Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Живо вообразив, с кем нужно было переспать волку, чтобы получился дракон, я в очередной раз не сдержала смешок и, пролистав вперед с добрых полтома, замерла, наконец, осознав, что не давало мне покоя еще с вечера. Ничего общего с реальностью в этой книжке и в самом деле не было, кроме одного странного, будоражащего кровь совпадения, истоки которого я намеревалась выяснить прямо сейчас. Уверенно захлопнув том, я отшвырнула его в сторону, слегка испугав прислугу, что колдовала над моим внешним видом уже больше часа, и аккуратно увернувшись от девушки, которая явно намеревалась создать лучший свой шедевр у меня на голове, ловко вскочила на ноги, и метнулась к зеркалу. Результатом совместных усилий команды местных визажистов стало существо, едва ли похожее на человека. Мои волосы, каким-то неведомым образом, из типичных каштановых превратились в темно-синие локоны, аккуратно уложенные под ленту украшенную рубинами и желтыми топазами. Черты лица умышленно заострили, сделав их жёстче, кожу покрыли какой-то мерцающей пыльцой, а на скулах и лбу вывели замысловатые символы. В общем, получилось футуристично, и очень загадочно. Я бы с удовольствием так на Хэллоуин пошла. А в этом наряде так тем более! Смесь средневековой проститутки и модерновой клубной нимфы моего мира, красовалась передо-мной, позвякивая множеством цепочек и колечек. Темно-свинцового цвета топ, украшенный перьевыми наплечниками, наверно, еще мог бы претендовать на сдержанность, но все остальное, мысли о ней отбивало напрочь. Длинная юбка, с двумя разрезами по бокам, выставляла напоказ ноги до верхней части бедра, сверху нее, пояс из нескольких десятков цепей, по центру скрепленных с россыпью одинаковых темно-бордовых, почти черных, камней. Широкие браслеты-наручи на руках, и цепочки алых камней на ногах. Все это пугающее великолепие довершалось увесистым амулетом со знаком, знакомым мне еще по обложке Учения: капля крови, нависшая над сосудом — символ жертвенного зарождения всего сущего.
— Превосходно, — мягко улыбнулась я, оборачиваясь к прислуге, — Просто превосходно.
Девушки, трудившиеся над моим образом, услышав это, заметно расслабились и даже позволили себе сдержанную улыбку. К Наместнику меня провожали целой процессией: трое гордых своей работой служанок, один лакей, так и не проронивший за это время ни слова, и двое стражников в полном облачении. В уже знакомый кабинет хозяина дома я вошла без стука, как к себе домой.
Наместник встретил меня незаинтересованным взглядом поверх бумаг.
— Вы преобразились, — коротко заметил он, махнув в сторону софы.
Этот знак, видимо полагалось принимать за приглашение сесть.
— У вас появились вопросы? — не отрываясь от документов, осведомился он.
— Несколько, — уклончиво ответила я, пытаясь сформулировать нечто определенное, из тех разрозненных мыслей, что обитали в моей голове. — Что за праздник сегодня?
— Восхождение? День, когда наш Правитель занял престол, и дал истинную Веру тем, кто жил в неверии.
— Неплохой повод, — хмыкнула я, — И кто же он, ваш Правитель?
— Достойнейший из эрехесс-а-Хеш, конечно же.
— Он из ваших? Волк, — уточнила я, заставив хозяина кабинета все же поднять на меня взгляд.
— Что ты имеешь в виду, женщина? — мне показалось, или в его словах скользнула угроза?
— Ничего такого, — как можно невиннее пожала я плечами, — Просто интересуюсь.
— За такой интерес, можно запросто лишиться головы, — предупреждающе прорычал он, и уже спокойнее добавил, — Впрочем, ты уже сейчас больше без нее, чем с ней.
— Как давно он правит? — этот мой вопрос был попросту проигнорирован, а я не решилась его повторить, только скрипнула зубами.
Сказка про Аматрию, здорово приправленная эпичными сценами, нравоучительными монологами жрицы и глупостью всех остальных, не уверовавших, может быть и показалась бы мне бредом, если бы не смутное сходство одной сцены, что случилась на самом деле, на Краю Моря. Оставалось только выяснить две вещи: как много могут изменить люди, пересказывая события двухлетней давности, и бывают ли такие совпадения вообще?
— Как составляли Учение? Кто придумал все это? — наконец выдала я, так и не сумев облачить этот со всех сторон невежественный вопрос в более изящную форму.
— Кто придумал? — Наместник поднялся из-за стола, и двинулся в мою сторону со странным, настораживающем выражением лица, — Часть истории написана самими Безмолвными, другая, прорицателями и толкователями знаков, третья, взята со слов Великого Волка.
— И кто эти Безмолвные?
— Жрицы Истинной Богини, — пояснил Наместник, — Ради сохранения тайны Ее имени, они поклялись хранить обет молчания. Вы увидите их на празднике. Жрицы покидают Обитель Тишины только в такие праздники как Восхождение. Зрелище, скажу я вам, достойное внимания.
— Как любопытно, — протянула я, вроде бы достаточно праздно, — Так значит, эта преинтересная байка, и в самом деле имеет под собой некую реальную историю?
— Вы задаете странные вопросы, моя дорогая, — тихо, и от того особенно зловеще проговорил он, нависая над моей бренной тушкой как коршун, — Для чего они? Что вы хотите выяснить?
Я на секунду закусила губу, физически заткнув желание вывалить все свои подозрения напрямую, прямо сейчас. Нет уж, может, временами я и бываю дурой, но самоубийцей — никогда. В намерениях Наместинка я, кажется, разобралась достаточно хорошо: ему нужен рычаг воздействия на Правителя, полностью подконтрольный его воле. Что он сделает с моей многострадальной шкуркой, если хотя бы заподозрит во мне еще одного конкурента в борьбе за власть, и воображать не стоит. А проверять, ой как не хочется...
— Пытаюсь сжиться со своей новой биографией, — усмехнулась я, — А здесь, как понимаете, просто необходимо выяснить достоверность ее источника.
— Лично я рекомендую вам потерять память.
— Резонно, — я поднялась из кресла, медленным красивым движением уйдя из-под нависшей надомной фигуры советника, и медленно пошла к двери.
— Предлагаю на этом наш разговор окончить. Не стоит заставлять Правителя ждать.
Мужчина разогнулся, кривя узкие губы в подобии улыбки. Это странное, натянутое движение его губ, чудовищным образом заставляло и без того непривлекательный шрам искажать лицо, делая его еще более отталкивающим. Он вскинул подбородок, будто намеревался что-то сказать, но промолчал, только покачал головой, негромко посмеиваясь.
До того самого паланкина мы добрались молча, и так же преодолели весь путь до самой резиденции Правителя. Больше задавать вопросы я не решалась. Пристальный взгляд, прикованный ко мне на протяжении всего пути, будто прожигал насквозь, вызывая желание смотреть куда угодно, только не на его обладателя, а еще лучше, выскочить на ходу и бежать, так далеко, как только возможно... Мерзкое, гнетущее чувство. И все же, оно не было так плохо, если бы не моя паранойя, тихо шепнувшая еще в начале пути о том, что старый волк, что-то заподозрил. Прибыть во двор уже знакомого мне замка, а не в какую-нибудь подворотню, где было бы весьма удачно оставить мой труп, я была по-настоящему счастлива.
На этот раз, еще у самых ворот нас встречала разодетая стража. В отличие от охраны Наместника, волчих масок они не носили, а облачены были в сверкающие зеркальным блеском латы. Впечатляющая колонна, таких же солдат, выстроилась и на ступенях. К ним из паланкина я выпорхнула как к родным, едва не рванув обниматься. Наместник, не так поспешно, и куда более величественно сошел на землю, и молниеносным движением руки перехватив мое запястье, дернул на себя.
— Я надеюсь, мы поняли друг друга: в этой партии вы не игрок, а мой козырь. Очень не советую вам даже пытаться что-то предпринять.
— Безусловно, — кивнула я, не помышляя о том, чтобы сдержать слово, повела плечом, вынуждая мужчину ослабить хватку, и бодро зашагала вверх по лестнице.
Не знаю, что придало мне уверенности в себе: последние слова Наместника, или неотвратимость того, что должно было вот-вот случиться, подтвердив или опровергнув все мои надежды и опасения, но дрожи почти не было. Мы двигались по коридору чинной процессией, в сопровождении слуг и личной охраны Наместника, которая осталась позади, лишь когда мы приблизились к величественным дверям, покрытым тонким слоем золотой слюды. Огромный рисунок, терявший всякую привлекательность вблизи, при взгляде издалека, изображал одно огромное солнце, занимавшее собой всю поверхность дверей.
Пока стража возилась с тяжелыми створками, у меня появилось несколько секунд, чтобы припрятать глаз химеры под наруч, и подумать о том, что я буду делать, если ошиблась. Перспективы были безрадостные. План, предложенный Наместником, был откровенно поганеньким, и грозил мне большими неприятностями. Но он хотя бы был...
Наконец, дверь отворилась, и я, вслед за Наместником проскользнула внутрь. Здесь на самом деле было немноголюдно, от силы семь человек, не считая нас. Чтобы осмотреть всех присутствующих и убедиться в том, что среди них нет того единственного, кого я так надеялась увидеть, понадобилось всего несколько секунд. В следующую секунду, похолодев, я дрожащими пальцами, вытянула из-под наруча камень, и украдкой поднесла его к глазам. Вот мы и приплыли к плану "Б". Интересно, в случае неудачи, со мной хотя бы расправятся быстро?
Я скользила взглядом по присутствующим и их "волчьим ипостасям", силясь запомнить, как выглядит каждый из них, но, кажется, не видела ничего перед собой. Дверь, за моей спиной распахнулась так неожиданно, что я инстинктивно отскочила в сторону, едва не потеряв в прыжке драгоценный камень. В следующее мгновение, в зал, размашистым шагом ворвалась троица, глянув на которую, я на секунду усомниться в реальности происходящего.
Впереди, легким пружинящим шагом шел Г'ярт собственной персоной. Прошедшие годы, если и изменили его, то не на столько, чтобы сделать неузнаваемым. Он лишь немного возмужал, стал шире в плечах, а в выражении лица добавилась едва уловимая черта надменности. От моего взгляда не ускользнула и перемена в его гардеробе. На голове обруч с рубином, на плечах — черная мантия с опушкой из соболя, только высокий конский хвост так и остался неизменным. Вслед за ним, не менее быстрым шагом летела Велерена, сжав губы в тонкую суровую линию. Замыкал всю эту процессию тот самый кочевник, что приволок меня в это малоприятное место.
Придворные едва успели согнуться в почтительных поклонах, прежде чем Правитель, крутнувшись на пятках, обернулся к собравшимся.
— До меня дошли дурные вести Важек. Мне доложили, будто вчера, ты нарушил декрет о Восславлении, забрав к себе свободную женщину в качествен пленницы.
Наместник разогнулся, предусмотрительно придерживая меня за плечо, и не позволяя встать во весь рост.
— Интересно, кто же донес до вас, Правитель, сей нелепый слух, — хмыкнул он, — И известно ли ему о том, что эта женщина обвиняется в пособничестве убийце из крепости Вьен-Шир?
— Ты сам оправдал ее, Важек, — прорычал Эн-Эрхаш, делая шаг вперед, — Оправдал, так же как и ее подругу, отпустил, а затем пленил, презрев завет Великой Жрицы.
— А вот и доносчик...
— Что ты скажешь на это обвинение, Важек? — холодно произнес Правитель, оборвав Наместника на полуслове, — Готов ли ты перед Безмолвными заявить о том, что это клевета.
— Слова Эн-Эрхаш не лишены правдивого зерна, но при этом выставляют все в ложном свете.
— В ложном свете? — а это разъяренное змеиное шипение уже принадлежит Велерене, — Лучше скажи, куда ты ее дел?
— Прикажи своим людям, чтобы привели ее, Важек. Я хочу поговорить с ней лично, — распорядился Правитель.
— Не надо далеко ходить, я уже здесь, — я разогнулась, вывернувшись из-под тяжелой руки Наместника, и одарив того насмешливой гримасой, шагнула вперед, навстречу Правителю, — Рада видеть вас снова, Правитель.
Лучшего эффекта от своего появления я не могла и ожидать. В шоке были абсолютно все: придворные от моей неописуемой наглости, Велерена, от небывалой фамильярности, Важек, от осознания того, как просчитался, а Правитель — от неожиданности такой встречи. И только я искренне веселилась, наблюдая полное замешательство на их лицах.
— Ты? — наконец, каким-то осипшим голосом произнес тот, кому полагалось здесь внушать благоговение.
— Воплоти! — подтвердила я, приблизившись так, чтобы наш разговор минимально достигал ушей третьих лиц, — Отошли всех прочь. Не стоит им видеть твоего замешательства. Да и того что я скажу знать не положено.
Г'ярт кивнул, как-то странно встрепенулся, и обратился к подданным властным, не терпящим возражений тоном:
— Оставьте нас.
Наместник отступил чуть в сторону, пропуская собравшихся к двери, в то время как я, поймала за руку зачем-то устремившуюся к двери дракониху.
— Вас это тоже касается, господин Наместник, — осклабилась я, не в силах сдержать злорадство.
Правитель качнул головой, в подтверждение моих слов, все так же пожирая меня неверящим взглядом. Велерена в себя пришла чуть быстрее, и выражение полного изумления на ее лице, сменилось на гневно сведенные к переносице брови и плотно сжатые губы.
— Могла бы и сказать, — процедила дракониха, каким-то чудесным образом умудрившись незаметно переместиться мне за левое плечо, — Я тут с ума схожу от волнения, задействую все доступные мне средства, чтобы вытащить тебя, а ты оказывается, на короткой ноге с Правителем Перелесья. И просто таким необычным образом решила к нему на огонек заскочить? Ну, спасибо, подруга!
— Велерена, я... — я громко клацнула челюстью, осознав, что такого рода объяснениям придется уделить куда больше времени чем есть у меня сейчас, начав, пожалуй, с самого начала, — Я все объясню.
Дракониха недовольно хмыкнула и, сложив руки на груди, демонстративно отвернулась. Наверно, будь я на ее месте, отреагировала точно так же, но даже это понимание, не облегчило мою совесть. Объяснение мне, определенно предстояло, и не из приятных. Хотя, кажется, за последнее время, со мной вообще происходило мало приятного.
Мои неожиданно мрачные размышления к счастью, прервал Г'ярт, вежливым и весьма изящным поклоном.
— Мое почтение, Великой Жрице.
Его примеру поспешил последовать и задержавшийся в зале Эн-Эрхаш.
— Ему можно доверять? — ткнула я пальцем в мужчину, не особо заботясь о правилах приличия.
— Несомненно, — спокойно подтвердил Правитель, — Роен, полностью оправдывает свое звание Энхерет Эр-ха-Аш.
Я хмыкнула, осознавая, что мной встроенный переводчик, пусть и не сработал на сокращенное Эн-Эрхаш, вполне точно распознал полное название должности, как "правая рука".
— Вы так в этом уверены? Наместник, скажу я вам, у вас так себе.
— В нем я уверен полностью.
— Что ж, тогда оставим лишние церемонии до лучших времен, — пожала я плечами.
— Великая Жрица воскресла, чтобы дать нам новое наставление?
— И это тоже, — согласилась я, пристально осматриваясь по сторонам. Интересно, есть ли у этих стен уши?
— Можете не беспокоиться, эта комната создавалась гномами по аналогии с Залом Тайн в Дуг-Хар, подслушать то, что говорят здесь невозможно, — пояснил правая рука Правителя, правильно уловив смысл моих телодвижений. Мужчина стоял на почтительном расстоянии от меня и старался изучать неожиданно объявившуюся "Жрицу" как можно незаметнее.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |