Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И как все должно пойти? — встрял Бог Воров, бросая на герцога убийственные взгляды. Дискотека с сестрой накрылась медным тазом из-за этого вечно сующегося не в свое дело недоноска!
— Прекрасно, — отрезала Элия. — И не смотри так на Элегора. Он, конечно, форменное бедствие Уровня, но, на сей раз кроме проблемы, весьма вероятно, подкинул нам решение.
— Да? — несказанно и почти оскорблено удивился герцог вместе со всеми, как обижался всегда, когда, по мнению леди Ведьмы, оказывался не у дел в какой-нибудь увлекательной заварухе.
— Да, я имею в виду барона Хоу. Он житель этого мира и одновременно гражданин Лоуленда.
— Значит, мы работаем по Флиру Кадарину? — довольно ухмыльнулся Рик, потянувшись всем телом.
Рыжий прошел было к дивану, где в одиночестве расположился Кэлер, ухитрившись один занять почти все свободное пространство, смерил узкую щелку между братом и подлокотником и вернулся к окну.
— По кому или по чему? — нахмурился Бог Пиров, избавив юношу от унизительной необходимости спрашивать самому. Впрочем, не такой уж и унизительной, ибо яркий огонек понимания, после странных слов Рика, загорелся лишь в глазах кивнувшей принцессы.
— Был такой Бог Поиска и Находок, весьма сильный, надо сказать. В своей книге 'Пути и поиски' он писал о способах, помогающих найти искомое. Для поиска объекта, не принадлежащего миру, в котором объект находится, Флир рекомендует использовать метод аналогии, то есть осуществлять поиск через существо, принадлежащее и не принадлежащее данному миру одновременно, соответственно обладающее собственной магией, но применяющее ее по законам мира в котором осуществляется поиск. Вот Элия и предлагает использовать барона в качестве ищейки, — довольно пространно, дело-то касалось излюбленной сферы магии, рассказал рыжий бог.
— Логично, — одобрил мудреную речь братца Джей и цинично резюмировал, обращаясь к практической стороне вопроса: — Осталось быстренько убедить Хоу сыграть эту роль.
— Думаю, это не станет проблемой, — отметила принцесса. — Ближе к вечеру Лейм доставит барона сюда, а когда стемнеет, мы дружно отправимся в Технический университет им. Э.Джойсина. Ночь выходного дня на закрытой территории — самое удобное время, чтобы без помех заняться поисками. Всего-то и нужно, найти объект и вытащить его из Сейт-Амри.
— Всего-то, — не без иронии повторил Бог Воров, между делом погладив колено Элии, и предложил: — но это забава на вечер, А пока, может, сыграем в 'Колоду желаний'? Братья с энтузиазмом поддержали его.
— Давай сыграем, — согласилась принцесса, делая маленькую уступку лишенным дискотеки родственникам
Принц моментально извлек из какого-то потайного кармашка свежую колоду. Послав карты змейкой и широким веером, бог начал их тасовать для шуточной забавы. 'Колода желаний' являлась вполне невинным и несколько более интеллектуальным вариантом излюбленной лоулендцами фривольной карточной игры под названием 'Колесо Случая'...
В шесть часов вечера в дверь позвонили. Оторвавшись от увлекательной партии, -еще немного и герцог Элегор был бы загнан в угол и обречен на театрализованное представление 'я в роли молодого волка рычу, вою и кусаю за з.... принца Джея', Кэлер благородно пошел открывать. Оказалось, что пожаловали утомленный Лейм и мрачный как некормленый неделю вампир барон Хоу. Он был одет в единственный приличный костюм, чудом уцелевший в гардеробе Грэга среди джинсов с линялыми свитерами всех расцветок с незапамятных времен не то свадьбы кузины, не то похорон дяди. Ввиду особенностей пищевого поведения: крайнего неразборчивости в выборе продуктов питания и умеренности в их поглощении, костюм по-прежнему был программисту впору и немят, но морщил, шел складками и странными выпуклостями. Короче, на Оскаре он сидел гораздо хуже, чем на вешалке. Впрочем, в свою бытность мелким божком сатиры, насколько помнилось Элии, барон тоже не умел выбирать и носить вещи. С той лоулендской поры изменился лишь характер его тонких структур и статус, изменился, весьма вероятно, по причине скоропостижной, мучительной гибели и вороха проклятий, заработанных острым на язык памфлетистом при жизни. Они-то и загнали его в неказистое человеческое тело в урбанизированный мир.
Юный лорд, обыкновенно весьма терпеливый и снисходительный к человеческим слабостям, успел изрядно подустать от общества приятеля. Тот более полусуток кряду не давал ему покоя бесконечными вопросами, сводящимися к одному знаменателю: попытке выяснить, что задумала коварная принцесса. Поначалу Лейм вполне вежливо пытался донести до Оскара мысль о своей неосведомленности касательно планов любимой кузины, а потом вовсе замолчал, раздраженный настырностью Грэга-Оскара и его явно нелестным мнением о драгоценной даме своего сердца.
Хмурый барон, едва не расставшись с очками, отвесил собравшейся публике вполне изящный поклон, казавшийся странным в исполнении нелепого тела программиста, и пробормотал:
— Прекрасный вечер сиятельному обществу!
Завершив ритуал приветствия, Оскар почти упал в кресло, освобожденное вышедшим для встречи друга герцогом. При всем внешнем самообладании ноги отказывались держать бывшего дворянина, но он все еще пытался скрыть ужас от столкновения с членами королевской семьи Лоуленда под привычной маской иронии.
— Привет, барон, — небрежно отозвался Джей, лениво откидываясь на спинку дивана. — Ну как тебе по-прежнему кажется, что я одет в кожаный ужас и на голове у меня драный хвост?
— Мне кажется, ваше высочество отличается несомненно-оригинальным стилем в одежде и выборе прически, соответствующим урбанизированному миру, — постарался выкрутиться и не соврать, ибо вранье боги чуяли, как гиена падаль, Оскар.
Только сейчас он с ужасом припомнил, что кроме принцессы Элии у Лейма имеются и другие родственники пострашнее, и теперь барон изо всех сил пытался сообразить, чего именно он наговорил позавчера богам а, самое главное, как они собираются с ним за это расквитаться.
Надеявшийся на развлекательное препирательство Джей разочарованно хмыкнул и, потеряв к человечку интерес, замолчал. Хоу же, собравшись с духом, прищурился, обвел комнату подозрительным взглядом из-под очков и процедил:
— Не поведает ли принцесса своему скромному слуге, для чего призвала его в столь знатный круг?
— Поведаю, барон, непременно поведаю. Потом, — с теплотой голодного крокодила улыбнулась богиня и забыла про ничтожного дворянчика, переключая все свое внимание на кузена. Она встала, взяв его руки в свои и нежно спросила:
— Прекрасный вечер, милый, как ты себя чувствуешь? У тебя усталый вид, не успел до конца восстановиться после целительства в урбо-мире?
— Нет, у меня все хорошо, спасибо, Элия, не стоит беспокоиться, я здоров, — чуть смутившись, ответил Лейм с благодарностью. Его сердце всегда согревала забота кузины.
— Присаживайся, дорогой, — богиня прошла к дивану.
Богиня опустилась на диван и похлопала по сидению рядом. Юноша охотно последовал предложению. Затем небрежно, оттого получалось еще более демонстративно и обидно, игнорируя Грэга-Оскара, богиня подробно разъяснила родичу предполагаемый план действий.
Чутко прислушивающийся к речи принцессы, барон все более и более преисполнялся нехороших предчувствий. И как только она замолчала, едко заметил:
— Странно, никто здесь не поинтересовался моим согласием. А если я откажусь?
— А зачем нам ваше согласие, барон Хоу? — неподдельно изумилась принцесса. — Позвольте напомнить Вам, дорогой мой, Закон 'О наследовании', подпункт 'Инкарнации'. Цитирую: дворянин Лоуленда, перешедший в следующую инкарнацию, но сохранивший память о бывшей настолько, что его характер, поведение и поступки определяются этой памятью, имеет право претендовать на возвращение имени, титула и полной собственности, при отсутствии претендентов на таковые. Наличие и суть памяти претендента устанавливается Советом Магов, Источником или, в случае подачи апелляции, Советом Сил. В исключительных случаях дело о восстановлении прав и обязанностей дворянина Лоуленда могут рассматривать члены королевской семьи, числом не менее трех, а нас здесь пятеро. Данный случай исключительный, речь идет о выполнении задания Источника. В случае Вашего отказа, дело о признании прав на собственность и имя примет характер дела 'О государственном преступлении' — Уголовный Кодекс Лоуленда статья сто сорок шесть — 'Отказ от сотрудничества с агентами Источника, находящимися на задании особой важности'.
Братья и Элегор с восхищением смотрели на богиню. Правда, первых восхищало знание законов страны, а последнего степень стервозности Леди Ведьмы, ну да это не счет.
— 'Кошка мышку погоняла, кошка мышку загоняла', — процитировал Оскар Хоу детский стишок. Принцесса действительно загнала его в угол, применив закон, который должен был бы обещать защиту прав дворянина с восстановленной памятью, против него самого. — Что ж, ваше высочество, каким же образом вы желаете вести поиск объекта?
— О, это как раз не проблема, — так загадочно, что экс-барону сразу расхотелось спрашивать о подробностях, промолвила принцесса с полуулыбкой. — Вокруг университета находится прекрасный парк...
— Еще один вопрос. Когда я исполню назначенную миссию, что вы планируете делать со мной потом? — набрался смелости для уточнения Оскар.
— Потом? — Элия искренне удивилась. — Ваше 'потом' нас совершенно не касается, барон. Живите, как хотите или, что для человека вернее, как сможете.
— Ясно, — пусть ему не дали гарантий безопасности, зато у чокнутых лоулендцев не было планов на его будущее. Облегчение барона было почти физически ощутимо.
Воистину, нет ничего прекраснее и желаннее общества богов для человека, мечтающего о такой встрече, но на самом деле не существует ничего ужаснее и опаснее этой шальной компании для того, кто реально понимает, с кем придется иметь дело. Настроение непостоянных богов, их мораль, имеющая мало общего с людской, буйный нрав — упаси Творец блаженного мечтателя от столкновения с такими великими чудесами. Оскара, ныне не мелкого бога, а человека, не спас, и теперь барон от всей души надеялся забыть о лоулендцах, как о страшном сне, как только сыграет роль, отведенную ему в странном спектакле. Бывший барон запамятовал, что надежда — могущественное чувство, но не в его власти помочь избежать неизбежного.
— Да, малыш, пока не забыл! — неожиданно осенило Джея, мало интересующегося душевными страданиями Оскара. Принц слазил в карман рубашки и ловко перекинул кузену три картонки лотереи-момент. — Держи, авось пригодится.
— Купон на сто тысяч, пылесос, автомобиль, — Лейм моргнул, в легком замешательстве сжимая карточки. — Откуда это у тебя?
— Выиграл вчера, — беспечно пожал плечами везунчик-принц. — Найдешь куда деть?
— Найду, — благодарно заверил Лейм, малость опасавшийся, что кузен обворовал лотерейный киоск. — Спасибо. У меня как раз пылесос барахлить начал, думал в ремонт отдавать, а теперь просто в утиль сдам.
— Пользуйся моей удачей, парень, — самодовольно разрешил белобрысый вор, чуток оскорбившись за свою добычу. Странные все-таки у него кузены, этот вот больше всего обрадовался пылесос, другой вместо вкусной еды, жрет капусту и пьет горькую дрянь, а третий вообще ходит так, будто спит на ходу.
Глава 20. Странные поиски
(о вандализме и свободе)
В одиннадцать часов вечера на улице недалеко от боковых ворот университета при свете любопытной луны появилось семеро. Четверо из этих семерых прибыли на машине, числящейся за мистри Леймом Моу, трое на такси. Элии весьма кстати пришлась визитка нелюбопытного шофера, который ни словом, ни жестом не выдал своего удивления, высаживая клиентов среди ночи на пустой дороге. Даже если 'золотая девочка' и ее мальчики собрались организовать еще одну вечеринку на помойке, ему было абсолютно плевать, лишь бы платили за доставку и щедро.
Между прочим, рассказать о перемещении богов легко, но чтобы распихать милых родственников и знакомых по двум разным средствам передвижения богине пришлось решить логическую загадку гораздо более сложную, чем детская головоломка 'О драконе, девственнице и алмазе'. Судите сами:
1. Джей и Рик непременно желали ехать вместе, желательно с сестрой, но без невыносимого герцога,
2. Оскар опасался расставаться с Леймом (относительным гарантом некоторой защиты от произвола членов ужасной королевской семьи) и сидеть рядом с кем-то из сумасшедших отпрысков Лимбера тоже не стремился,
3. герцог хотел быть в первых рядах,
4. один только Кэлер не высказывал никаких претензий, зато он просто не помещался на заднем сидении машины кузена, а в малогабаритное для крупного бога такси не влез и вовсе!
К счастью, талант Богини Логики помог Элии в непростой ситуации, и все вышеназванные участники предстоящего мероприятия оказались на месте в целости и сохранности, разумеется, потрепанные нервы Оскара Хоу в расчет никто не брал.
Быстро перебросившись десятком слов (все, что нужно, было оговорено заранее), великолепная семерка двинулась к ограде Технического университета им. Э.Джойсина. На боковых воротах, через которые проезжали на территорию учебных корпусов машины, красовались тяжеленная цепь и большущий замок, отличающийся скорее внушительным видом, нежели сложностью конструкции.
— Закрыто, — довольно констатировал Джей и вопросительно посмотрел на принцессу. 'Можно ли мне позабавиться?'.
— Нет, милый, этого открывать не следует, — ответила Элия на невысказанный вопрос в целях минимизации урона университетскому имуществу.
— Нет, так нет, — не слишком расстроился принц, все равно игрушка была примитивной.
— Значит, немного разомнемся, — весело заключил засидевшийся в машине Кэлер и расправил могучие плечи.
Прежде, чем Лейм открыл рот, собираясь вставить словечко, принц подошел к массивным воротам высотой эдак в два с половиной метра и, слегка оттолкнувшись от асфальта, прыгнул. Его массивное тело, попирая законы гравитации Сейт-Амри, легко взвилось ввысь и, сгруппировавшись в воздухе, преодолело препятствие. Мягко приземлившись на асфальтовую дорогу, Кэлер довольно улыбнулся.
Быстро переглянувшись, азартная парочка — Рик и Джей — последовали за ним. Взлетели над оградой два гибких тонких тела, умудрившись совершить в воздухе замысловатые кульбиты, и вот уже принцы расхаживают на территории университета. Ужасно довольный тем, что можно так здорово попрыгать, герцог Элегор повторил 'подвиг' принцев, досадуя только на то, что не успел сигануть первым.
— Неисправимые позеры, — чуть улыбнувшись, констатировала принцесса.
— Меня можете убить сразу, но прыгать не буду и кидать себя через забор не дам, — возмущенно зашипел Оскар на ухо богине.
— Не хочешь, не надо. Зачем вообще прыгать и кидаться? — удивилась молодая женщина. — Лейм, дорогой, я припоминаю, на плане где-то тут была калитка.
— И до сих пор имеется, — чуть злорадно улыбнулся юноша и повел сестру к нормальному входу.
Через минуту Элия присоединилась к немного пристыженным братьям, не совершив при этом никаких эквилибристических упражнений. Не то, чтобы принцесса была принципиальной противницей спортивной гимнастики, но в узкой юбке богине прыгать совсем не хотелось, тем паче снимать ее для прыжков. А вот принцев бы такое зрелище несомненно порадовало!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |