Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Арифурэта (том 3)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
18.04.2016 — 18.11.2016
Читателей:
3
Аннотация:
Есть такой себе класс, который отправляют в другой мир, чтобы спасти от гибели. Снабдили их при этом некоторыми читерскими навыками. Выделяется на этом фоне Нагумо Надзиме, парень, которому все равно на весь мир. У него нет амбиций, стремлений в жизни, и называют его "неполноценным" одноклассником. Ведь, даже, с читерством его ремесленный класс "Синергист" является посредственным. Изучая подземелье он пропадает. Что ждет его дальше? И выберется ли он? Перевод Hanami Project http://ranobeclub.com/ranobe/604-arifureta-shokugyou-de-sekai-saikyou.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 


* * *

Когда луна достигла зенита... Две тени скрытно прошмыгнули к веранде на высшем этаже гостиницы, обслуживаемой гильдией приключенцев. Оба были одеты в черное, словно убийцы, медленно понизив свое присутствие, при подходе к окну определенной комнаты и тихо заглянули внутрь.

А внутри стояло...

-Фуваа! Посмотри на это, Тио-сан! Так пылко... Ю-сан точно сломается, понимаешь.

-ВОООАА! Хозяин такой горячий! Н-но Шия. Выражения Ю... явно быть беде! Хоть эта тоже женщина, эта чувствует нечто странное...

-А, то околдовывающее выражение, которому никто не в силах противиться! Как же она довольна~ как я завидую~

-Ммм~ Хоть эта рада-радешенька, пока Хозяин ее пинает... Такие вещи тоже отнюдь не плохи~

После этого, Хадзимэ, почувствовал их присутствие, и очевидно устроил этим двум шкурам суровую взбучку.


* * *

Некоторая информация о статусах:

Пакт крови — значительное повышение статуса человека, у которого выпивают кровь.

Составление воображением — построение магии, основанной лишь на элементарном воображении.

Повышение эффективности обращения — один вид/ юнит магии обращается в три по физической силе.

Укрепление Драконьей Чешуи — драконья чешуя может быть еще больше укреплена посредством магии. Существует возможность повышения обычного статуса с помощью Драконьего Облика.

Заметка от автора: Статусы пробные. Есть вероятность дальнейшего регулирования, в зависимости от будущего развития событий.

Хадзиме становится папой

-Фуфуфуфу~н, фуфуфу~н! Какая чудесная погодка~ Самое то для свидания~

По главной улице Фхьюрена вприпрыжку бодро шагала зайцеухая девушка, Шия. Одежды ее отличались от привычного стиля одежды приключенца — сейчас на ней было прелестное, сплошным покроем платье, молочно-белого цвета. С сужающимся к шее ошейником, в области груди имелось широкое декольте и спелые дыньки Шии, *буинг, буинг!*, подпрыгивали при ходьбе. Тонкий, черный ремешок был прикреплен к ее талии. Ее элегантная, невообразимо чарующая линия бедер была напоказ. Узкие, плотные восхитительные ножки расширялись на 15 сантиметров над ее коленками, а взгляды мужчин завораживающе проводили прыгающие холмики.

Но самая привлекательная ее часть — исходящая от нее атмосфера и ее улыбка. С покрасневшими щеками, Ятакрадаобожечтосомной! — возникало первое впечатление при ее виде, ни разу ею не скрываемом. При том, что она относилась к полулюдям, или что на ней был застегнут рабский ошейник (или его подобие), люди, как бы это тривиально не звучало, гроздями западали на нее. Даже преклонного возраста старики, будто увидевшие нечто приятное для глаз, излучали улыбку.

Позади порхающей в экстазе Шии, плелся Хадзимэ, натянуто улыбаясь. Может потому, что она ликовала, Шия прошла немножко вперед и с улыбкой на лице обернулась, ожидая, когда он до нее дойдет. Как и окружающая толпа, Хадзимэ невольно улыбался.

-Слишком высоко ты "взлетела", Шия. Когда-нибудь ты упадешь, если не будешь смотреть вперед, понимаешь?

-Фуфуфу, такой промах я не совершу~ Все-таки, меня тренировала сама Ю-са-?!

Из-за предупреждения Хадзиме, Шия снова развернулась, отвечая ему, но чуть не упала. Хадзимэ своевременно схватил ее за грудь, придерживая ее. Хоть никаких оплошностей возникнуть не должно было, беря в расчёт физическую силу Шии, сейчас она носила короткую юбку. Она не собиралась делать из мужчин, пыхтевших и смотревших за ней, счастливых извращенцев.

-Я-я прошу прощения.

-Видишь, теперь ты ясно осознаешь всю суть, шагай позади меня.

Скукожившись в расстройстве от того, что ее попридержали за грудь, Шия скромно дернула Хадзимэ за рукав, в этот раз, медленно вышагивая рядом с ним. По тому, как миленько она выглядела, когда краснела, большинство проходящих мимо мужчин падало в нокауте. Некоторые — от тумаков любимых со стороны.

Хадзимэ с Шией продолжали собирать на себе взгляды толпы, наконец, входя в Туристический Квартал. Здесь имелись всевозможные предприятия, такие как театры, труппа уличного представления, цирк, концертный зал, океанариум, арена, игровая cтудия, обзорная башня, красочный цветочный сад с целым лабиринтом цветов и даже прекрасные здания с торговыми центрами.

-Хадзимэ-сан! Хадзимэ-сан! Пойдем сначала к Мэрштату! Никогда прежде не видела подобное морское существо!

С путеводителем в руках, ушки Шии двигались, словно желая выразить, "Вперед! Вперед!" Кажется, она еще никогда не видела вообще никакого морского существа, так как проживала в Халтийском Океане Деревьев. Поэтому сейчас всеми фибрами души тянулась к Мэрштату, известному океанариуму в Туристическом Квартале Фхьюрена.

Иногда ей посчастливилось наблюдать за пресноводными рыбами, ведь в Океане Деревьев, тем не менее, имелись реки и озера. И все же, ей виделось, что они не были такими же, хоть по форме морские существа и напоминали этих рыбин. Пусть и Хадзимэ видел в них лишь просто рыбешку... он и слова не молвил, чувствуя, что она в данный момент испытывает. Сегодня Хадзимэ будет обращаться с ней по-доброму.

-Хее~ Морскому существу быть в глубине...вот в чем дело. Хотя управление, содержание и транспортировка, должно быть, те еще хлопоты...

Хотя у Хадзимэ это не вызывало ни малейшего интереса, ее слова он не отвергал, так как каких-то намерений отказывать ей не имел. К тому же, Шия счастливо улыбалась, потягивая Хадзимэ за руку за собой.

На пути у них было уличное представление, их глаза заняли люди, совершавшие акробатические движения, бросая вызов ограничениям человеческого тела, и так, вскоре они достигли Мэрштата. Может, чтобы лучше представить море и его символику, все здание было окрашено в голубой, внутри него толпилось уже тьма народу.

Интерьер же крайне походил на таковой на Земле. Однако, возможно потому, что они не смогли воссоздать такие же прозрачные водные резервуары, как на Земле, громоздкие стеклянные плиты утопали в изгороди, сделанной из кристалловидного металла, лишь частично видимого.

Но Шии было все равно. Ее глаза светились при виде первого в ее жизни увиденного морского существа, она перемолвилась словами с Хадзимэ, тыкая пальцем. Прямо перед ними, стояла маленькая девочка со своей семьей, что тоже тыкала пальцем, сверкая глазками. Неожиданным стечением обстоятельств, взгляд Хадзимэ поравнялся с взглядом возможного отца ребенка, и потому как Хадзимэ его заметил, тот посмотрел на него с теплотой во взоре. Почувствовав себя неловко, Хадзимэ взял Шию за руку и пошел куда-нибудь еще. Шия была удивлена его действиями, но от радости того, что он взял ее за руку, вернула ему взгляд, пылая красным.

После того и этого, они наслаждались океанариумом в течение часа, когда Шия вдруг широко-широко распахнув глаза, снова воззрилась на определенный водный контейнер. Внутри было... морское существо. Это была рыба с человеческим лицом из одной игры, которую Хадзимэ прекрасно знал.

-Поч-чему он здесь...

Отшатнулась Шия, трясясь. Может потому, что заметил ее, Моряк повернулся и продолжил наблюдать за ней с все таким же ленивым взглядом внутри резервуара. Напряжение по непонятной причине возрастало. Из-за них двоих, Хадзимэ бросил взгляд на табличку с объяснением, помещенной за водным резервуаром.

Согласно ему, этот "моревик" был водяным демоном, способным использовать особенную магию, именуемую "Телепатия". Выяснилось, что он мог разговаривать спонтанно, хоть он сам редко говорил, и Хадзиме еще раз убедился, что он прославился как демоническое существо, с которым можно было вести беседы.

И пусть и с ним можно было общаться, отвечал он с такой ленцой и без воодушевления, будто сам разговор доставлял ему невыносимые сложности. Также необходимо было соблюдать меры предосторожности, ибо говорящий с ним становился несчастным, что являлось побочным эффектом. Жалует алкоголь, становится разговорчивым при пригублении бутылочки. Хотя и беседой это можно было назвать лишь с большой натяжкой, ведь особа буквально односторонне вела разговор с кажущимся партнером по беседе... По чистой случайности, звался он Леман.

Хадзимэ не имел ни малейшего понятия, таращилась ли Шия на него или завязала с ним спор. Однако, когда линии пота стали проявляться на ее лице, и она перестала внимать ему, либо когда он к ней нормально обращался, он воспользовался Телепатией.

-Ты обладаешь даром телепатии? В самом деле, способен общаться с нами? Даже можешь осмыслить мои слова?

Из-за этого внезапного потока телепатии, глазища Лемана дернулись на мгновение в ответ. Этому последовало смещение его взгляда с Шии на Хадзимэ, все как в замедленном темпе. Выражение Шии, говорящее "В какой-то степени, я одержала вверх!" было проигнорировано.

-Тц, это по идее первая наша встреча. Сперва, представься, как подобает. Таковы правила приличия. О, времена, о, нравы, молодёжь в эти дни...

Его обучала манерам рыба с лицом старца. Сжав щеки, Хадзимэ, тем не менее, продолжил.

-...Виноват. Я Хадзимэ. Видно, ты и правда, умеешь общаться. Только что такое "Леман"?

-...Могу задать аналогичный вопрос, что такое "человек"? И как ты мне ответишь? Вот потому-то и у меня нет ответа на твой вопрос. Ну, могу лишь сказать, что я это я. Не больше, не меньше. И зови меня по имени или как сам пожелаешь.

У Хадзимэ возникла мысль "Как он вообще осуществляет мыслительные процессы?" — но ведь это не выходило за рамки чего-то ординарного, к тому же, даже звучало круто. Какой поворот. Разве там не было написано, что в нем отсутствует всякая мотивация? Он уж было хотел пожаловаться персоналу океанариума. Хадзимэ задумался, и уже почти ушел в себя, но в этот момент, от Лемана пришел вопрос.

-Я также хотел бы кое-что у вас разузнать. Вы, почему вам доступна телепатия? Не вижу никаких признаков задействования человеческой магии... Вы словно точь-в-точь как я.

Такой естественный вопрос. Ну да, человек, как-никак, пользуется особенным видом магии, Телепатией. У него взыграло любопытство, почему он с такой легкостью мог задействовать ее. Это могло послужить причиной тому, почему немногословный Леман завязал с ним беседу.

Хадзимэ ему пояснил, что смог ею воспользоваться при пожирании демона, способного применять телепатию.

-Столько трудностей на долю такого молодого человека. Хорошо, спрашивай меня, о чем угодно. Этот старик ответит тебе обо всем, докуда простираются пределы его знаний.

Он ему импонировал. Кажется, он рассудил это так, что Хадзимэ был настолько жалок, что ему пришлось есть демоническое отродье. Заприметив его текущую внешность, а одет он был в стоящие одеяния, тот произнес, засопев, "Похоже, что ты не искал легких путей, усердно работая, правильно, мальчик! Ко мне подступают слезы".

Хадзимэ не поправлял его в этот раз, ведь было правдой то, что ему не раз пришлось сталкиваться с тяжкими последствиями всеобщих действий. Однако, что бы рыба испытывала к нему симпатию... Это несколько удручало. Ему как-то удалось отложить эти мысли в сторону, расспрашивая Лемана о разнообразных вещах. К примеру, ведет ли демонов свободная воля? Как рождаются демонические существа? Есть ли такие, с кем могли войти в контакт люди? ...Леман давал ответ, что большая часть демонов собственной волей не обладает.

Он не знал таких их представителей, кто мог бы осмыслить человеческий язык, не считая его особей. Также не представлял он, как рождаются демоны.

Прошло умеренное количество времени, он все расспрашивал его о разных вещах, они стали привлекать внимание, так как зрителям это было что-то из ряда вон, когда молодой парень и рыба с лицом старца пялятся друг на друга. Шия, ощущая беспокойство, тянула Хадзимэ за рукав, так что Хадзимэ закруглялся с болтовней.

Хоть его беседы с Леманом были весьма занятны, сегодня было решено пойти и провести время с Шией. Он не мог ей пренебречь. Да и Леман молвил: "Упс, похоже, я прервал ваше свидание" — завершая весь их разговор и вникая в атмосферу. Кстати, они неплохо поладили, называя друг друга "Ле-сан" и "Ха-паренек". Хадзимэ видел благородство внутри Лемана.

В конце концов, Хадзимэ спросил у него, как он попал в это место. Ответом было...

-Нн? Как я и упоминал ранее, я путешествовал со всем комфортом... И тут подземная вода, которую я проплывал, выплеснулась наружу и я вылетел... Прежде, чем я что-либо осознал, я лежал в травянистом местечке немного в отдалении от родника. И хоть я не умру без воды, двигаться без нее я не приспособлен. Когда я попытался позвать на помощь посредством телепатии...Ну, меня отнесли сюда.

По лбу Хадзимэ сразу скатилась потная капля, оставляя водянистый след. Определенно было это в тот момент, когда они выходили из Великого Подземелья Райзен. Похоже, Леман был втянут вместе с ними в этом потоке. Хотя настоящим виновником числился идиотка Миледи, нельзя было исключать то, что они вовлекли его в этот процесс.

Хадзимэ, кхм, прочистил горло, затем спросил Лемана.

-А~ Ле-сан. Ну что еще тут добавить. Хочешь, я вытащу тебя отсюда?

-? Если так дело обстоит, то само собой. Ведь я предназначен для путешествий на свободе. А лучшее для живого организма, жить естественным путем. Вместо того, чтобы гнить в этой клетке, я предпочту умереть в океане.

Леман вплетал кучу всяких подробностей в слова. Поэтому Хадзимэ, которому понравился Леман, решил ему помочь, все-таки это была и его вина тоже.

-Ле-сан, раз так, я принесу тебя до ближайшей речки. Видимо, ситуация, в которой ты сейчас находишься, была вызвана моим отрядом. И так как я вытащу тебя через пару минут, прошу, верь в меня, пока я тебя тихо перетаскиваю.

-Ха-паренек... Хоть ты так молод, такой ход мыслей... Не знаю, что ты задумал, но никому не превзойти тебя по силе. Я верю в паренька Ха и буду смирно ждать.

Хадзимэ и Леман обменялись мужицкими улыбками. Словно понимая их ужимки, щеки Шии скукожились, когда она проговорила: "Ха? Только не говорите мне, что еще один соперник?" Хадзимэ потянул Шию за руку, двинувшись со своего места. Хоть мотивы к такому были неведомы, Леман воспользовался Телепатией на Шии, последовавшей за Хадзимэ.

-Молодая госпожа, извините, что так внезапно вас удивляю. Не отпускайте руку паренька Ха.

-Хе? Хе? Умм, ну об этом уж можете не волноваться! Я заполучу свой первый поцелуй с Хадзимэ-сан благодаря этому! И я точно не отпущу ее!

Хоть она не все уяснила, пробормотала жестко Шия.

Леман удовлетворенно улыбался, смотря за Шией. "Как навязчиво" — Хадзимэ молился за судьбу своего нового друга, покидая океанариум Мэрштата, натянуто ухмыляясь.

Через некоторое время, когтевой кран врезался в нижнюю часть океанариума. Он разрушил резервуар Лемана, в то же время Хадзимэ поймал им Лемана, вылетающего вместе с обильным потоком воды, сразил членов персонала, пришедшими за ним (никто не пострадал).

Далее, кран разнес стену, чтобы позволить им выбраться и исчезнуть высоко в небесах. И такое случается. Возникла суматоха о том, был ли это новый вид демона или же скрытая способность Лемана, но о таких тривильных вещах можно и не упоминать.

123 ... 3031323334 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх