— Похоже, для проявления эффекта нужно что-нибудь посильнее... — с задумчивостью в голосе произнес сотрудник Отдела Тайн.
Он извлек из кармана мантии небольшой свиток пергамента и оглядел его с двух сторон, видимо, изучая написанное. Удовлетворившись осмотром, взмахом палочки он отрезал кусочек пергамента, бросил его на пол и трансфигурировал в небольшую крысу, которую тут же обездвижил еще одним взмахом.
— Лучше, конечно, использовать настоящую, но для наших целей сойдет.
'Кое-что мне это напоминает, — прокомментировал увиденное Гарри. — Кажется, я знаю, что он сейчас попросит'.
— Мистер Поттер, продемонстрируйте смертельное проклятие.
'Я угадал'.
'Гарри, а ведь мы тоже могли наколдовать мышей и не тратить время на ловлю настоящих!'
'Учтем на будущее', — мысленно пожал плечами Гарри.
Грэй воспринял возникшую паузу по-своему.
— Не волнуйтесь, никаких законов вы не нарушите. Да и читать вам нотации я не собираюсь.
Дети не стали тратить время на объяснение настоящей причины задержки. Пожав плечами, на сей раз, по-настоящему, Гарри повернулся к парализованной крысе.
— Авада Кедавра.
Действие было привычным. За этот год они успели извести немало мышей именно таким образом. Вот только в этот раз процесс пошел не по привычному сценарию. Вместо того, чтобы отлететь от удара заклинания на несколько метров, трупик крысы рассыпался кучкой пепла.
— А почему...
— Мисс Грейнджер, это была ненастоящая крыса, — Грэй не стал дожидаться окончания вопроса. — Вот с ней и случилось то, что и должно было случиться с клочком пергамента. Давайте не будем отвлекаться. Мистер Поттер, как вы себя чувствуете?
Гарри чувствовал легкую слабость в теле, вполне обычную после использования смертельного проклятия, о чем и сообщил, отвечая на вопрос.
— Только слабость? — уточнил Грэй. — Руки не немеют, голова не кружится?
— Ммм... Вроде бы нет, — ответил Гарри, прислушавшись к своим ощущениям.
— Отлично, значит можно повторить.
Еще один кусок пергамента превратился в крысу.
— Прошу вас, мистер Поттер...
Еще одна небольшая кучка пепла.
Гарри пошатнулся, но на ногах устоял. Во время своих тренировок они никогда не пытались наколдовать два смертельных проклятия подряд именно потому, что опасались истощения. Впрочем, сейчас он чрезмерной усталости не ощущал. Прямо сейчас колдовать вновь ему, конечно, не стоит, но и до своего предела он еще не дошел.
— Молодые люди, присядьте, — Грэй сотворил пару стульев. — Мисс Грейнджер, насколько я вижу, вам тоже стоило бы немного отдохнуть.
'Гермиона?'
'Да, я тоже чувствую себя усталой'.
— Итак, мое предположение оказалось верным, — удовлетворенно сообщил Грэй. — Для своих заклинаний вы черпаете силы из общего запаса. Скорее всего, именно поэтому вы способны на магию, которая вам явно не по возрасту. Мисс Грейнджер, после первого заклинания мистера Поттера вы ведь чувствовали себя нормально?
— Да, — на мгновение призадумавшись, ответила Гермиона.
— Что ж, значит, сначала мистеру Поттеру хватило и собственных сил. А вот потом ему уже пришлось позаимствовать ваши. Или же, сил не хватило и в первый раз, но совсем чуть-чуть, и поэтому вы ничего не ощутили, — подвел итог сотрудник Отдела Тайн.
'А ведь он, скорее всего, прав, — немного призадумавшись, сообщил Гарри. — Вспомни, мы ведь едва не упали в обморок, убив василиска. А ведь даже в самом начале тренировок мы так сильно от одного единственного заклинания не уставали!'
'И правда... Но Гарри, — вдруг пришла вдогонку взволнованная мысль, — мы ведь и так уже решили, что способны брать друг у друга силы для... для оживления'.
'Значит, не только для этого', — сделал нехитрый вывод Гарри.
Грэй, тем временем, вновь обратился к детям.
— Пожалуй, на сегодня хватит. А вот немного укрепляющего вам, определенно, не повредит.
* * *
Хоть Гарри с Гермионой и не собирались рассказывать о себе всего, но в Отделе Тайн, как ни странно, работали вовсе не дураки. По крайней мере, сложить два и два, владея нужной информацией, Грэй оказался вполне способен.
Точно так же, как в свое время и Гарри с Гермионой, он сопоставил два простых факта. Факт первый: животных вроде цербера просто так смертельным проклятием не убить. Факт второй: один из двух детей известен как Мальчик-Который-Выжил. Вывод был вполне закономерен.
— Полагаю, гипотеза вполне жизнеспособна, — подвел итог Грэй, сообщив детям свои умозаключения. — Именно ваш феномен позволил мистеру Поттеру остаться в живых. Я, конечно, приношу извинения за то, что напоминаю о тех трагических событиях...
'Хоть кто-то догадался извиниться, говоря об этом', — недовольно проворчала Гермиона.
— ...Но, тем не менее, можете ли вы, мистер Поттер, что-нибудь вспомнить?
На данный вопрос он мог ответить легко. 'Что-нибудь вспомнить' он пытался с самого раннего детства. И все, что ему удалось — вспышка зеленого цвета, принадлежавшая, как он теперь знал, смертельному проклятию.
Если Грэй и испытал недовольство столь скудной информацией, он никак этого не продемонстрировал. Хотя кто знает, что творится под этим капюшоном...
Выслушав Гарри, волшебник обратился к Гермионе.
— Мисс Грейнджер, может быть, вы сможете что-нибудь добавить? То... происшествие вполне могло повлиять и на вас.
'По-моему, — призадумался Гарри, — скрывать смысла нет. Он ведь легко может узнать все сам'.
'Да, ты прав... да и мадам Помфри об этом уже известно'.
Гермиона сообщила о своей длительной болезни, которая вполне могла являться последствием сильнейшего истощения.
После подробного рассказа, Грэй, похоже, всерьез задумался. Несколько минут закутанная в серую мантию фигура провела совершенно неподвижно.
— Очень интересно, — прозвучало, наконец, из-под капюшона. — Благодарю вас, мисс Грейнджер, вы подкинули мне немало пищи для размышлений. Как насчет самого феномена, так и по поводу возможной связи с хоркруксами.
— Точнее, — задумчиво поправился он, — по поводу связи хоркруксов с феноменом... Можно сделать вывод, что это явление либо врожденное, либо приобретенное в результате известных событий. Способов достоверно подтвердить одно из этих предположений я пока не вижу. Хотя во втором случае... Кажется, я знаю, кто может являться свидетелем событий той ночи и даже будет способен о них рассказать...
Глава 19. Антракт.
Устало откинувшись на спинку кресла, мадам директор круговыми движениями массировала виски, в безуспешной попытке привести в норму гудящую от усталости голову. Обратиться за помощью к Поппи? Нет, бесполезно, она же предупреждала, что больше зелий выдавать не будет.
'Помона, ты же уже не девочка!' — строго отчитывала подчиненная своего начальника. В вопросах, касающихся ее профессиональной деятельности, колдомедик Хогвартса никаких авторитетов над собой не признавала.
'Ты ведь уже должна понимать, сколько можно, а сколько нельзя работать! И сколько времени тебе необходимо для сна! И что нельзя пить так много бодрящих и расслабляющих!'
Помоне все это прекрасно было известно. В конце концов, она успела выучить далеко не единственное поколение студентов. Она неоднократно видела и неоднократно убеждалась, что усталость и недосыпание могут навредить успеваемости едва ли не сильнее, чем банальное незнание материала. Помона всегда внимательно наблюдала за своим факультетом, строго контролируя, чтобы дети не переусердствовали с занятиями и выделяли положенное время на сон и отдых.
Особенно бдительно приходилось следить за ними в конце учебного года, во время предэкзаменационной горячки. Многие из последователей Хельги слишком буквально воспринимали идеи факультета и слишком интенсивно проявляли свое трудолюбие, вконец выбиваясь из сил. Особенно старательным приходилось даже напрямую запрещать заниматься сверх допустимого. В это время года Помона на пару с Филиусом начинала завидовать Минерве, у которой данная проблема если и возникала, то не настолько остро.
И вот теперь Помона сама ежедневно совершала отчаянные трудовые подвиги. А что еще оставалось делать?
В школе по-прежнему оставались целых два курса учеников, у которых на носу были важнейшие экзамены. А от обязанностей преподавателя Помону никто не освобождал. Искать себе замену в самом конце учебного года... попробовать было, конечно, можно, но процесс вполне мог растянуться вплоть до самого окончания этого года.
Два курса — это, конечно, не семь, но они все равно требуют немало внимания. Хоть ученики об этом не догадываются, но и для учителя конец года — не самое веселое время. Особенно, если учитель искренне за них переживает и изо всех сил пытается подтянуть даже самых нерадивых.
Никто не отменял и руководство факультетом. По той же самой причине — от перестановок в такое время будет один только вред. Мало ведь кого-то назначить, его же еще нужно и, хоть немного, но ознакомить с ситуацией, в которой он оказался. А не то получится, как сейчас у самой Помоны — вместо осмысленной деятельности судорожные попытки разобраться, что вообще тут происходит.
А ведь именно сейчас студентам нужно уделять повышенное внимание! Помимо помощи с экзаменационной лихорадкой нужно еще провести консультации по выбору будущей профессии. Ободрить и воодушевить в себе неуверенных. Привести в чувство излишне в себе уверенных. Утешить и успокоить воспринимающих ситуацию адекватно и осознающих, что нужного балла по нужному предмету не видать, как оборотня в новолуние.
И, наконец, требуется как можно быстрее разобраться с директорскими делами, чтобы школа начала нормально работать. И прежний директор, похоже, вообще не озаботился тем, чтобы хоть немного облегчить ей задачу. А ведь именно она и отнимает все то время, что остается после выполнения обязанностей декана и преподавателя. И даже маховик не способен решить проблему полностью — у его использования тоже есть свой предел.
Помона вернулась к изучению занявших весь ее стол свитков, бросив напоследок на один из портретов уже далеко не первый за последние дни взгляд. Взгляд этот, отработанный на множестве поколений студентов, выражал крайнюю степень осуждения, граничащую с возмущением. Обычно, его получатели быстро все осознавали и во всем раскаивались, клятвенно обещая исправиться. Но сейчас, адресат и в этот раз никак не отреагировал, продолжая свое важное и неотложное дело.
Альбус Дамблдор мирно дремал в нарисованном кресле. Бывший директор наконец-то почтил своим присутствием директора действующего.
Разговор с ним не задался с самого начала. К моменту его возвращения, Помона уже успела немного разобраться с ситуацией в школе. Также, она уже привыкла считать портреты прежних директоров своими подчиненными. Только при таком отношении, с ними можно было вести конструктивный диалог, не превращая рабочие совещания в балаган. А еще она уже немало дней успела провести за непрерывной работой, и усталость с недосыпанием давали о себе знать.
В общем, любезничать с прежним руководителем школы Помона не стала. Возможно, встречать его фразой 'Альбус, какого Мордреда?' все же не стоило, но тогда Помона сочла такое приветствие более чем уместным.
Прежде всего, события текущего года. О том, что Альбус знал больше, чем сообщал окружающим, догадывались многие. Но одно дело догадываться, а другое — получить весьма убедительные доказательства. Конечно, директор нигде не оставил ничего похожего на личный дневник или каких-нибудь записей с пометкой 'Мой великий план'. Но, если учесть, например, какими возможностями на территории Хогвартса он обладал, становилось совершенно очевидно, что факт прогулок гигантского василиска по коридорам школы не мог оставаться неизвестным столь долгое время.
Помона решительно не понимала, как можно было утаивать информацию по столь важному вопросу. Змея напала на ученика. На ученика ее факультета! И мальчик остался жив лишь по прихоти организовавшего нападение злодея! Любому, кто видел тело твари, было очевидно, что если бы она имела намерение убить, то одним взглядом сквозь призрака дело не ограничилось бы.
Еще Помона очень сильно сомневалась, что великий Альбус Дамблдор мог так долго не замечать, что разум одного из преподавателей стал принадлежать вовсе не своему изначальному владельцу.
Все эти соображения и были высказаны бывшему директору Хогвартса.
— Помона, деточка, все ведь закончилось хорошо, — с благодушной улыбкой отмахнулся Альбус.
— Хорошо?! — опешила от подобного заключения мадам директор. — Альбус, ты же... ты же умер! И, насколько я успела узнать, вовсе не твоя заслуга, что не умер кто-то еще!
— Ну почему же не моя? — с нарочитой обидой в голосе ответил портрет. — Я ведь предпринял определенные...
— То есть, ты действительно знал!
— Помона, не нужно так нервничать, — словно обращаясь к ребенку, сказал Альбус. — Я обо всем позаботился, и все прошло, как должно.
Помона сделала несколько глубоких вдохов.
— Альбус, почему ты никому ничего не сказал? Почему не обратился за помощью? Тут же дети! Чудо, что никто из них всерьез не пострадал!
— Увы, я не могу сейчас ничего тебе сказать, — голос звучал торжественно и величественно. — Еще не время. Вы пока не готовы. Эта информация ляжет на ваши плечи слишком тяжелой ношей! Не знать о ней будет лучше для всех!
Дальнейшие попытки добиться конкретного ответа ни к чему не привели. Альбус неизменно отвечал, что у него все под контролем, что он действовал и действует единственно верным образом, и что мир пока не готов узнать о его планах. Конечно, как и все прочие портреты, он был обязан служить Хогвартсу и его директору. Вот только, Альбус, похоже, был искренне уверен, что все его действия были и будут во благо, и продолжал отвечать на прямые вопросы отговорками 'когда придет время'.
Помона печально вздохнула. При общении с волшебным портретом очень легко было забыть, что это, все-таки, лишь копия того, с кого портрет писался. Причем, копия не самая точная. Портрет перенимает знания и характер оригинала на момент изготовления. В случае с портретами директоров Хогвартса — на момент смерти. И после этого, портрет уже не способен измениться или научиться чему-нибудь новому. И если в момент своей смерти Альбус не собирался делиться своими планами с окружающими, то его портрет не сделает этого уже никогда. И своим убеждениям он будет следовать вечно, и пытаться изменить его позицию бесполезно.
В вопросах, касающихся менее чрезвычайных обстоятельств, Альбус был уже не столь категоричен. Даже наоборот, он весьма охотно говорил о рутинных делах школы. Говорил подробно и обстоятельно, умудряясь при этом не сообщить никакой конкретной информации. Даже на простой вопрос, почему на пост директора он назначил именно ее, последовала пространная речь. Суть ее сводилась к тому, что больше назначать было некого.
'И как он умудряется столько времени говорить ни о чем?' — недоумевала про себя Помона.
Впрочем, ей было не в первой пытаться добиться четкого ответа от ученика, упорно не желающего его давать.