Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мир после. Книга 1. Водный мир


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.04.2015 — 16.05.2024
Читателей:
5
Аннотация:
Первая книга из серии "Мир после".
Истер, юноша-полукровка, попадает в самое страшное место в Водном мире - в Красный город, столицу мира Правящих, и приговорен к смерти. Спасением или проклятием станет для него жест скучающего во Дворце Принца, который решил спасти полукровку? Несмотря ни на что, Истер стремится к главному - к свободе, и в этом ему помогают и друзья, и враги. Путешествие героев через весь Водный мир практически до самого материка. И путь этот будет полон приключений, знакомств, встреч и открытий.

Книга закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет, ковры вернутся обратно к Константину, а мы будем ждать здесь. Дядя послал весточку в город, за нами должны прийти, — с уверенностью сказал Ярик и остановился, задрав голову: он смотрел на высокую башню замка.

— Кто его строил? Не похоже на замок Правящего, — заметил Лектус, тоже остановившись.

— Этот замок стоит тут со времён первых людей, ещё когда земли было намного больше, а твой народ не пришёл в наш мир, — Ярик снова улыбнулся.— Его уже много веков поддерживает в хорошем состоянии семья Санче.

— Странное место, — проворчал Джеймс. Они подошли к замку сбоку, страж уже отворил дверцу в высокой каменной стене.

— Проходите, вас ждут внутри.

— А что, если это ловушка? — прошептал Джеймс.— Если внутри Легаты?

— Ну да, конечно, они отрастили крылья и прилетели коротким путем, — хмыкнул Лектус, пропуская перед собой Анну, а затем Ксению.— А ещё что-то мне про трусость говорил.

— Это не трусость, а осторожность, белобрысый хорёк! — тут же огрызнулся Джеймс.— Учти, если что-то случится, я тебя сброшу с башни вниз, и твою подружку тоже.

— Записывай все свои угрозы, а то, боюсь, забудешь, — отозвался Лектус, уже поднимаясь по крыльцу к раскрытым высоким дверям замка.

— Перестаньте, ладно? — попросила Ксения, и Ярик ей улыбнулся.

Они вошли в просторный каменный зал со сводчатым потолком, с двумя рядами тёмных колонн, в нишах которых стояли каменные статуи мужчин и женщин. Посреди зала возвышался каменный стол, вокруг него — скамьи. В дальней стене — огромный камин. В стрельчатые высокие окна попадал солнечный свет, ровными рисунками ложившийся на плитки пола. По стенам висели удивительные изображения на ткани: волшебники, эльфы, гномы в битве против Правящих, дикие волны, наступающие на толпы бегущих людей, тигр, подкрадывающийся к жертве; широкая голубая река, которую держит в кулаке человеческая рука, а вторая рука заносит над ней меч.

— Мои ткачихи не зря славятся на весь Водный мир, — произнёс высокий холодный голос из глубины зала, и ребята отвлеклись от созерцания гобеленов. Им навстречу вышел красивый мужчина с длинными чёрными волосами, связанными лентой, и узким бледным лицом. Скулы чуть выпирали, а глаза сверкали сытым довольством Правящего.— Антонио-Санче к вашим услугам, дорогие гости.

— Здравствуйте, Антонио, я Ярослав, — маг сделал шаг вперёд, оставляя друзей позади.— Не было ли вестей из Северного города?

— Ещё нет, но вы можете спокойно дождаться их здесь, в полной безопасности. Мои жёны уже готовят для вас комнаты, а мои сыновья пошли в Озёрную деревню за провизией, — глаза хозяина замка по очереди останавливались на каждом госте.— Добро пожаловать, Принц Водного мира, я не ожидал, что мне придётся принимать вас у себя в замке, — чуть поклонился Правящий, а потом удивлённо улыбнулся.— Леди Анна, и вы здесь! Я не видел вас много лет, вы прекрасны.

— Подлый предатель своего народа, — почти прошипела девушка, делая шаг назад.— Мне стыдно, что мой отец когда-то принимал вас в нашем доме.

— Предатель? — улыбнулся Антонио-Санче, разводя длинные худые руки.— И в чём же я предал свой народ? Я просто нашёл способ жить с людьми в мире, не лишая их жизни. Моя фабрика и производство процветают, я сыт, моя семья растит двух наследников, один из которых однажды станет Правящим, а второй возглавит человеческую ветвь моих потомков.

— Ты скрываешь у себя беглецов! Они ненавидят наш народ, и с удовольствием воткнули бы всем нам горящий кол в сердца! — Анна пылала гневом против Антонио-Санче.

— Жители моей странной фабрики никогда не совершали попыток убить меня или кого-то из моей семьи, — спокойно объяснил хозяин замка.— Я гарантирую им жизнь, свободу, дом и работу. И им невыгодно меня убивать, это обоюдно полезный способ жить вместе, чего я бы желал во всем нашем непростом мире.

— Слушайте, я, конечно, очень рад присутствовать при вашей такой важной беседе, — вмешался в разговор Джеймс, — но девчонки очень устали. Может, мы уже можем поесть и поспать?

— Вот и весь смысл твоего бессмысленного существования, — язвительно улыбнулся Лектус.

— На себя посмотри, отрыжка мира!

— Прошу вас в моём присутствии не выражаться подобным образом в сторону Принца, — сдержанно попросил Антонио-Санче.

— Вы же гарантируете свободу людям, разве нет?

— А вы разве заплатили налоги, входя в этот город? — холодно осведомился Правящий.— Вы мои гости, а гости обычно уважают желания хозяина. Идите вверх по лестнице, вас встретят мои жёны. Вы можете помыться и отдохнуть, а потом мы с вами встретимся на обеде.

— Давайте спустимся в деревню! — с этими словами выспавшийся Джеймс влетел в нижний зал и широко улыбнулся присутствующим.

— Ярик, Истер и Кристин уже ушли туда, пока ты спал, — ответила Ксения: она сидела у окна и читала книгу, иногда поглядывая на зелёные цветущие холмы, которые были видны отсюда, и на бесконечное море, уходящее за горизонт.

— Выглядишь... классно, — выдавил кочевник, разглядев длинное зелёное платье с широким поясом, которое было на сестре Лектуса. Принц хмыкнул, не отвлекаясь от своего дела: он что-то писал, сидя за столом. В углу, куда не доставало солнце, под бдительным взором Лара сидела Анна.

— Это платье одной из супруг Антонио-Санче, — смутилась Ксения, заливаясь румянцем.— Моё совсем износилось.

— Я не замечал, — пожал плечами Джеймс.— Так что, идём?

— Ксения, нет.

— Чего это ты ей приказываешь? — фыркнул кочевник, поворачиваясь к Лектусу.— Писал — вот сиди и пиши.

— Тебя забыли спросить, — холодно ответил Лектус, сворачивая свою писанину и поднимая глаза на сестру.— Не ходи в деревню, это небезопасно.

— Лектус, всё будет хорошо, — девушка поднялась, собирая волосы в косу и перебрасывая их за спину.— Я же буду с Джимом.

— Вот этого я больше всего и опасаюсь, — Принц тоже встал, и дураку было понятно, что он собирался пойти с ними.— Анна?

— Просто мечтаю оказаться среди толпы грязных, вонючих людей в компании лохматого идиота, — сладко улыбнулась девушка.

— Лар, останься с ней.

— Не беспокойтесь, я составлю леди Анне компанию, — в зал вошёл хозяин замка, сложив за спиной руки.— Будьте осторожны: сегодня, возможно, придёт караван, следующий на юг, вам не стоит попадаться на глаза чужакам.

— Спасибо, — кивнул Лектус, и первым направился к дверям.— Если ты будешь нарываться на неприятности, — обратился Принц к Джеймсу, — я утоплю тебя.

Кочевник закатил глаза, показывая, что он ждал от Лектуса чего-то такого.

— Тебя с нами вообще никто не звал, ты не умеешь веселиться, — прокомментировал Джеймс и взял Ксению за руку, широко улыбаясь в ответ на холодный взгляд её брата.

— Если вы оба не перестанете, то я останусь в замке, — пригрозила Ксения, которая явно не собиралась вставать на чью-то сторону.

— Я только "за", — откликнулся её брат.

— Я молчу, — улыбнулся Джеймс, который не собирался портить себе день из-за какого-то отпрыска кровососов. Впервые за долгое время он смог хорошо и спокойно выспаться, не на ковре или узкой полке, сытно поесть, в безопасности, а это дорогого стоит. Он втайне надеялся, что их компания задержится на Мысе хотя бы на неделю, потому что, как ни нравились Джеймсу путешествия, ведь он был кочевником, но иногда ему хотелось просто отдохнуть и не думать о том, что нечего есть или что на хвосте у них сидит полчище кровососов.

— Как красиво, — выдохнула Ксения, когда они вышли на площадку, от которой вниз, к озеру, шла длинная каменная лестница. У её подножия начинались мостки, ведущие в Озёрную деревню. Над домами и башенками поднимался дым от труб и очагов, ветер доносил запах железа, свежего дерева и выпечки.

— Идём, — Джеймс первым начал спускаться, для чего ему пришлось выпустить руку Ксении, но он собирался снова ею завладеть, как только представится возможность. И дело было не только в том, что ему нравилось держать девушку рядом: злить её брата было тоже приятно.

В деревне жизнь шла своим чередом: в озере плескались два подростка, оглашая окрестности хохотом; женщины, подоткнув юбки, стирали бельё. По улицам сновали люди: с мешками, подносами, вёдрами, лопатами. На ребят иногда косились — видимо, живущие тут знали друг друга в лицо и быстро признавали чужаков.

— Они явно никогда не видели такого чудища, как ты, — хмыкнул Джеймс.

— Окажешься в воде, — предупредил Принц кочевника, поддерживая под локоть сестру, когда они переходили низкий мостик между двумя домами.

— Сходим в пекарни? Я бы перекусил, — Джеймс погладил свой живот, с наслаждением вдыхая с детства знакомый запах свежего хлеба.

— Может, ты болен? — светски осведомился Лектус.— Здоровый человек не ест каждые полчаса.

— Да что ты знаешь о людях?! — фыркнул кочевник, но он всё равно улыбался: никто не мог испортить ему настроение в такой хороший день.

— Ой, что это? — Ксения показала на что-то между домами: стены плотно обступили небольшой отрезок озера.

— Лебеди! — удивлённо воскликнул Джеймс, хватая девушку за руку и расчищая им путь к поручням.— Лебеди!

— Они прекрасны, — улыбнулась Ксения, глядя на десяток белых и чёрных птиц, что плавали в квадрате озера, свободном от деревянных настилов. Какая-то женщина с противоположной стороны мостков бросала им хлеб.— Я никогда не видела ничего подобного.

— Жаль, что ты не бывала на Восточных островах. Там есть и лебеди, и утки, даже пеликаны жили. Тебе бы там понравилось. Наше племя проводило там зиму, — с лица Джеймса сошла улыбка: он вспомнил своих друзей, родных, родителей, которые навсегда остались на тех островах и которых ему никогда уже не увидеть.

— Не грусти, — прошептала Ксения, мягко сжимая его ладонь.— Ты жив, Алексис жива.

— Да, нам повезло. В отличие от десятков других людей, — проворчал Джеймс, обернувшись к стоявшему позади Лектусу, но тот ответил ему холодным взглядом. Бесчувственный пень!

— Я должен заплакать? — спросил Принц, приподняв бровь.

— А ты умеешь? — фыркнул Джеймс. Наверняка, если этот индюк решит пустить слезу, то она будет осколком льда, да и сердце у Принца, скорее всего, из замёрзшей воды.

— Куда все спешат? — спросила Ксения, отвлекаясь от перепалки парней. Джеймс только сейчас заметил, что потоки людей стремятся в одном направлении: к центру деревни. Многие взволнованно шептались.— Что-то случилось.

— Давайте вернёмся в замок, — сказал Лектус, и Джеймс в принципе не был удивлён: трус.

— Может, им нужна помощь, — он выпустил руку Ксении и поспешил за людьми, проталкиваясь сквозь толпу, всё сильнее густевшую по мере приближения к месту событий. Были слышны плач ребёнка и рыдания женщины, и Джим уверился, что действительно что-то случилось.

Он пробился во второй ряд зрителей и увидел место действия: на небольшой деревянной площадке стоял полный седой мужчина, на его руках надрывался младенец, совсем крошечный. Рядом, стоя на коленях и протягивая к младенцу руки, плакала навзрыд молодая женщина.

— Не надо, отдай, — сквозь рыдания повторяла она, — отдай.

— Ты нарушила закон, и знала, что понесёшь наказание, — твёрдо ответил мужчина, державший младенца.

— Что случилось? — спросил Джеймс у рядом стоявших людей. Они странно посмотрели на чужака.

— Без разрешения Старосты в деревне нельзя заводить детей, это нарушение закона о регуляции численности населения, — шёпотом проговорила пожилая женщина.— Её ребёнок не наделён квотой на рождение.

— Чем не наделён? — нахмурился Джеймс, то и дело переводя взгляд на плачущую женщину и смутно понимая, что произойдёт дальше.

— Деревня перенаселена, и родить можно только тогда, когда кто-то покинет деревню или умрёт, — пояснил другой стоящий рядом человек.— Староста не давал Маргарите разрешения завести ребёнка, она скрыла от всех своё положение.

— Что будет с младенцем? Их выгонят из деревни?

— Нет. Если она хотела оставить ребёнка, она должна была уйти из деревни до родов. Младенец, родившийся в деревне, является собственностью Старосты.

— Его отдадут кровососу?!

Многие обернулись к Джеймсу, но ему было плевать.

— Нет, Санче не вмешивается в наши внутренние дела. Ребёнка утопят, как и всех, кто был до этого, таковы правила.

Джеймс с ужасом посмотрел сначала на говорившего, потом на младенца.

— И вы позволите?

— Это закон, — пожал плечами мужчина, — мы все его приняли, чтобы жить здесь, в безопасности.

— Нелюди, — прошептал кочевник. Тем временем, рыдания женщины становились всё громче, а Староста (видимо, это был именно он) дал кому-то сигнал. Перед ними раскрыли мешок.

— Стойте! — не выдержал Джеймс, отталкивая стоявших рядом людей. Кажется, его кто-то пытался остановить, но парню было всё равно. Он вырвался на открытую площадку и вырвал из чьих-то рук мешок, предназначенный для невинного ребёнка. Джеймса трясло от негодования.— Вы с ума сошли?!

— Кто ты, и почему ты вмешиваешься в исполнение закона? — спросил Староста, нахмурившись. Говорили они громко, потому что ребёнок надрывно кричал, явно отнятый у матери голодным и напуганным.

— Кто вы? — почти выплюнул парень, кидая прочь мешок.— И что вы собираетесь сделать с младенцем?

— Чужак, отойди. Закон непреложен для всех, и эта женщина его нарушила, — Староста кивнул на стоящую на коленях Маргариту с опухшими от слёз глазами, скривленным в муке лицом.

— Отдай ребёнка матери, — жёстко произнёс Джеймс.— Вы же люди, а не кровососы! Как вы можете так поступить с ребёнком?!

— Вина полностью лежит на его матери, — громко сказал Староста, и люди в толпе закивали.— У неё был выбор: она должна была уйти из деревни, она знала, что с ним будет, если она останется и родит его здесь.

— Почему ты не ушла? — спросил женщину Джеймс, всё время наблюдая за тем, чтобы Староста не вздумал утопить ребёнка.

— Мне некуда идти, — выдавила Маргарита, с надеждой глядя на кочевника и продолжая протягивать к малышу руки.— Я надеялась..., что старый Дюк умрёт, и мой ребёнок получит право на жизнь.

— Но Дюк жив, — заметил Староста.— Возможно, он не доживёт до конца дня, но пока он жив, и твоему ребёнку нет места в деревне.

— Подождите до конца дня, в чём проблема?! — запротестовал Джеймс.

— Когда Дюк умрёт, его место займёт ребёнок, рождённый в этот день, либо право на ребёнка получит ещё не беременная женщина. Остальные дети будут принесены в жертву богу озера, как и этот младенец.

— Стой! — Джеймс схватил Старосту за руки.— Отпустите ее! Отдайте ребёнка и отпустите их!

— Нет. Она нарушила закон и понесёт наказание, как все, мы не делаем исключений.

В толпе опять закивали, и Джеймс с ужасом, смешанным с отвращением, обвёл их глазами.

— Да вы же хуже кровопийц, от которых тут скрываетесь! — Джеймс выхватил из рук Старосты младенца и всунул матери.— Беги! Беги в замок! Давай! — он ринулся в толпу, расчищая дорогу для вскочившей на ноги Маргариты.— Беги в замок!

Он начал отбиваться от людей, которые пытались схватить женщину, тумаки и удары сыпались со всех сторон, на него ругались, скручивали руки, но Джеймс умел уворачиваться, давал сдачи и думал только о том, чтобы женщина с младенцем вырвалась на пустые улицы и смогла убежать.

123 ... 3031323334 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх