Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я был не с Дамблдором! — прорычал я. — Не с Дамблдором! Я был со Снейпом! И чтоб ты знал, я был бы с ним в любом случае, на чьей бы стороне он не оказался! Дамблдор — мерзопакостный интриган, это была его дуэль нашими руками! Я знаю, Гарри, ты его простил, потому что ты великодушный человек, но в той войне тебе повезло: ты сохранил, что имел, и одержал победу, а для меня никакой победы не было — я проиграл, целиком и полностью, потому что потерял все, что у меня было, и потерял навсегда.
Поттер слушал меня, не прерывая, опустив глаза и замерев, словно статуя. Когда я замолчал, злой и расстроенный, он выдержал паузу и негромко продолжил:
— И посмотри, что происходит сейчас. Мы ведь никогда не были друзьями и толком не общались даже после того, как ты вернулся. А теперь...
— Теперь мы сидим у тебя на кухне и пьем водку Блэка.
— Вот-вот. И заметь, я пью водку Блэка с тобой, а не с Роном, например, или с Невиллом... Только не надо делать такое лицо: он знает больше сортов пива, чем мы с тобой вместе взятые.
— Еще бы ему не знать, если его жена — хозяйка "Котла". Но Лонгботтом с кружкой пива — извини, представить такое выше моих сил.
— Просто у тебя бедное воображение, — посочувствовал Поттер. — И все же ответь: у нас с тобой судьба? Ведь подумай, с чего все началось, и тогда, и сейчас — с того, кто висит на твоей двери... Он, кстати, все еще висит?
— Висит.
— Ты будешь искать его душу?
— Мне кажется, я почти нашел.
Поттер встрепенулся, выпрямился, взгляд его слегка прояснел.
— Нашел?
— Есть одна гипотеза, но пока ничего точного.
Он не стал меня пытать, зная, что когда придет время, я все расскажу сам.
— А твой сын?
— Пока не найду душу, что-то определенное сказать сложно. Хотя, по-моему, разгадка проще, чем мне казалось до сих пор. Возможно, он просто очень сильный легилимент.
Поттер недоверчиво покачал головой.
— Какая тут может быть связь? Ведь он увидел чары, а не прочел мысли.
— С Меткой связаны сильные эмоции, эмоции вызваны событиями, события — это воспоминания, так что мог и прочитать... Не знаю, Гарри, мне сейчас столько всего надо разгрести, что ни одно из этих дел не стоит на первом месте — они все приоритетные. А судьба у нас с тобой или нет, мы увидим, когда решим все проблемы.
Поттер не ответил; он выглядел усталым, и я подумал, что время сегодня идет как-то по-особенному. Казалось, мы говорили не так уж долго, но по ту сторону стен ощутимо начиналась ночь. До сих пор мой телефон ни разу не звонил, и это было странно, а потом я вспомнил, что он остался в кармане пальто. Небывалое событие. Обычно я не выпускал его из рук.
— Мне все же придется ее взять, — отстранено произнес Поттер, глядя в стол невидящими глазами. — Я это чувствую. Придется пойти и взять.
— Может и не придется. На крайний случай у нас есть видео.
Поттер криво усмехнулся и промолчал. Огонь в огромном камине гаснул; мы сидели почти в темноте. Несмотря на тепло, меня все еще била легкая дрожь — последствие то ли встречи с дементорами, то ли нашего разговора. Я поднялся и начал убирать со стола.
12.
Меня разбудил настойчивый стук в дверь. С трудом отделавшись от тяжелых, невнятных сновидений, я приоткрыл глаза. В дверном проеме черным силуэтом стоял Поттер, пытаясь меня добудиться. Увидев, что его стук возымел действие, он включил свет и покинул комнату. С отвращением и болью в глазах я поднялся и погасил его.
Мое самочувствие, как и внешний вид, оставляли желать лучшего, чему я убедился в ванной, однако вчерашний вечер был здесь не при чем. Мы легли спать, протрезвев без всякой магии — слишком уж печальным получилось завершение разговора. Виной моему разбитому состоянию стали дементоры: тесное взаимодействие с ними через патронуса не прошло бесследно. По-хорошему, надо было бы навестить нашего врача на базе, но я решил обойтись собственными силами, немного поколдовав, взбодрившись и приведя себя в относительную норму.
Спустившись на кухню, я увидел Поттера, который поглощал яичницу, запивая ее кофе. Молча осудив его, на что он только фыркнул, я ограничил свой завтрак одним кофе с тостом.
— Ты уже читал новости? — поинтересовался Гарри, сделав глоток.
— Нет. Я оставил телефон в пальто. Ларс, наверное, прислал мне пару мегабайт сплошного текста.
— Старательный, — похвалил его Поттер. — Какие на сегодня планы?
— Ждать. Хотелось бы, конечно, найти любителя трупов мелких животных, но если это невыразимцы, они не оставили следов. Да и от тела уже избавились, как нам с тобой известно.
— Думаешь, они отреагируют на вчерашнее?
— Надеюсь. А пока я намерен следить за тем, что они собираются делать с Бруствером, и как он будет себя вести.
— Нехорошо получается, — сказал Поттер. — У меня ощущение, что мы оставляем его на произвол судьбы.
— Гарри, у него достаточно рычагов, чтобы их сдерживать. Но если он этого не может... — я развел руками.
— Ты отвратительный циник, — проговорил Поттер. — Политик в худшем смысле этого слова.
— Я открыт для предложений. Если ты знаешь, как помочь Кингсли, помимо того, что мы уже делаем, я с удовольствием тебя выслушаю. Но только не забудь о премьере — ей сейчас хуже всех.
— Ладно, буду искать любителя трупов, — неохотно согласился Поттер и вернулся к яичнице.
— Сэр, я вчера весь вечер... — начал Ларс, но смолк, увидев мое лицо.
— Позже, — сказал я и закрылся в кабинете.
Меня ожидало несколько писем, в том числе от Тао и Ин. Ин прислала информацию о вампирах, а Тао — краткое сообщение о том, что хотела бы со мной встретиться: "Это не очень срочно, но важно". Ин я поблагодарил, отложив описание вампирских повадок до лучших времен, а Тао ответил, что позвоню в ближайшие дни, после чего перешел к информации, собранной для меня Ларсом.
Его донесения были похожи на сводки новостей с фронта. Обстановка в Хогсмиде и других деревнях с колдовским населением, куда нагрянули стиратели и полиция, ухудшалась. В Лондоне у Министерства магии сочувствующие устроили пикет. Газеты вдавались в крайности: одни писали о том, что в этих деревнях давно пора было навести порядок, а министру следует взяться и за городские кварталы волшебников, поскольку там тоже черт знает что творится; другие возмущались жестокими методами, нарушением прав человека, и предрекали протестные выступления и столкновения с полицией. Однако до прямых стычек пока не доходило. В лояльной Министерству прессе сообщалось, что скоро стиратели покинут Хогсмид, а иммиграционная служба впредь намерена гораздо чаще посещать деревню. Авторы этих статей слегка журили Бруствера за то, что он запустил проблему иммигрантов, доведя ее до нынешних неприятных событий, но тут же хвалили, поскольку в конечном итоге он все же обратил на нее внимание. Тем, кто усматривал в происходящем исключительно плохое, хвалить министра было не за что: человек, некогда боровшийся за свободу и равенство, состоявший в знаменитом Ордене Феникса, теперь подписывает распоряжения о подобных бесчеловечных зачистках, из-за которых разрушаются семьи, происходит вмешательство в чужую культуру, страдают те самые магглы, которых он когда-то защищал.
Наш визит в тюрьму тоже оказался на первых полосах. Журналисты анализировали нападение на Поттера и попытку взлома гробницы, пытались представить, кому это может быть выгодно и как с этим связан Азкабан, а также описывали мою стычку с дементорами в столь ярких красках, словно в недрах тюрьмы кипела настоящая битва. Статьи мне понравились — при всей их поверхностности и определенной пафосности, свою работу они делали: думающих побуждали задуматься, нервничающих — начать нервничать еще сильнее.
Об аэропортах, однако, не было ни слова.
В одиннадцать Ларс с опаской заглянул в кабинет и, видя мою спокойную реакцию, поставил на стол чашку дымящегося напитка.
— Это еще что? — спросил я.
— Очень полезный отвар, сэр, — с готовностью объяснил Ларс. — Восстанавливает силы, улучшает настроение...
— С моими силами все в порядке. Иди.
Чтобы узнать мысли Ларса, легилименции не требовалось: "А вот с настроением не очень", говорило его лицо. Когда он вышел, я с сомнением взглянул на принесенный отвар, наложил на него Заклятье яви, потом достал из шкафа флакон с "Зеркалом кобры" и капнул в чашку. Никакой реакции. Можно пить.
Отвар оказался на удивление вкусным. Так, наслаждаясь напитком и с каждым глотком чувствуя себя все лучше, я закончил чтение как раз в тот момент, когда мой помощник решил побеспокоить меня вновь.
— Сэр, к вам мисс Эмилия Мазерс.
Я отложил бумаги, закрыл ноутбук и кивнул. Ларс посторонился, пропуская Эмилию, и тихо закрыл за ней дверь.
— Мистер Ди, — произнесла она, опустившись на стул и держась спокойно и сдержанно. — Я пришла сообщить, что помимо тех задач, которые сейчас стоят перед вами, у вас появилась еще одна. Необходимо достать список засекреченного ядра Отдела Тайн, имена тех людей, которые управляют им на самом деле.
— Мне не присылали подобных указаний, — ответил я.
— И не пришлют. Если хотите, поговорите с мистером Пирсом, он передал их мне, а я — вам.
— Поговорю. Что-нибудь еще?
Эмилия помолчала.
— Думаю, теперь настала моя очередь просить прощения, — сказала она. — Вчера я поступила опрометчиво и подвергла нас обоих опасности. Я не подумала и неверно оценила ситуацию.
— Хорошо, — кивнул я. — Извинения приняты. В следующий раз оценивайте свои силы адекватно.
— Вы могли бы меня не брать, — осторожно заметила Эмилия.
— Мог, но вы бы продолжили спорить с главой аврората. Для подчиненных это недопустимо, а в присутствии третьих лиц — тем более. Поэтому я предпочел занять вашу сторону и взять с собой. Будет вам уроком на будущее.
Эмилия смотрела на меня с немного оскорбленным видом, будто ожидала услышать нечто иное. Я ждал, скажет ли она что-нибудь еще. Она не сказала, молча встала и ушла, а я немедленно позвонил Пирсу.
Тем же вечером он встретил меня у входа в особняк и предложил прогуляться. Я согласился с удовольствием: после долгого сидения в Министерстве было приятно размять ноги, тем более в таком красивом саду, что был разбит вокруг дома, по дорожкам, освещенным металлическими фигурными фонарями.
— Ты не поверил Эмилии, — с иронией сказал Пирс. — Сколько сигнализаций на двери твоего кабинета?
— Это секретная информация. Ее не знает никто, даже я сам, — усмехнувшись, ответил я.
— Список, конечно, фигура речи, — продолжил Пирс. — Нам нужны имена входящих во внутренний круг, но никто не считает, что они где-то зафиксированы. Однако те, кто имеет уровень доступа, который не могут получить наши люди, должны знать друг друга лично — их не так много.
— Что вы предлагаете? Похитить Буни?
— Похищать не обязательно. Надо просто изучить содержимое его памяти. Кроме тебя сделать это некому — прямого доступа к Буни больше ни у кого нет. Тебе же встретиться с ним не составит труда.
— Он тоже не дурак встречаться со мной после того, что вчера было.
— А если ты прав, и мы их переоцениваем? Ведь Отдел Тайн всегда занимался наукой, политика начала интересовать его только недавно, и то, что невыразимцы, по сути, пошли ва-банк, характеризует их как достаточно опрометчивых людей. Хотя в их руках технологии...
— Как и в руках Стражей.
— Я больше чем уверен, что Стражей они просто используют. Стражи сидят в своей башне и занимаются только собой.
Я не ответил, с одной стороны соглашаясь, с другой — пытаясь найти в таком раскладе возможный подвох. А если невыразимцы предполагают, что мы именно так и подумаем? Но ведь важно то, как они действуют, а пока они даже не слишком активны.
— Клайв, если глубоко просмотреть его память, останутся следы. Что если после нашей встречи его проверят? Мое вмешательство сразу выплывет наружу.
— С момента получения имен это будет уже неважно. Впрочем, после твоего вмешательства необходимость в Буни отпадет, и ты сможешь сам решить, что с ним делать дальше.
Сидя напротив камина, я смотрел что-то вроде внутреннего фильма о том, как лучше добыть сведения о невыразимцах. Особого оптимизма просьба Пирса не вызывала, хотя ее логичность и полезность казались очевидны. Вариант с похищением был шуткой, но и его я тоже кратко исследовал, почти сразу отбросив: даже если это удастся сделать, о похищении быстро станет известно коллегам Буни, и они получат время и возможность предпринять ответные шаги.
Перебирая в голове варианты, я понимал, что ситуация, при которой мы встретимся, должна казаться Буни безопасной, хотя предпочитал думать о нем не хуже, чем о себе, а я бы в подобном положении просто вытащил из головы опасную информацию и хранил подальше от себя. Однако не факт, что Буни решится на подобный ущерб для психики — такие манипуляции с памятью довольно неприятны, а если воспоминание было связано со многими другими, его изъятие нарушало ассоциативные связи.
В конце концов я устал и лег спать, почти мгновенно провалившись в сон. Мне снилось, будто я стою на горе в Непале; по правую руку от меня была деревня, а впереди, внизу, монастырь. В следующую секунду я уже приближался к воротам. Они открыты, за ними виднеются низкие здания. Все монахи покинули монастырь; я хожу между домами, их двери распахнуты, внутренние помещения темны. Мне надо найти хоть кого-нибудь, однако в зданиях пусто, лишь в небольшом доме на краю монастыря светится одинокое окно. Но к нему я не подхожу, инстинктивно чуя опасность; от дома веет жутью, и я стараюсь его обходить, страшась и зная, что если туда загляну, меня обнаружат...
Телефонный звонок прервал неприятное сновидение. С облегчением вырвавшись из пространства сна, я взял трубку и, уверенный, что это опять вездесущая Эмилия, включил только звук.
— Мистер Ди? — сказал мужской голос. — Алло?
Я добавил изображение. Круглолицый пожилой мужчина вопросительно смотрел на меня. Я молчал, не в силах сдержать мысленных ругательств. Почему им всем приспичило звонить мне посреди ночи?
— Простите, что звоню так рано, — произнес мужчина, — но другого времени может не быть. Вы меня, вероятно, не узнали?
— Узнал, мистер Грей, — язвительно сказал я. — Вы мне как раз снились.
На его лице не отразилось никаких эмоций. Он слегка кивнул, будто для него было обычным делом являться во сне тем, кому он собирается звонить, и продолжил:
— Нам надо встретиться, если я правильно понял ваш недавний намек.
— Надо бы, — согласился я.
— К себе не приглашаю. Откровенно говоря, нам больше не хочется видеть вас в Азкабане, иначе мы можем остаться без союзников.
— Вы это о ком?
— Нам надо встретиться, — игнорируя мой вопрос, настойчиво повторил Грей.
— Я позвоню вам сегодня в два часа и назову место, — сказал я, взглянув, определился ли номер. Грей кивнул. Я выключил телефон и лег досыпать, недовольный и довольный одновременно.
Без пятнадцати два я появился на набережной Темзы рядом с "Лондонским глазом", в штатском и в Темных Очках, рассматривая туристов, стремящихся попасть на колесо. Невзирая на сырую, пасмурную погоду, недостатка в желающих не было. Остановившись у памятника напротив аттракциона, я поднял очки и позвонил Грею. Через минуту появился он сам, в широком темном пальто и в шляпе, похожий на мафиози из старых фильмов. Лицо его также наполовину скрывали Очки.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |