Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Все мы, и мужчины, и женщины, народ США, приложили усилия для этой победы, и если бы великие деятели прошлого, отцы-основатели нашей страны, встали сегодня из могил, они бы сказали нам: "Мы вами гордимся, американцы. Мы — великий и непобедимый народ"! И я тоже горжусь вами, сограждане. Я рад и горд тем, что я гражданин именно этой, и никакой иной страны!
Меня зовут Честер Нимиц, я адмирал флота и командующий нашими Тихоокеанскими вооруженными силами. И я баллотируюсь в президенты Соединенных Штатов Америки.
Москва, Наркомат Иностранных Дел
26 декабря 1942 г., 09 часов 40 минут
Двери за товарищем Литвиновым и графом Чиано затворились, отрезав их и их переводчиков от толпы журналистов, их неуемных вопросов и раздражающих фотовспышек. Министр иностранных дел Италии и Нарком тех же самых дел Советского Союза, заверив акул пера в самых радужных намерениях стран в отношении друг друга и непреходящей приверженности обоих государств идеям вечного мира, дружбы и благожелательности в иностранных делах, но ничего не сказав по сути, проследовали в зал для переговоров, где их уже дожидались представители обеих делегаций.
— Первым делом, господин министр, — едва Чиано и Литвинов заняли свои места за столом, НарКомИнДел обратился к своему визави, — позвольте мне, от имени Советского Правительства, выразить признательность как Вам, за Ваше личное участие в этих переговорах, так и кабинету господина Муссолини и Его Величеству Виктору-Эммануилу за решение провести эту встречу без посредничества третьих стран.
— Благодарю Вас. — склонил голову граф. — Его Величество и Дуче полагают, что посредничество третьих стран в переговорах не соответствовало бы ни интересам СССР, ни интересам Италии. Кроме того, вопросы которые я желал бы обсудить не относятся к сфере интересов третьих стран, и я не вижу никаких оснований обременять их соответствующие дипломатические ведомства процессом переговоров между нашими державами.
В переводе с итальянского-дипломатического на русский-разговорный этот диалог звучал далеко не столь куртуазно:
" — Вы намерены обсуждать с нами что-то без участия Гитлера?
— То, что мы хотим обсуждать, это не его собачье дело".
После этого обмена мнениями последовало еще несколько ничего не значащих протокольных фраз, после чего стороны, наконец, перешли к сути дела.
— Прежде чем начинать обсуждение сотрудничества в сфере судо и машиностроения, как это было запланировано на сегодня, — произнес Чиано, — нам бы было желательно выяснить позицию Советской стороны касательно черноморских проливов и островов Эгейского моря.
Собственно, этот вопрос был единственно важным для него в этих переговорах, все остальные договоренности можно было достигнуть и через посольство.
— Как Вам, Ваше Высокопревосходительство, наверняка известно, наше мнение о статусе проливов было однозначно выражено Советским Союзом германскому министру иностранных дел, Риббентропу, еще в январе тридцать девятого года. — ответил Литвинов. — Как известно нам, наша позиция была до Вас донесена германской стороной и не вызвала неприятия. Черноморские проливы исторически являются воротами агрессии западных стран, таких как Англия и Франция, против России, примером чему могут служить и Крымская война, и интервенция во время войны гражданской. Таким образом, из соображений безопасности, отношения Советского Союза с другими черноморскими странами имеют очень большое значение. Между нами, с одной стороны, Германией, Турцией и Румынией с другой, было достигнуто принципиальное соглашение о передаче в зону ответственности СССР черноморского побережья Турции, проливов Босфор и Дарданеллы, а также западного побережья Турции. Эти меры, направленные только и исключительно в защиту независимости Турецкой Республики и не имеют своей целью получение военных баз для Советских ВМС на турецкой территории. Я должен Вас заверить, что интересы СССР, как черноморской державы, не простираются дальше, собственно, Черного моря. Что касается Эгейского моря, Советский Союз, не являясь Средиземноморской державой, не имеет по поводу их государственной принадлежности никакой позиции. После раздела Греции между Италией, Югославией и Болгарией, а равно после подписания Лондонского мирного договора, по которому Великобритания лишается своих баз в Средиземном море, вопрос о их принадлежности должен решаться между средиземноморскими державами, имеющими владения или протектораты в Средиземном море. К таковым странам в настоящий момент относятся Италия, Болгария, Югославия, Франция, Испания, Германия и Израиль. Мы ни в коем случае не планируем советского военного присутствия за пределами Дарданелл и того побережья Турции, которое необходимо удерживать от десанта, для обороны проливов и Мраморного моря. Советское правительство поддерживает предыдущие международные соглашения о проливах, заключенные в Монтре, и выступает их гарантом. Также мы полагаем, что держава, которой следует включить указанные острова в зону своего влияния, при уважении прав и позиций иных заинтересованных сторон, должна иметь к ним непосредственный выход от своего побережья. Границей интересов такой державы мы полагаем острова Родос и Крит на, соответственно, востоке и юге.
— Относит ли Советский Союз также к зоне такового влияния острова Лемнос и Гёмчеода? — поинтересовался граф, выслушав перевод.
В принципе, для контроля над Дарданеллами ему достаточно было авиабазы в турецкой Гёмче, а уступить Галлиополи можно в обмен на что-то иное. Например, на неувеличение Черноморского флота СССР. И турецкого тоже, поскольку большая часть этой страны, явно, вскоре должна была стать советской, пусть и независимой формально.
"Даже флаг менять не придется. — с сарказмом подумал Чиано. — Красный, и звезда на нем есть".
"Правда", 26 декабря 1942 г.
По сообщению нашего собственного корреспондента из города Яньань, форпоста Коммунистической Партии в Китае, вчера, на внеочередном съезде, председателем Политбюро и Секретариата ЦК КПК был избран товарищ Мао Цзэдун. Должность председателя ЦК КПК сохранил за собой товарищ Чэнь Дусю.
Как уже писали мы в нашей газете, товарищ Мао был инициатором движения "исправление нравов" (чжэнфэн), которое включает в себя коммунистическую индоктринацию новых членов партии, активное изучение трудов классиков коммунизма, а также кампании по борьбе с перегибами на местах и самокритике...
Окрестности города Мерсин (Турция)
26 декабря 1942 г., 10 часов 10 минут
Колонна виды видавших армейских автомобилей неторопливо катилась на запад, увозя в своих кузовах немецких солдат. Увозя от жара и песков Палестины, от засад и ловушек не смирившихся с поражением англо-французских партизан, от тошнотворной деятельности айнзацкоммандо и египетских концлагерей, от мест схваток и могил боевых товарищей. Увозили по разбитым колесами, траками и бомбежками дорогам, мимо полуразрушенных, но уже начавших оживать после войны деревень, к порту, где им предстояло погрузиться на транспорты и наконец-то отправиться домой.
Грузовик подпрыгнул на очередной выбоине и оберфельдфебель Фишер громко клацнул зубами.
— Мух ловишь, Ролле? — негромко рассмеялся сидящий вместе со своими солдатами фон Берне. Настроение у него, да и у всех солдат его роты, было превосходным. — Вкусные?
— Жирноваты на мой вкус. — пробурчал папаша Браунбёр. — Могу поделиться, герр оберлейтенант.
— Спасибо, я не голоден. — смешливо фыркнул тот. — Отдай местным крестьянам, вишь как отощали?
Дитер кивнул в сторону нескольких стоящих неподалеку хижин, мимо которых они как раз проезжали, и озадачено почесал в затылке, сдвинув форменную фуражку едва ли не на самый нос.
— Вот черт. — хмыкнул он. — А ведь так и не узнал по сю пору.
— Чего не узнал? — поинтересовался Фишер у своего командира.
— Да как деревни турецкие правильно называть. Как прибыли в Турцию, так все хотел уточнить, да забывал. Теперь и спросить-то будет не у кого, наверное.
— У меня можно спросить. — ухмыльнулся оберфельдфебель. — Они называются "кьой".
Тихий океан, окрестности Сан-Франциско
27 декабря 1942 г., 00 часов 12 минут
Холодные зимние волны лениво перекатывались под ясным, звездным небом, не отражая ночных светил — будто бы черный бархат пошел волнами. Было безветренно, тихо. Ни плеска не раздавалось над поверхностью океана, тих и темен был берег, укрытый светомаскировкой: после той резни, которую устроили у Восточного Побережья немецкие подводники, американцы отнюдь не желали второго акта в той же пьесе, пускай и в исполнении театра Кабуки. Пускай, по их мнению, немецкие субмарины и превосходили своих японских собратьев и всерьез действий подводного флота императора Хирохито у своих берегов они не ждали, особенно после начала контрнаступления своего флота на Тихом океане, береженного, как говорится, Бог бережет. Лучше подуть на молоко, причем заранее.
В общем-то они были правы: удаленность Америки от основных морских баз японцев, постоянное патрулирование побережья и наиболее удобных путей подхода противолодочными кораблями — как флотскими, так и добровольческими, наподобие яхты Хемингуэя, ловившего субмарины в окрестностях Кубы, — делало Западное Побережье США малодоступной целью. Но не недостижимой.
Черные волны вспучились, пошли серыми бурунами пены, расступились, и из глубины на поверхность, медленно, величаво, неотвратимо поднялась большая темная тень. Остроносая, как и большинство субмарин Японии больше напоминающая по виду миноносцы времен Цусимского боя, с необычайно длинной рубкой в центре корпуса (отчего сходство с миноносцем адмирала Того только усиливалось), подлодка неторопливо поднялась над поверхностью. Откинулись люки, зазвучали приглушенные голоса на японском языке отдающие приказы и отчеты...
Подводный авианосец I 400 готовился выпустить из своего чрева гидросамолет-бомбардировщик.
Довоенные предупреждения адмирала Ямамото, о том, что "если разовьётся военный конфликт между Японией и Соединёнными Штатами, будет недостаточно захвата Гуама и Филиппин, и даже Гавайских островов и Сан-Франциско", что японцам для победы "будет нужно маршировать до самого Вашингтона и подписать капитуляцию Америки в Белом доме" оказались пророческими: оправившиеся после первого периода поражений Соединенные Штаты запустили свою, намного превосходящую японскую, экономику на полную мощность и наступление Дай-Ниппон Тэйкоку Кайгун сначала застопорилось, о чем Ямамото также предупреждал, (18) а потом и перешло в непрерывную череду поражений. Если бы не немецкая, советская и итальянская помощь, песенка Японии была бы спета, и все что смог бы сделать командующий ее флотом, это только продлить агонию своей державы.
Теперь же, несмотря на то, что по-прежнему гремели пушки, ревели самолеты и рвались авиабомбы, невзирая на то, что накал на театре военных действий оставался тем же, что и в первые дни войны, дело явственно шло к подписанию мирного договора. И для того, чтобы мир был заключен на наиболее для Японии выгодных условиях, следовало показать американцам, что они, полагающие свои дома недостижимыми для атак японской авиации, ошибались.
Чихнул мотор покачивающегося на поплавках бомбардировщика и самолет нито кайи Секи Юкио, на борту которого иероглифами было выведено слово "симпу", (19) все ускоряясь, начал разбег. I 400 после этого немедленно погрузилась и взяла курс домой: никто не ожидал возвращения загруженного взрывчаткой самолета, который в одиночку, подобно смертоносному божественному ветру, должен был атаковать Сан-Франциско.
(0) В море выйдем ли —
В воде вымоченные трупы,
В горы выйдем ли —
Травой поросшие трупы.
Императора
Подле умрём же,
Назад не оглядываясь.
"Уми юкаба", японская военно-патриотическая песня (гунка). Стихи Якамоти Отомо-но, музыка Тоги Суэёси.
(1) Тюдзё — звание в ВМС Японии, примерно соответствующее званию вице-адмирал в СССР.
(2) Тайса — звание в ВМС Японии, примерно соответствующее званию капитан 1 ранга в СССР. Сёкан — общее обозначение адмиральских и генеральских званий в Японской Империи. Тайсё — звание в ВМС Японии, примерно соответствующее званию адмирал в СССР.
(3) Тайса Хасегава Киити, командир авианосца "Акаги".
(4) Сагар, Царь-Дракон, божество моря в синтоизме. Будда Амида — властитель Чистой земли (рая) в буддийском учении Дзёдо-со.
(5) Сикан (яп.) — офицер.
(6) Прозвище Ямамото.
(7) "Я и только я несу ответственность за..." — ритуальная фраза, означающая что произносящий ее намерен совершить, во искупление своей вины, обряд сепуку. Формально не являясь вассалом Ямамото, Нагумо все же обязан был испрашивать позволение на его совершение именно у него, как у непосредственного командира.
(8) Нихон коку — самоназвание Японии.
(9) Корнфилд, Ричард — полковник, командир Верблюжьего корпуса. Погиб 09 августа 1913 г., во время боя с повстанцами Мохаммеда бен Абдилле Саид Аль-Хасана (Бешеный Мулла) в Британском Сомалиленде.
(10) Правительства Австралии и Канады, находящиеся под давлением США, отказались признать мирный договор между Англией с одной стороны, и Германией, Италией, СССР и их саттелитами с другой. Формально они провозгласили роспуск Парламента, который произвели Георг VI и Монтгомери, путчем, и отказались признавать легитимность указаний из Лондона.
(11) Тяжелый Истребитель Сопровождения. Предназначался в качестве истребителя сопровождения бомбардировщиков, действующих в радиусе 1000 км. В реальной истории в серию так и не пошел.
(12) Да. (яп.)
(13) Цузе Конрад — немецкий инженер, пионер компьютеростроения. Наиболее известен как создатель первого действительно работающего программируемого компьютера (1942) и первого языка программирования Планкалкюль.
(14) По американской классификации, соответственно, "Вэл" и "Зеро".
(15) Третий Рейх так и не смог создать свой палубный торпедоносец к этому моменту, в связи с чем его авианосцы комплектовались производимыми по лицензии японскими торпедоносцами "Кэйт" (Накадзима B5N).
(16) Южный Сахалин в составе Японской Империи носил наименование губернаторства Карафуто.
(17) "Блинки" — патрульные дирижабли ВМС США с мягкой оболочкой, название происходит от звука, получающегося при щелчке пальцем по оболочке дирижабля. С большим успехом применялись во Второй Мировой войне для поиска и уничтожения подводных лодок Кригсмарине, а так же для защиты от них атлантических конвоев. В качестве патрульных и поисковых воздушных судов используются различными службами США по настоящее время.
(18) Еще в середине 1941 г., на вопрос о перспективах войны США и Японии он сказал: "я буду неудержимо двигаться вперёд в течение пол или целого года, но я абсолютно не ручаюсь за второй или третий год".
(19) "Симпу" — яп. "Божественный ветер". Более известно прочтение этих иероглифов как "камикадзе". В этом варианте истории кокутай "Симпу" (корпус специальных атак "Божественный ветер") под командованием лейтенанта Секи Юкио не создавался хотя бы и оттого, что к 19 октября 1944 г. Япония и США уже не находились в состоянии войны.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |