Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Она оборачивается ко мне... Туманность? Нет — девушка с длинными черными волосами и смуглой кожей, на которой блестит золотом рисунок-орнамент, стекая с лица на шею и ныряя за воротник белой блузки.
— Так лучше?
Вместо бескрайнего космоса — просторный конференц-зал. Крыши современного мегаполиса за высокими окнами. Длинный полированный стол, кожаные кресла. Вместо далеких галактик — мужчины и женщины в деловых костюмах. Похожи на людей, но не люди. Как и белобрысый мальчишка, сидящий во главе стола.
— Разве это по правилам? — спрашивает его пепельноволосая девица с чертами азиатки. — Ей нельзя здесь находиться.
— Она — автор, — отвечает Мэйтин.
— Автор, — фыркает бритоголовый здоровяк. — Скажи еще — демиург.
— Все возможно.
— Все относительно, — поправляет здоровяк.
— Потому и возможно, — подмигивает мне верховный бог Трайса.
В наглухо застегнутом френче, с зачесанными на бок волосами он кажется старше и серьезнее, а беспечность выглядит немного фальшиво. Но я улыбаюсь в ответ.
— Какая разница? — красивый старик с густой пшеничной шевелюрой и окладистой бородой пожимает плечами. — У нас тут не одна проблема, а две. И если первую можно исправить с ее помощью, то вторую...
Он разводит руками, задевая сидящую рядом щупленькую брюнетку в темно-синем костюме. Та недовольно морщится, проводит рукой по щеке, словно проверяя, не исчезли ли с нее затейливо переплетенные серебристые линии, и выговаривает, задумчиво глядя сквозь меня:
— Да, это так. Она закончит свою историю на Трайсе и восстановит естественный ход событий и границы миров. Но к искажениям реальности она отношения не имеет.
— Она написала об этом, — напоминает девушка с золотым рисунком. Смотрит, ожидая поддержки, на Мэйтина.
— Не написала, — отмахивается пепельноволосая. — Конкретно об искажении — нет.
— Но она создала предпосылки к такому развитию событий, — говорит старик.
— Хочешь сказать, она — все-таки демиург? — уточняет скептически бритоголовый.
— Я бы так не сказал, — заговаривает сидящий слева от верховного божества молодой мужчина. Длинными белоснежными волосами и сероватой кожей с рисунком белесых шрамов он похож на эльфа, но в глазах у него горит лиловое пламя, а кроваво-красные губы, приоткрываясь в улыбке, обнажают два ряда мелких, острых как иглы зубов. — Демиург — создатель миров. А как назвать создателя проблем?
— Мэйтин, — отвечает брюнетка в синем. — Это ему все время неймется. Зачем были нужны новые отражения? Я говорила, что хватит и эльфов. А он? "Они слишком похожи на нас, с ними скучно"! Зато с людьми теперь весело!
— Да-да, — соглашается полная дама с уложенными ракушкой синими волосами. Рисунок на ее коже тоже синий, а сама кожа — алебастрово-белая. — Это все он: а давайте создадим новые отражения, а давайте наделим их магией...
— А кто научил их переписывать судьбу? — "обвиняемый" строгим взглядом обводит божественное семейство. — Тоже я?
Небожители сникают. Все, кроме "зубастика".
— Драконы, — усмехается он, и я вспоминаю: галактикой его звали Эллои.
— Драконы, — ворчит Мэйтин. Смотрит на меня лукаво и немного виновато: — Разберешься?
— Разберусь, — отвечаю я, не подумав. Во сне плохо получается думать.
— Вот и славно, — хлопает он в ладоши. — Все слышали? Она разберется. Совещание закончено.
Что значит — закончено? Я... Я не это хотела сказать!
Но сказать ничего не получается. Я — ничто. Пылинка во Вселенной. Боги не слышат и не видят меня, если сами того не хотят.
А они не хотят. Встает с кресла и растворяется в воздухе бородатый старик. Синяя дама рассыпается песком и просачивается под пол. "Азиатку" уносит порывом ветра вместе с куском стены, и становится видно, что снаружи нет никакого мегаполиса — только бесконечность космоса...
Наконец, на висящем в вакууме клочке комнаты с болтающимся на одном креплении окном и огрызком стола остаемся лишь мы с Мэйтином.
— Испугалась? — улыбается он. — Думала, уйду, не дав ответов?
— Дашь? — спрашиваю с надеждой.
— Не все.
Кто бы сомневался!
— Кто-то изменил свою судьбу, — говорит он. — Был в древности ритуал, позволяющий сделать это, объединив на добровольной основе силу нескольких магов.
— Хочешь сказать, что пропавшие добровольно... — начинаю я, но меня прерывают.
— Такой была изначальная идея. Но любое заклинание можно изменить. Извратить. Люди преуспели в этом.
— И что же...
— Отыщи книгу. Узнай, почему маги отдавали свои судьбы в чужие руки. А главное — найди того, кто все это организовал.
— Как?
— Ты писала судьбы этого мира. Чья пошла по другому пути?
— Я не писала обо всех! — голос срывается на крик. — Не писала! Не знала их до того, как попала сюда!
— Тогда думай, — следует ответ, после которого — я точно знаю — он исчезнет...
— Подожди! — успеваю выкрикнуть, пока он еще здесь. — Книга. Ты сказал отыскать книгу. Какую?
И моргаю. Всего на секунду закрываю глаза, а открыв, оказываюсь в знакомой темноте терминала.
— Такую, — отвоевав у мрака светлое пятнышко, появляется передо мной Мэйтин. У него в руках книга, которую я читала, прежде чем попасть на Трайс. — Книга судеб. Она может выглядеть иначе, но ты узнаешь ее, когда увидишь.
— Как?
Но в этот раз он уже исчезает, вместе с книгой и светом. Остается лишь голос:
— Дверь позади тебя.
Шарю рукой по стене, нахожу, тяну за ручку... и замираю на пороге нашей с Мэг спальни. А когда вижу, кто сидит в обнимку с подругой-целительницей, способность удивляться пропадает начисто. Словно так и должно быть: терминал, дверь и — вот она я. Точнее, Элизабет Аштон собственной персоной.
— Это было чудесно! Как сон, но не сон, а будто на самом деле, понимаешь?
— Понимаю, — соглашается Мэг. — Пить надо меньше.
— При чем тут это! Говорю же тебе: это была я. Но и не я. В годах уже, рыжеволосая. А он — противный такой старикашка. Сидит с газетой в этом дурацком синем халате...
...Противный старикашка в синем халате. Закрылся газетой и делает вид, что не замечает меня. Притворяется, что обижен. Знает, что я не выдержу первой, подойду. Обниму сзади за плечи, наклонюсь, чтобы шепнуть на ухо, как сильно я его люблю, но лишь носом потрусь о висок. А что люблю — он и сам знает, уже много-много лет...
Что за ерунда?
Встряхиваю головой, прогоняя воспоминание о том, чего никогда не было, а в следующий миг меня за шиворот выдергивают в темноту.
— Как тебе это все время удается? — проявившись в круге света, спрашивает Мэйтин.
— Что?
— Находить не ту дверь! — он глядит на меня сурово, но суровость эта напускная, и я чувствую, что он вот-вот рассмеется. Но он не смеется. Прислушивается к чему-то и говорит мне голосом Саймона: — Просыпайтесь, Элизабет...
— Доброе утро.
За окном уже рассвело, а Саймон успел побриться и облачиться в костюм, в котором я часто видела его на лекциях.
— Доброе, — отозвалась я. — Как вы себя чувствуете?
Он повел плечами и удовлетворенно кивнул:
— Неплохо. Вы не торопитесь? Мать уже ушла, можете воспользоваться ванной, а потом... позавтракаем?
— Обязательно, — согласилась я без ложного стыда.
Я бы и душ принять не отказалась, и помявшееся за ночь платье отутюжить, но на это не было времени. Пришлось ограничиться самыми необходимыми процедурами.
До того, как идти в лечебницу, стоило бы поговорить с Мэг. Обычно соседка крепко спала до утра, а в последнее время я просыпалась раньше, и не исключено, что моей отлучки она не заметила. А если все-таки заметила? Следовало узнать и предупредить подругу, чтобы не забила тревогу. Но как? В общежитие возвращаться нельзя. Встретить Мэг на факультете?
— Напишите записку, я передам, — предложил Саймон.
— А если за ней следят?
Разговор проходил уже в столовой за скромным завтраком, который боевик сам и приготовил: кофе, хлеб с маслом, сыр, яйца "в мешочек" — так по-домашнему мило, что я искренне растрогалась, увидев этот натюрморт.
— Я же не лично передам. До начала занятий попрошу Шанну найти вашего приятеля Эррола... кажется, она теперь хорошо знает, где его искать... А он уже сходит к мисс Маргарите. Они ведь друзья, и в их встрече не будет ничего подозрительного.
После насыщенной событиями ночи сама я ничего лучшего не придумала, а потому согласилась с предложением Саймона.
К лечебнице он, как и обещал, проводил меня порталом. Едва войдя в кабинет леди Пенелопы, я ощутила знакомую тревогу и услышала голос Грина:
— Вы знаете, как я ценю ваше мнение, но данный вопрос не в вашей компетенции.
С наставницей доктор всегда был вежлив, но в конце фразы все-таки прорезалось недовольство. А леди Райс и не скрывала, что сердита:
— Не в моей? А кто еще вправит вам мозги, Эдвард? Связь с этой женщиной вас погубит!
Беседа явно не предназначалась для чужих ушей, и мне стоило бы унести куда подальше свои, чтобы их после не оторвали, но я и с места не сдвинулась.
— Я не стану спокойно наблюдать, как вы идете к погибели, — продолжала выговаривать заведующему наставница. — Я... Я расскажу все ее мужу!
— Только посмейте, — прорычал Грин.
— Посмею, вот увидите!
Вот тут и надо было сбежать. Потому как спорить с леди Пенелопой невозможно, и, если Грин не собирался ее убивать (а я искренне надеялась, что не собирался), он должен был выйти.
И вышел.
— Простите, — пролепетала я, когда наши взгляды пересеклись. Даже дурак понял бы, что я все слышала, а Грин дураком не был.
— Странный способ здороваться, — вместо того, чтобы рассвирепеть, усмехнулся он. — Доброе утро, мисс Аштон.
Прошел мимо меня, окатив острым предчувствием боли, и скрылся в коридоре.
Леди Райс от неприятной беседы отошла нескоро. Даже после обхода она еще хмурилась и бормотала что-то себе под нос, мысленно продолжая бесполезный спор. Потом, чтобы отвлечься, спросила, не хочу ли я вечером пойти с ней на собрание кружка молодых матерей. Я не хотела, но это не удержало наставницу от объяснений, насколько важны подобные кружки. Ведь студентки, из которых они, как правило, состояли, на время учебы отрезаны от семьи и лишены помощи старших родственниц. У некоторых семей вообще не было. У кого-то — и мужей. Последние особенно нуждались в поддержке, как после родов, так и до.
— В наше время существует немало способов предохранения от нежелательной беременности, но некоторые девицы по глупости ими пренебрегают, — вещала она лекторским тоном. — Потом слезы, скандалы. Попытки самоубийства, попытки вытравить плод. Второе порой равноценно первому, до того дремучие методы используют эти дурочки. А случаются и вовсе жуткие вещи. Помню, как-то зимой нашли на кладбище младенца. Я тогда только начинала самостоятельную практику, и тут такое. Кроха, несколько часов всего. Его сразу же принесли к нам, но спасать малыша было поздно. Вскоре нашли и мамашу. Можно до последнего скрывать беременность нарядами и иллюзиями, но родить самостоятельно, избежав осложнений, практически нереально...
— Ее осудили? — спросила я, опасаясь, что жуткий рассказ затянется.
— Нет. Она заявила, что ребенок родился мертвым. Следов насильственной смерти на тельце не было, эха чар — тоже... Мы-то знали, что малыш родился живым. Но она, как заключила комиссия, могла этого не понять. Такие ошибки случаются даже у акушерок при отсутствии опыта... Чушь! Я видела ту девицу. Все она понимала. И ребенок кричал наверняка, особенно, когда она его на мороз выволокла...
Именно такой истории мне не хватало. Нервы и так на взводе, а тут еще наставница с ужасами.
— Не помню, что с ней стало, — нахмурилась она. — Думала, до смерти тот случай не забуду, а вот, надо же, совсем из памяти вылетело.
Если бы совсем! Нет, самое главное леди Пенелопа мне рассказала. И после этого рассказа ни о чем уже не думалось, кроме оставшейся в комнате Саймона бутылки водки.
— Вас не интересует акушерство? — наконец-то догадалась леди Райс.
— Нет, простите.
Да, водка пришлась бы кстати.
Но было средство и получше. Взвесив в уме все за и против, я попросила у наставницы разрешения отлучиться и вышла в коридор, чтобы, пройдя несколько шагов постучать в дверь заведующего.
— Входите, — послышалось изнутри.
Я отважно переступила порог, но тут же остановилась, не рискуя приближаться к источнику еще больших тревог.
— О, мисс Аштон, — улыбнулся Грин. — Я отмечу этот день в календаре: вы в кои-то веки постучались.
Мне бы его хорошее настроение. Впрочем, я за этим и пришла.
— Я составляю расписание на день и хотела узнать, понадоблюсь ли я вам сегодня.
— Нет.
Я с сожалением вздохнула.
— Нет, вы не за этим пришли, Бет, — продолжил он. — Вы пришли, потому что хотите к единорогу. У вас что-то случилось?
— С чего вы взяли? — непроизвольно ощерилась я в ответ на послышавшееся в его голосе сочувствие. — У меня все хорошо!
— Тогда не понадобитесь. Продолжайте радоваться жизни.
— Ладно, я хочу к единорогу, — созналась я зло. — Но это не значит, что у меня что-то случилось. Мне просто понравилось...
— А мне — нет, — отрезал Грин. — Мне не нравится, когда мне врут. Что мешает сказать, что, да, у вас проблемы, и хочется немного развеяться? Считаете, я потребую подробностей? Простите, я не по этой части доктор.
Нет так нет.
Я выскочила за дверь и с ходу налетела на шедшего по коридору человека, оказавшегося ни кем иным, как Оливером Райхоном.
— Элизабет?!
Голос, а еще пуще взгляд ректора красноречиво свидетельствовали, что милорд пребывает не в лучшем расположении духа, и попятиться обратно в кабинет Грина показалось мне не самой плохой идеей.
— Здравствуйте, доктор, — вернув лицу невозмутимый вид, проговорил Оливер, глядя мне за спину. — Мисс Аштон, уделите мне минуту?
— Нет, — замотала головой я. — Мы с доктором... говорили. Да?
Я обернулась на хозяина кабинета. Грин с интересом смотрел на нас с ректором, и я не удивилась бы, достань он блокнот, чтобы записать наблюдения. Озаглавить запись можно "Кормление черного аспида перепуганными мышами", ибо глядел на меня милорд Райхон так, что и сомнений не возникало: останемся наедине, как есть сожрет.
— Всего один вопрос, Элизабет.
— Спрашивайте, — я равнодушно (надеюсь, именно равнодушно, а не нервно) передернула плечами.
— Хорошо, — проскрежетал Оливер, поняв, что вытащить меня в коридор можно только силой. — Не соблаговолите сказать, где вы были?
Сказала бы. Если бы знала, когда меня хватились. А так и не представляла, что соврать. Пришлось говорить правду.
— Провела ночь с мужчиной, — заявила нагло. — Молодым, красивым и полным сил мужчиной.
— На меня не смотрите, — не смолчал Грин, угодив под случайный взгляд ректора. — Я ни по одному пункту не подхожу. Хотя, возможно, насчет сил и поскромничал.
— Заткнитесь, доктор, — процедил Оливер сквозь зубы. Глянул на меня и приказал зло: — Ровно в час в моем кабинете.
Но дверью, уходя, не хлопнул.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |