Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Игра вне правил


Опубликован:
01.10.2016 — 01.10.2016
Читателей:
4
Аннотация:
Это история о мальчике, который по стечению обстоятельств стал приемным сыном самого Влада Цепеша - правителя средневекового государства Валахия, сейчас более известного как Румыния. Человека, имя которого уже шесть веков боятся произнести вслух, опасаясь навлечь на себя гнев ужаса, летящего на крыльях ночи, деспота, который сажал на кол за малейшие провинности. История умалчивает о том, как Влад смог добиться бессмертия, а также почему он решился вступить на путь непроглядной Тьмы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

С неохотой открыв глаза, Поттер увидел, что Флер расположилась рядом.

— Не поверишь насколько, — жалобный голос. — Я даже не думал, что школьная жизнь бывает так утомительна, — вампир притянул вейлу поближе. — Сначала меня хотели разорвать на сувениры, — мимолетный поцелуй в пульсирующую венку на шее блондинки. — Потом была сотня глупых вопросов. Чего только у меня не спрашивали... И какой любимый цвет. И любимое блюдо... Глупости.

— Я видела, как одна китаянка с тобой заигрывала, — печаль в голосе.

— В самом деле? — поддельное удивление. — Я и не заметил, что Чанг была так настойчива.

— А чем же ты таким был занят?

— Сдерживал себя, чтобы не поубивать всех тех придурков, что пускали слюни на тебя.

Делакур озорно засмеялась.

— Но ты же знаешь, что я принадлежу тебе...

— Я-то знаю, а они нет, — недовольная гримаса.

— Ты ужасный собственник. Ну, прости, я не стану писать у себя на мантии "собственность Гарольда Цепеша", — веселый смех вейлы вновь нарушил тишину. Флер нравилось его провоцировать, ощущая при этом, что играет с огнем.

— Какая жалость, — Гарольд одним рывком оказался сверху, прижимая Делакур к шелковым простыням. Руки заскользили по стройной фигуре, вынуждая дыхание "жертвы" ускориться. — Ты принадлежишь мне и я хочу, чтобы это знал каждый...

Другая бы девушка на месте Флер обиделась из-за того, что ее рассматривают как вещь, собственность. Но француженка понимала, что просто Гарольд такой человек. И вместо признаний в любви, говорит такие слова.

— Даже твоя невеста? — игривый вопрос, только вот с лица вампира улетучилось все веселье. Изумрудные глаза серьезно смотрели в синие, заглядывая в самые потайные уголки.

— Даже она...

Глава 38

Первый месяц в Хогвартсе кое-как пролетел. За это время Гарольд успел приспособиться к школьным будням и избавиться от надоедливых поклонниц. Как оказалось, те очень пугливые и, стоило вампиру продемонстрировать свою "темную" сторону натуры, как они разбежались, оставляя его в покое. На уроках все так же было скучно, один лишь Флитвик, поняв, что вампир намного опережает своих однокурсников и даже семикурсников, предложил дополнительные занятия. На которые Гарольд согласился без промедления.

Как оказалось, декан был умным человеком, повидавшим за свою жизнь многое. В молодости он любил путешествовать и в процессе этого узнал много нового и полезного. Флитвик рассказывал Поттеру о своих находках, обучал редким заклинанием, что вряд ли встретишь в книгах библиотеки Хогвартса. С течением времени, Гарольд даже не заметил, как подружился с маленьким профессором. Ему нравились их вечера у камина и разговоры обо всем.

Помимо учебы, вампир проводил много времени в обществе Флер. Просто лежа на ее кровати, пока вейла проверяла письменные работы студентов или предаваясь плотским утехам. И с каждым новым днем, парень понимал, что привязался к Делакур. А значит, вопрос о дальнейшем будущем стал ребром. К счастью, сегодня была суббота, а значит все отправятся в Хогсмид, а он сможет незаметно переместиться в замок вампиров и поговорить с отцом. Разговор и так откладывался слишком долго. Стоит расставить все точки над "i" и уже из этого исходить, как быть дальше с Флер и Дафной.

На всякий случай, попросив Дафну, которой сегодня нездоровилось, и она планировала провести весь день в своей комнате, его прикрыть, Поттер по Теням переместился в Румынию.

Замок встретил его привычной тишиной, что не угнетала, а располагала на мирный лад. Своеобразный уют, без пафоса.

— Сын, — Влад, как обычно, сидел в своем кабинете, зарывшись с головой в бумаги. Титул князя — это не просто красивое словечко, а масса обязанностей и ответственность. — Я ждал тебя ближе к вечеру.

— Из Хогвартса просто так не улизнешь. Дамблдор на пару со Снейпом следят за каждым моим шагом, и я не хотел подставляться, — последовал ответ. Гарольд занял кресло напротив. — А сейчас все отправились в Хогсмид и меня не станут искать, посчитав, что я тоже где-то в магической деревне. Но если даже станут, Дафна скажет, что я все время был с ней в ее комнате.

— Я вижу, у тебя наладились отношения с невестой, — это был не вопрос, а признание очевидного.

— Мы научились ладить, — честный ответ. Гарольд на самом деле стал терпимее относиться к Дафне и та ему отвечала тем же. Ему даже порой казалось, что между ними возникла симпатия. Правду говорят: общее горе объединяет, вот и нежелательная помолвка, а потом ситуация с Ноттом объединила этих двоих.

— Похвально, — серьезный взгляд темных глаз. — Значит, ваш брак не будет таким уж неприятным для вас обоих, как я первоначально полагал, — во взгляде Владыки вампиров что-то промелькнуло, что его сын не смог распознать. То ли облегчение, то ли веселье.

— Касаемо этого я и хотел поговорить, — Поттер замялся. Эта тема была для него не легкой. Он не любил затрагивать отношения и чувства, а тем более говорить об этом. — Я хотел просить твоего разрешения на еще одну помолвку.

— Ах, — понимающий взгляд. — Юная Делакур смогла покорить твое сердце.

Гарольд не был удивлен тем фактом, что Владу все известно. Он напротив удивился, если бы отец перебывал в неведенье. А так лишь очередное доказательство, что осведомители отца недаром "едят хлеб".

— Не так кардинально, но в основном ты прав. Так что ты скажешь?

Гарольд с затаенным дыханием ждал решения отца. Одно слово против и он будет вынужден оставить все как есть — в подвешенном состоянии или и вовсе придется расстаться с вейлой. Князь медлил и Поттер уже начал нервничать. Его лицо все так же оставалось невозмутимым, но вот в душе все бурлило от волнения.

— Я не имею ничего против, — лаконичный ответ. — Она достойная партия и сильная ведьма, а значит, сможет выносить наследника для рода Цепешей. Но вопрос в том: как на это отреагирует Дафна? Сомневаюсь, что ей понравится перспектива делить тебя с кем-то... Да и наш век долгий, вполне возможно что твоя увлеченность мисс Делакур скоро пройдет. А как ты сам знаешь, брак будет заключен согласно нашим обычаям и традициям, а значит ты не сможешь его разорвать.

— Я с ней еще не говорил на эту тему. Но думаю, она догадывается, что у меня есть кто-то, — задумчивый ответ. Вторую часть монолога Гарольд так и оставил без ответа. Сейчас ему хорошо рядом с Флер, а что будет завтра, не говоря уже через год, ему не известно.

— Она неглупая девочка, так что неудивительно, что догадывается об истинном положении дел.

Влад тоже не стал затрагивать болезненную тему, посчитав, что сыну виднее. Он взрослый мальчик и, если принял такое решение, то готов ответить и за последствия.

— Я с ней поговорю, — Гарольд сделал себе пометку сделать это как можно скорее.

— Поговори и сделай это непременно перед тем, как объявишь о своих отношениях с мисс Делакур. Твоя невеста имеет право знать правду. И еще, сын, постарайся, чтобы девушки не ссорились между собой. Мне не нужны в семье крики и склоки.

— Я постараюсь.

— Уж постарайся, в противном случае, я буду вынужден отказать тебе в браке с юной Делакур.

— Все сложно... — грустный взгляд. — Дафна предпочитает держать все в себе, не выказывая своих истинных чувств. К ней трудно подступиться.

— Она тебе не доверяет.

— Наверное... Да что там, конечно нет, — в некоторых вещах Гринграсс доверяла ему, а в некоторых нет. — Мы с ней слишком разные, в этом и проблема.

— Нет, вы не разные, сын, наоборот — похожи, — уверенный кивок. — Она также, как и ты, предпочитает одиночество. Скрывает свои истинные чувства от широкого загала.

— И что мне делать?

— Сблизься с ней. К примеру, сделай для нее что-то приятное.

— И...

— Твоя невеста давно не видела родителей, вот и организуй их встречу. Посетите вместе Гринграсс-мэнор, навестите будущих родственников. Покажи ей, что ты рассматриваешь ее как свою будущую супругу и ее желания для тебя не пустой звук. Не относись к ней как к "придаче" договора с Волан-де-Мортом.


* * *

К счастью вампира, его никто не искал. Дамблдор был занят школьными делами, а Снейпа, так кстати, к себе вызвал Волан-де-Морт для очередного сеанса Круцио. Кстати о Реддле, давненько Поттер его не навещал... Но, как упоминал Влад, к окончанию школьного года планируется что-то феерическое. На это время Лорд собирает все свои силы. Не обойдется и без участия вампиров, которым пришла пора доказать свое единство и мощь. Договор заключен и пришла пора его сдержать. А пока, можно расслабиться и наслаждаться школьной жизнью.

— Привет, — уже возвращаясь в башню Рейвенкло, Поттер неожиданно столкнулся со старой знакомой. Гермиона Грейнджер выглядела также, как и в прошлый раз: волосы растрепаны, пытливый взгляд карих глаз и небольшая улыбка. В руках девушка держала стопку книг, а на ее щеке виднелись следы от чернил. Все это свидетельствовало о том, что гриффиндорка последние несколько часов провела в библиотеке.

— И вам доброго вечера, мисс Грейнджер, — вежливо произнес Гарольд. Он не пил с гриффиндоркой на брудершафт и не клялся в вечной дружбе, поэтому и не стал переходить на фамильярность.

— Я... — смущенная улыбка, — хотела еще раз принести вам извинения за поведение моего друга в книжном магазине. Рон не хотел вас обидеть, просто он очень вспыльчивый. И вы можете называть меня просто Гермионой, — щеки девушки заалели.

— Хорошо, Гермиона, — задумчивый взгляд. — Как я и сказал тогда, мне безразлично, что себе там напридумывал ваш друг. Я его вежливо, заметьте вежливо, предупредил, чтобы он держался подальше от моей невесты. Хоть и имел полное право прямо там вызвать на дуэль.

— Я говорила с Роном, — промямлила Гермиона. — Но он уперся, как баран.

— Поговори с ним еще раз, если не хочешь чтобы он пострадал. В следующий раз я не буду столь милостивым, — кровожадная улыбка, не предвещающая Уизли ничего хорошего.

Гермиона сглотнула, а на ее лице отразился ужас. Видимо гриффиндорка во всех красках себе представила то, что Гарольд сделает с Роном, попадись тот под горячую руку.

— Если на этом все, то я пойду, — вопросительно приподнятая правая бровь.

— Да. То есть, нет, — поспешила воскликнуть Гермиона.

— Так да или нет? — насмешливый взгляд.

— Профессор Флитвик сказал, что дал тебе книгу по заклинаниям собственного авторства. Вот я и хотела спросить: могу ли я ее взять почитать?

— Да, я с ней уже ознакомился. Но как ты понимаешь, она у меня в комнате, — театрально развел руками вампир. — Но я могу тебе отдать ее завтра во время завтрака. Подойдет?

— Да, конечно, — просияла Гермиона. — Спасибо, — уже вдогонку удаляющемуся Поттеру прокричала она.


* * *

Гарольд разместился на кровати в апартаментах Флер. Его задумчивый взгляд блуждал по потолку, рассматривая на нем мельчайшие неровности, трещинки.

— О чем задумался? — вывел его из размышлений голос Делакур. Сама девушка сидела в мягком кресле и делала какие-то пометки в книге. Готовилась к завтрашнему уроку с первокурсниками.

— Да так... Не важно, — вампир не поведал девушке о чем шла суть его разговора с отцом.

— Ты вернулся таким задумчивым. Что-то случилось?

— Нет. Все нормально, — уклончивый ответ.

— Ум, — Делакур не особо поверила его словам, но расспрашивать не стала. Гарольд не любил когда ему лезут в душу и Флер это знала. Если посчитает нужным, то сам расскажет, а если нет, то значит это действительно какая-то глупость. — Хочешь, я тебе сделаю массаж? — решив, что возлюбленному не помешает расслабиться, девушка отложила все свои дела и переместилась на кровать.

Гарольд настолько погрузился в свои мысли, что даже не услышал вопроса Флер. Он думал о словах отца. О том, как стоит вести себя с Дафной, чтобы она начала ему доверять.

— Дорогой, — в очередной раз позвала вейла.

— Ум?

— О чем ты таком думаешь, что даже не слышишь меня? — обиженный взгляд.

— Прости, — покаялся Гарольд, не испытывая сожаления. — Мне нужно кое-куда сходить, — одним рывком поднявшись с кровати, вампир чмокнул офигевшую от таких резких перемен Делакур в губы и по Теням переместился в комнату Дафны. Его уход больше походил на бегство, притом такое скоропостижное, что он даже не услышал вопроса вейлы, о том ждать его сегодня или нет.


* * *

Дафна как раз раздевалась, готовясь ко сну, когда вампир появился. Недовольно зыркнув на нежданного гостя, слизеринка накинула шелковый халат и босыми ногами забралась под одеяло.

— Так до инфаркта можно довести, — недовольно бурчала та. — Напугал меня, а теперь сидишь лыбишься, — еще один укоризненный взгляд синих глаз.

— Прости, — покаялся Поттер, — просто ты действительно выглядишь мило.

— Я тебе сейчас покажу "мило", — в сторону смеющегося вампира полетела подушка.

— Эй! За что? — Гарольд вернул "снаряд" назад.

— За то, что ворвался в мою комнату без стука.

— Ну прости... Хотя знаешь, было бы странно если бы меня увидели твои однокурсники, стучавшим в твою дверь, — представив себе эту картину, вампир в очередной раз засмеялся.

— Вот вечно у тебя на все есть оправдания, — пожаловалась Гринграсс. В Гарольда полетела очередная подушка, а затем еще одна. — Я заставлю тебя раскаяться в содеянном, — под "содеянным" подозревалось без спросу появление в ее апартаментах.

— Сдаюсь, — Поттер театрально поднял руки к верху, объявляя о своей капитуляции.

Дафна даже не думала сдаваться. Сегодня у нее было игривое настроение, поэтому, когда жених разместился на краю ее кровати, та накинулась на него и начала щекотать.

— Ах. Оказывается, ты боишься щекотки, — слизеринка удвоила свои силы.

Сам же Поттер позволил себе расслабиться. Он смеялся на такие детские поступки невесты, но противиться не стал. Со всей своей силой он в два счета мог освободиться и тогда уже Дафне пришлось бы молить о пощаде.

Неожиданно Гринграсс остановилась и замерев на месте, посмотрела в глаза парню.

— Поцелуй меня, — такие простые слова заставили с лица вампира тоже исчезнуть все веселье. Он внимательно смотрел в синие глаза, выискивая там даже намек на сомнение, но там была лишь решительность. Преодолев разделяющее их расстояние... Их губы разделяло лишь несколько сантиметров, которые уже сама Дафна преодолела. Губы слились в сладостном поцелуе, полном нежности. Их первом поцелуе, если не считать момента, когда они поддались магии колец в замке вампиров.

Глава 39

Вампир целовал Дафну со всей нежностью на которую был способен, не настаивая на что-то большее. Просто поцелуй, без подтекста. Не имея намерений продолжать сладостную пытку, Гарольд отстранился и внимательно стал всматриваться в синие глаза.

Сама же виновница произошедшего. А собственно, почему это виновница? Дафна — не просто обычная знакомая, а невеста, в будущем жена, она имела полное право целовать жениха и плевать на все условности. Ей захотелось и почему бы не получить желаемое... Гринграсс смотрела на вампира с осторожностью, ожидая, что тот сейчас развернется и уйдет, заявив что их поцелуй — ошибка. Но тот ничего подобного не сделал и не сказал. Молчал. Но вот взгляд изумрудных глаз говорил лучше любых слов. Удивление. Именно это читалось в глубине глаз жениха, а еще сомнения. Словно тот запутался в себе. В своих чувствах. Не знал, чего хочет и, решал, как стоит поступить.

123 ... 3031323334 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх