейпа, за Гарри забежал Колин Криви. Снейп поворчал, но больше для поддержания образа.

Пришли они в какую-то аудиторию, где уже присутствовали Флер, Виктор, Людо Бэгмен, фотограф и Рита Скиттер.

Гарри вежливо поздоровался со всеми присутствующими. Колин убежал на свои занятия.

— Мистер Бэгмен, вы позволите взять небольшое интервью у нашего самого молодого Чемпиона? — попросила Рита. Бэгмен кивнул.

— Пойдём, Гарри, здесь слишком шумно, найдём тихое местечко, — сказала она и потянула мальчика к кладовке для вёдер и швабр.

— Я знаю места чуть более удобные, чем кладовка, мисс Скиттер, — возразил мальчик и повёл её в соседнюю аудиторию. Там он запер заклинанием дверь, наложил пару хитрых барьеров на помещение и кинул заглушающие чары. После этого он уселся на парту и выжидательно уставился на журналистку, беззаботно улыбаясь и качая ногами, не достающими до пола.

— Итак, Гарри, начнём, — сказала она и открыла свою крокодиловую сумку. — Надеюсь, ты не против Прыткопишущего пера?

— Естественно, Рита, — улыбнулся мальчик.

— Итак, зачем ты бросил своё имя в кубок, Гарри? — спросила Рита.

— Наверное, из-за того, что все этого ждали. Ребята с моего факультета, профессора, друзья, вообще волшебники Британии... — все с той же улыбкой ответил Гарри.

— Вот как? — удивилась Рита. — Но как тебе удалось обойти барьер Дамблдора с ограничением возраста участника?

— Видимо, в барьерах я лучше Дамблдора. Или он поставил слишком простой барьер, — пожал плечами мальчик, поправив очки.

— И что ты почувствовал, когда кубок выбрал тебя?

— Удовлетворение от выполнения моих планов, — ответил он.

— Удовлетворение от выполнения своих планов? — вновь удивилась Рита.

— Дело в том, что Кубок Огня, выбрав моё имя, заключил Магический Контракт на участие в Турнире. Тем самым признав меня перед магией и законом совершеннолетним.

— Совершеннолетним? Но что это вам даёт? — спросила Рита.

— Это одно из условий для Ритуала Испытания Лорда. И я его, кстати, прошёл в тот же вечер в банке Гринготс и получил титул, замок и состояние Рода Поттеров по завещанию Чарлуса Поттера. Вот так вот, — пожал плечами и обезоруживающе улыбнулся Гарри, продемонстрировав кольцо лорда журналистке. Та от изумления потеряла дар речи на несколько минут.

— Получается, результат стоит риска? — все же нашла, что спросить Скиттер.

— Однозначно стоит, — кивнул мальчик.

— И все же, Гарри, не страшно участвовать в столь опасном деле, как Турнир Трёх Волшебников?

— Страшно. Турнир — опасное предприятие, но и у меня пара тузов в рукаве найдётся, — все так же улыбаясь лучшей улыбкой, поставленной ему Локхартом, и болтая под столом ногами, ответил мальчик. Затем соскочил со стола и, беззаботно подпрыгивая, убежал, попутно скинув с аудитории все чары.


* * *

глава 7 том 3

Вернувшись в класс Гарри застал там всех четырёх судей Турнира: Каркарова, Бэгмэна, мадам Максим и Крауча. Они важно восседали за накрытым бархатной скатертью столом, а напротив них примостились на стульях Чемпионы. Гарри занял своё место, слева от Флёр, и приготовился принимать участие в очередном шоу.

Дамблдор пригласил Оливандера, сказал речь о том, что и зачем будет сейчас происходить, и Мастер Палочек приступил к работе.

Первой в его внимательные руки попала палочка Флёр. Он восхитился работой, поудивлялся сердцевине, сотворил "орхидеусом" букет и вручил его вместе с палочкой хозяйке.

Второй оказалась палочка Крама. Оливандер оглядел её, чуть ли не обнюхивая, похвалил работу своего давнего конкурента, исполнил "авес" и вернул палочку.

Дошла очередь до Поттера. Гарри с максимально наивной улыбкой, на какую был только способен, передал старому Мастеру свою правую палочку. Тот, не заметив подвоха, взял её в руки. Пустил диагностический импульс и тут же выронил её из своих длинных бледных пальцев в непритворном испуге.

— Боже правый! — воскликнул он, присматриваясь к палочке внимательнее. — Что же это?... Как же так?!... Это несомненно моя работа... Но что с ней могло случиться? Она ведь три года назад была совершенно другой! — лихорадочно говорил он самому себе, колдуя что-то диагностическое на палочку. — Материал тот же... Но свойства! Я подобного в жизни своей не видел! Что же за чудовищная сила проходила через неё, что сотворила такое?!

— Ну... Я много тренировался, — смутился мальчик и, опустив взгляд, покраснел. Затем тут же вскинулся наивно-испуганно распахнув свои зелёные глазищи, — С ней все в порядке? Она не сломалась? — спросил мальчик.

— Нет, что ты! Наоборот. Она в прекрасном состоянии! — легко ответил ему Оливандер. — Но чего-то я не пойму... Такое впечатление, что ей чего-то не хватает... — задумался Мастер. Гарри покраснел сильнее и смущённо протянул ему свою левую палочку.

Глаза Оливандера округлились ещё сильнее, чем когда он только начал своё исследование.

— Я обычно колдую ими в паре, — тихо пояснил мальчик.

Мастер внимательно изучил теперь уже обе палочки. Покачал головой и вернул их владельцу.

— Не завидую я Вашим врагам, Лорд Поттер. Жить им в прямом сражении с Вами секунды две... И то вряд ли. Палочки в прекрасном состоянии. Лорд Поттер готов к Турниру Трёх Волшебников! — провозгласил он, наконец, решение.

Дальше их много фотографировали. По отдельности и всех вместе. После чего гости и директора разошлись.

— Лорд Поттер? — приподняв бровь, спросила незаметно подошедшая к мальчику Флёр.

— Все подробности в завтрашнем "Пророке", мадмуазель Делакур, — улыбнулся Гарри.

— Даже так? — удивилась она, выпуская свою силу вейлы на полную мощность.

Мальчик просто пожал на это плечами и, весело подмигнув, упрыгал по коридору к своему классу.


* * *

А следующий день ознаменовался бурей в стенах Хогвартса — утренние совы принесли свежий выпуск "Пророка", на первой полосе которого красовался заголовок: "Самый завидный жених Магической Британии", под которым подмигивал с колдографии улыбающийся не хуже Гилдероя Локхарда Гарольд Джеймс Поттер. Лорд Гарольд Джеймс Поттер.

В самой статье было интервью с Чемпионом Хогвартса. Что удивительно, Рита почти ничего не добавила к настоящим словам мальчика. Зато не поскупилась на описание его состояния (мальчик разрешил гоблинам опубликовать размеры счёта Поттеров), заслуг (на втором курсе, за историю с Василиском Слизерина, Гарри был награждён Орденом Мерлина третьей степени), спортивных достижений (самый молодой ловец в истории Хогвартса, самый результативный игрок в этой же истории) и магических успехов (Звание Мастера Чар, по совету Флитвика, он тоже скрывать перестал). За всем этим, в статье просто не осталось места для его трагического прошлого. Темный Лорд упоминался как-то вскользь, словно что-то совсем незначительное. А бедным сироткой Гарри уже и вовсе не выглядел ни под каким углом.

Статья нашла живейший отклик в умах студентов. И сердцах (либо том, что их заменяет) малолетних охотниц за хорошей партией.

Шум в Хогвартсе поднялся неимоверный. И преобладали в нем зависть, восхищение и заинтересованность.

А Дафна Гринграсс поймала себя на том, что ревнует! Ревнует СВОЕГО Гарри ко всей этой толпе. Ведь в статье было сказано "жених", но не сказано, что это ЕЁ жених.

Это было так странно, ведь этой свадьбы она не хотела, не искала и не ожидала. Но...

— Ну, подруга, ты и приз отхватила! — хлопнула её по плечу на выходе из Большого Зала Трейси. — Что он Лорд, миллионер, да ещё и самый молодой в истории Мастер, ты мне не говорила!

— Ну, это же Мальчик-который-выжил-не-просто-так. Могла бы и сама догадаться. Или почему, по-твоему, этот треклятый Контракт сработал именно сейчас?

— Ой! А об этом я как раз и не подумала, — прижала руку к лицу Трейси.

— Приняв титул Лорда, он принял и обязательства. В том числе и контракт.

— Ладно, тут ты права — я сама прошляпила этот момент. Но откуда можно было узнать, что он Мастер Чар?

— А того, что он за полминуты вскрыл барьер Дамблдора, и того, что вот уже год он не посещает уроки Флитвика, не достаточно, чтобы задуматься? — чуть более язвительно, чем хотела бы, ответила Дафна.

— Блин! Ненавижу чувствовать себя дурой! — вздохнула Трейси, — Ну и что теперь думаешь делать? Когда собираешься объявить о предстоящей свадьбе?

— Может вечером? — задумчиво предположила слизеринка.

— Чего?! — в удивлении воскликнула Трейси.

— Шучу я, расслабься, — слегка натянуто улыбнулась Дафна. — Сама не знаю... Пусть об этом у гриффиндорца голова болит.

— Вот это по-нашему, по-слизерински! — рассмеялась Трейси.


* * *

— Поздравляю с титулом, Гарри! — отложив в сторону газету, улыбнулась Гермиона. Рон, сидевший за тем же столом, но на противоположном конце, был темнее грозовой тучи. Зависть. Чернейшая зависть расходилась от него буквально зримыми волнами.

— Спасибо, Миона, — чуть поклонился ей он. — Все благодаря тебе. Очень помогла твоя подсказка про совершеннолетие.

— Хорошо, — приняла благодарность она. — А где ты уже неделю пропадаешь по вечерам? Совсем наши занятия забросил...

— Хм... Понимаешь, Миона, — начал Гарри, — Вместе с титулом и наследством, свалились на меня и обязательства... Попытки с ними разобраться отнимают очень много времени. Прости, наши занятия из-за этого совсем из головы вылетели...

— Понятно, — вздохнула девочка. — А к Турниру ты хоть как-то готовишься вообще?

— Турниру? — удивился мальчик. — Что ты имеешь ввиду? Нам же ничего о нём неизвестно. Только дата проведения первого тура...

— То есть, нет? — утвердительно спросила девочка.

— То есть, нет, — признал мальчик.

— Сказать, что будет на первом этапе? — поинтересовалась она.

— Скажи, если хочешь. Но не думаю, что они смогут придумать что-то труднее Василиска. Школьники же участвуют, не мракоборцы...

— А дракон сложнее василиска? — с лёгким ехидством поинтересовалась девочка.

— Дракон? — задумался мальчик. — Разумный или дикий?

— Венгерская Хвосторога, — предоставила ему самому решать девочка.

— Значит дикий, — кивнул своим мыслям мальчик. — Достойный противник для школьников.

— А для тебя? — поинтересовалась Гермиона.

— Не уверен. С Венгерскими Хвосторогими я дела пока не имел, — задумался Гарри. — Но со Скальными, Водными и Китайскими, благодаря Хагриду, мне пообщаться уже доводилось. Занятные существа. Но к Адскому Пламени и еще десятку воздействий устойчивости не имеют. Так, что убить его будет не слишком сложно. Вот, что я думаю, — закончил свою мысль Поттер.

— Так его не убить надо! — возмущенно отозвалась Гермиона.

— Да? — выдал заинтересованность мальчик. — И что с ним сделать надо?

— Утащить яйцо из кладки под ним...

— О! Из этого действительно можно сделать шоу! — загорелся мальчик. Но буквально через минуту потух. — Но мне пока не до этого... Дел и так выше крыши. Вечерком накануне придумаю что-нибудь поинтереснее "конъюктивитуса"... А пока и со сва... — осёкся он на полуслове.

— "Со сва..."? — зацепилась за его оговорку Гермиона.

Гарри глубоко вздохнул и умоляюще посмотрел на девочку.

— Хорошо, Гарри, — вздохнула Гермиона, с таким выражением лица, словно величайшую жертву принесла, — ты имеешь право на секреты.

— Да не секрет это, — отмахнулся мальчик. — Просто говорить об этом не хочется...

— Так что с нашими занятиями? — сменила тему Гермиона.

— Подходи к туалету Плаксы Миртл после отбоя, — подумав немного, ответил мальчик.

— Тайная Комната? — удивилась девочка. — Так вот ты где по ночам пропадаешь... То-то я тебя на карте Мародёров не могу увидеть...

— Я уже не удивляюсь глубине твоей осведомлённости, Миона, — вздохнул мальчик.

— А что я такого сказала? — удивилась девочка.

— О том, где расположен вход, знали только три человека. Я, Снейп и Локхард. Причём Локхарду мы слегка память подправили: он искренне уверен, что вход в спальне директора, — ответил ей мальчик.

— А сам директор? Разве Добрый Дедушка не знает?

— Мы его дружно послали на хуй, — ответил Гарри.

— То есть? — не поняла девочка.

— Снейп неплохо владеет русским, — пояснил мальчик, — Окклюменты используют иностранные языки для тренировки разума. Я сейчас знаю девять. Снейп девятнадцать...

— А почему именно русский? — задумалась над новой информацией девочка.

— Ругательства на нем самые цветастые и сочные, — охотно пояснил мальчик.

— А Драко сколько знает? — вдруг, не совсем в тему, спросила она.

— Четыре: английский, французский, немецкий, русский. Сейчас пытается освоить гоблиндук, но успехами похвастать пока не может, — сдал своего друга Поттер.

Девочка после этого замечания Гарри скисла. Её собственные знания на четыре языка явно не тянули. И это серьёзно било по самолюбию.

— Ладно, после отбоя у туалета, — решила она закончить этот разговор.


* * *

— Позд'авляю, Ло'д Потте'! — ослепительно улыбаясь, подошла к Гарри на одной из перемен Флёр.

— Спасибо, мадемуазель Делакур, — учтиво поклонился мальчик.

— П'ошу вас, п'осто Фле', — отмахнулась она.

— В таком случае, просто Гарри, — обезоруживающе улыбнулся Поттер. Француженка рассмеялась.

— Хо'ошо, Га''и, — сказала она. — Может с'азу тогда на "ты"?

— Согласен, — пожал плечами Гарри. За время разговора, они как-то совершенно естественно продолжили путь по коридору вместе. Причём рука француженки оказалась на сгибе локтя гриффиндорца.

— Значит самый молодой Ло'д и самый молодой Масте' в исто'ии? — улыбнулась она ему. — Ты не сов'ал. В газете под'обности были. Да ещё какие! О'ден Ме'лина?

— Это было давно, — вновь беззаботно пожал плечами мальчик. — Сейчас я нацелен на Кубок. И, несмотря на такую очаровательную соперницу, намерен выиграть его.

— О, монше', не беспокойтесь об этом! Мне хватит и участия! Выиг'ать у Масте'а — я не так самонадеянна или глупа, — рассмеялась она.

— Это хорошо, — согласился мальчик. — Надеюсь меня самого, ты как приз не рассматриваешь?

— А почему бы и нет? — обольстительно прищурилась она. — Ты весьма ценный п'из, Га''и...

— С одним маленьким изъяном, — убрав улыбку, сказал он. — Я обручён. Связан Магическим Контрактом.

— Жаааль, — протянула вейла, но прятать своего обаяния и не думала. — Вот только Га''и, ты ценен не только как миллионе' или Ло'д, — улыбка её стала чуть более хищной. — Как любовник, ты п'из куда более ценный!

123 ... 3031323334 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх