Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Невыразимец.


Автор:
Читателей:
47
Аннотация:
Гарри Поттер сбежал от Дурслей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А...

— А звуки — это морок.

— Понятно, — поджала губы Алиса.

— Ну, не сердись. Подумаешь, выиграл три раза из десяти. Ты всё равно оказалась круче! — с восторгом сказал Змей.

— Хорошо. Что у нас дальше по плану? — спросила Тонкс.

— Дальше — обед. А после будем учиться варить универсальное противоядие Джона Доу.

— Джона...

— Так называют неопознанные трупы. Не важно. Короче, готовься. И если в этот раз разнесёшь мне лабораторию...

— Нет, что ты! — с жаром воскликнула девушка, засмущавшись. В первый день их занятий она поскользнулась и упала на стол с ингредиентами. Результат был ошеломляющим — половина попала в котёл, который взорвался, половина — на пол. Тогда Змей попробовал назвать её "погремушка", за что и получил десяток невербальных проклятий, которые, к огорчению Тонкс, легко поглотил его щит.

— Слушай, Змей, а ты случайно не зельевар? — спросила Алиса, она же Тонкс.

— С чего ты взяла? — насторожился Поттер.

— Ну... дай подумать — ты лучше всего разбираешься в зельях. Да, в остальных дисциплинах весьма средне.

— Ну... нет, я не зельевар, но не прочь им стать, — сказал расслабившийся Поттер.

— Угумс... — промычала Тонкс, жуя приготовленный домовиком обед.

Timescip. Pov Гарри.

"Наконец-то это закончилось!" — обрадовался я, перемещаясь в офис невыразимцев вместе с Тонкс. Ой, простите, Алисой. Короче — три чёртовых месяца, на которые мы растянули каникулы, стали для меня настоящим испытанием. После такого отдыха впору больничный брать! Но зато потихоньку сработались — поначалу Тонкс была очень уж горячая и любое моё замечание воспринимала как сомнения в её профпригодности, но со временем, недели через две, всё устаканилось. Тонкс просто училась окклюменции, что радовало, а заодно и контролировала метаморфию. К концу срока мы, при небольшой подготовке, могли изображать супружескую пару, выучив легенду и приняв подобающий вид. Достоверно так, что никто не докопается. Немного напрягало то, что в процессе пришлось целоваться, причём долго, так, что самому надоело. Но зато, как уверял Игорь, не спалимся по-мелочи — когда говорят "горько", а изображающие молодожёнов агенты вместо поцелуя начинают мяться. Были прецеденты. Не, это чисто по работе, ничего личного. Просто Игорь, сволочь, подшучивал надо мной потом. Тонкс... Тонкс — это Тонкс, горячая, со взрывным характером, в меру смелая. В Хогвартсе ей предписали выполнять инструкции, которые я буду присылать. Инкогнито Гарри Поттера не было раскрыто — для неё он останется всего лишь первокурсником, не более того. Зато, пусть и в тёмную, но Тонкс может оказать мне существенную услугу, обеспечив алиби и в нужное время прикрыв спину, когда я буду следить за Квиреллом. Хотя, чего там следить — поймал, веритасериумом напоил, записал признания и прибил нафиг. Или в процессе признаний прибил. В любом случае, он мне нужен живой или мёртвый — главное, чтобы не ушёл от правосудия.

— Алиса, ты сегодня едешь в Хогвартс. Встретимся как-нибудь потом. Я буду писать тебе, но и ты не забывай черкнуть пару строк, — сказал я, галантно пожав руку Тонкс.

— Конечно, Змей, — произнесла она. Вид, кстати, почти всегда я имел презабавнейший — копия молодого Северуса Снейпа. Очень, на мой взгляд, неплохо выглядел наш декан.

И мы расстались, воспользовавшись порт-ключами до наших домов. Что ж, план действий составлен, союзник (или сообщник) найден, тренировка по финальной битве с Квиреллом пройдена. Если всё будет так же хорошо, не придётся даже привлекать к бою Тонкс.

23. Никогда не выпадает вторая оказия создать первое впечатление.

Nigdy nie ma si? drugiej okazji, ?eby zrobi? pierwsze wra?enie.

Странствующий бард Лютик, персонаж цикла "Ведьмак" Анджея Сапковского.

В том, чтобы быть директором Хогвартса, есть свои преимущества. К примеру, можно договорится с привидениями, портретами и прочими сущностями, вроде Пивза, чтобы они оказывали посильную помощь. Впрочем, было бы странно предположить, что в стенах школы есть независимые привидения или своенравные портреты. Рождество стало замечательным для Альбуса Дамблдора и миссис МакГонагалл. Альбус впервые за полвека работы в Хогвартсе вернулся в стены школы с сожалением. Конечно, дома было куда лучше, но приходилось отвлекаться на Квиррелла. Пару раз даже пришлось появиться в Хогвартсе, чтобы не потерять из виду профессора, который на каникулах развил бурную деятельность. Во-первых, этот заикающийся и трясущийся от страха профессор ЗОТИ предпринял попытку проникнуть в "запретный" коридор, но был вовремя остановлен цербером. Умная собачка, не зря римляне вывели эту замечательную породу. Говорят, сумасшедшие русские волхвы-химерологи продолжили эксперименты на драконах. Но, это уже совсем другая история.

Дамблдор осмотрел все выставленные препятствия и с сожалением констатировал — Поттер через них пройдёт в ритме танца, не задерживаясь. После того, как Квиррелл потерпел неудачу и начал искать подходы к церберу, Альбус Дамблдор ещё раз спустился в помещение, где была выставлена полоса препятствий. "Ах, как жаль, а мы так старались..." — грустно вздохнул Дамблдор, убирая палочкой двери с ключами. Следующая очередь за шахматами, которые послушно превратились обратно в каменные глыбы. Закончив с полосой препятствий, Альбус Дамблдор подошёл к последнему — зеркалу. "Это, пожалуй, оставим" — подумал директор Хогвартса и принялся накладывать на помещение самые изощрённые чары, которые были ему известны. Через полчаса директор устало потёр виски и наложил последнее заклинание, после чего он лёгким движением руки спрятал палочку в рукав и выудил из складок мантии флакон с восстанавливающим зельем. Выпив всё и аккуратно стерев пролившуюся капельку с пышной бороды, директор оглядел помещение. Тусклый свет факелов, блестящий каменный пол и в центре — зеркало с камнем внутри. Следующий раз камень понадобится через пару месяцев — приготовить ещё немного эликсира, а потом можно и навсегда оставить его в зеркале. Или найти артефакту какое-нибудь полезное применение.

Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор аппарировал к себе в кабинет, где был встречен радостным курлыканьем феникса Фоукса. Бросив взгляд на птицу, Дамблдор уселся в своё кресло и позвал школьного эльфа, который в последнее время его обслуживал.

— Венни!

— Венни здесь, сэр, — поклонился молодой ещё эльф, одетый в занавеску с гербом школы.

— Венни, будь добр, позови мне Северуса. Он у себя в лаборатории.

— Слушаюсь, сэр.

Северус Тобиас Снейп был не то, чтобы в бешенстве, нет, он был просто раздражён. Даже несмотря на отсутствие студентов, то, что эта галдящая толпа бездарей скоро снова вернётся в школу и ему, мастеру-зельевару, придётся всерьёз следить за тем, как криворукие макаки пытаются сварить хоть что-то, отдалённо напоминающее зелье. Один Лонгботтом чего стоит, хотя Поттер с Грейнджер на него положительно влияют. Это состояние для Северуса Снейпа было уже нормой жизни, к которой он привык, с которой смирился. Если бы не возможность лишний раз указать тупым, как пробка, гриффиндорцам на их никчёмность и снять с них баллы, то Северус Снейп, наверное, покончил бы с собой ещё в первый год работы в Хогвартсе.

Были и приятные моменты — сын его школьной подруги показал блестящие способности к зельеварению. Только, мальчик слегка нетерпелив, всего хочет добиться и сразу, но терпение это ещё не залог способности варить зелья — у его маглорождёной подружки получается не в пример лучше. Да и Филиус их хвалит, а МакКошка постоянно ходит к Дамблдору — жаловаться на студентов. Но это уже нечестное преимущество.

— Что там? — спросил зельевар, бросив на появившегося эльфа такой взгляд, от которого существо мелко затряслось.

— Д...директор ДДД...Дамблдор просил вас зайти к нему, сэр! — выпалил домовик.

— Хорошо, — сказал Снейп и отвернулся обратно к котлу. Зелья для больничного крыла сами не сварятся.

Эльф мгновенно удалился, а Снейп продолжил работу. И так уже отвлёкся. Плавно помешивая зелье, профессор Хогвартса про себя бормотал: "И что старику надо от меня? Не может даже в покое оставить. Ну ни минуты одиночества, все постоянно пристают со своими хотелками, Северус то, Северус сё. Малфоев шкет совсем обнаглел..."

Ворча, Северус снял с огня котёл с зельем и поставил его настаиваться, а сам, сняв лабораторные одежды, посмотрелся в зеркало. Следы вчерашних возлияний полностью не убрало даже мастерски приготовленное зелье, на что Северус поморщился и привёл себя в порядок парой взмахов палочки. Теперь на грозного декана Слизерина из зеркала смотрел тридцатилетний симпатичный мужчина, с усталым лицом и в чёрных одеждах. Волосы опять пропитались парами зелья, но это ерунда.

Придирчиво осмотрев себя, Северус отправился на приём к директору. Тот пропадал все каникулы, что беспокоило зельевара — Дамблдор наверняка что-то задумал.

Поднявшись в кабинет директора, Северус дождался, пока горгулья отъедет в сторону, опознав в нём учителя.

В кабинете было почти пусто — после перестановки множество вещиц, как интересных, так и просто бесполезных, исчезли в неизвестном направлении. Визуально кабинет казался намного больше, чем раньше, когда он был завален хламом.

Северус Снейп сделал пару шагов по пустынному кабинету и, остановившись перед столом директора, сел на стул для посетителей.

Через минуту из небольшой дверки в углу помещения вышел и Дамблдор, который уже оделся в свою фирменную фиолетовую мантию.

— Ах, Северус, ты быстро. И как зелья для Поппи? — поинтересовался директор, усаживаясь в своё место.

— Всё сварено, Альбус. До летних каникул должно хватить. Если, конечно, гриффиндорцы не отчебучат что-нибудь действительно оригинальное, — скривился Снейп, вспомнив близнецов Уизли.

— Я надеюсь, Северус, нам удастся обойтись без эксцессов, — как всегда мудрым и загадочным тоном сказал директор, взглянув на зельевара поверх своих очков-полумесяцев.

Вводная часть закончена, и Альбус наконец смог перейти к сути дела.

— Северус, у меня для тебя есть работа. Я заметил, что юный Гарри доверяет тебе больше, чем остальным учителям или даже мне.

— Оно и понятно, я же его декан, — хмыкнул Северус на такое очевидное заявление.

— Но я опасался, что ты будешь несколько... несдержанным по отношению к мистеру Поттеру, — опять сверкнул глазами директор.

— Что вы, Альбус, Поттер однозначно отличается от того стада баранов, что приходят на мои уроки. За это ему можно простить то, что он Поттер.

— Замечательно, Северус. Я хотел бы попросить тебя помочь юному Гарри сориентироваться в мире волшебников. Конечно же, так, чтобы он не узнал. Только я не представляю, что может помочь юному Гарри в обучении. Он, кажется, уже проявил себя как талантливый зельевар? — улыбнулся в бороду Дамблдор.

— Истинно так, Альбус. А ещё имеет все задатки в чарах и боевой магии. Но, боюсь, он слишком нетерпелив. В трансфигурации он сильно отстаёт, один из худших со своего курса.

— Да, да, Северус, я в курсе. Да и миссис МакГонагалл отзывается о нём крайне негативно. Не знаешь, почему? — спросил Альбус.

— Может, случайно на хвост наступил? — попытался пошутить Зельевар, но его шутки как всегда не поняли. Всегда так — пробуешь сострить, а выходит только боком.

— Хм... не думаю. И вообще, с сегодняшнего дня берёшь шефство над Поттером. К камню он не полезет, так что...

— Альбус, я тебя умоляю, не прикидывайся, будто только что это понял. Он же сам заключал пари на то, сколько гриффиндорцев полезут в "запретный коридор". Ещё на праздничном пиру, — скривился Снейп. Альбус действительно выглядел так, что становилось понятно — он до конца надеялся, что Поттер, как дурак, полезет туда, куда не следует.

— Я всё же надеялся... — вздохнул Дамблдор и взял вазочку с лимонными дольками. — Дольку?

— Нет, спасибо.

— Как знаешь, мальчик мой, как знаешь...

Гарольд Джеймс Поттер переместился порт-ключом в Хогсмит. Гермиона пошатнулась, но устояла на ногах, после чего отпустила мантию Поттера.

— Вот и всё, — констатировал очевидное Гарри, перехватив поудобнее сумку.

Эмма, как и положено, осталась дома, но теперь заметно охладела к своему мужу, если Грейнджера можно так назвать. Дэн Грейнджер особо перемен и не заметил, а от Гермионы происходящее не ускользнуло, и она многозначительно косилась на своего парня.

Несколько раз за их вояж по Парижу Гарри оказывал знаки внимания Эмме, но Гермиона уже не так остро воспринимала всё это — мать ни в коем случае не была ей конкуренткой.

Постояв пару секунд и осмотревшись, они без разговоров направились в сторону карет до Хогвартса. А учеников от поезда возили именно кареты, в которые были запряжены какие-то странные существа, более всего похожие на костлявых чёрных лошадей, с кожистыми перепончатыми крыльями. Рядом с мордой одного из существ обнаружился местный лесничий, который как раз проверял упряжь.

— Хагрид? — спросила Гермиона, посмотрев на него как на умалишённого.

— Кто тут? А, Гарри, и...

— Гермиона, — представилась она, и тут же поинтересовалась:

— Хагрид, а с тобой всё нормально? — Гермиона посмотрела как великан гладит по морде это чудище. Тут встрял Гарри, не понимая сути вопроса:

— Миа, я, конечно, понимаю, что они не красавцы, но это же Хагрид. Мистер Хагрид любит всяких... Подобных, — как можно учтивее сказал я, стараясь не обидеть великана. Из всего, что я узнал, Хагрид выходил большим добродушным любителем всяких опасных монстров.

— О чём ты? — растерялась Гермиона, переводя взгляд на своего парня. Но ответил ей Хагрид:

— Ну, это... фестралы это, магические кони такие. Они это, с единорогами в родстве. А ещё невидимы для людей, которые смерть не видели, — поморщился великан. Гарри задумался, где и когда он мог видеть, как кого-то убивают, а Гермиона с сомнением протянула руку в сторону ближайшего фестрала. Когда ладошка девушки дотронулась до бока коня, тот всхрапнул и попробовал отодвинуться, но упряжь не дала сделать ему ни шага. Гермиона отдёрнула руку, а потом с сомнением посмотрела на своего парня.

— Гарри, ты же их видишь?

— Ну да. А что в этом такого? — удивился Поттер. Из всех своих воспоминаний он решил, что самое первое и есть то, благодаря которому он может видеть этих не самых приятных существ.

Гермиона, кажется, обиделась на то, что её парень видит этих странных существ, а она не может, но вовремя вспомнив слова Хагрида про смерть решила, что лучше не видеть их как можно дольше.

Гермиона и Гарри забрались в карету, и она, как по волшебству, поехала в сторону замка. Вдалеке послышался шум подходящего поезда, когда карета юных слизеринцев отъехала от места, где они ожидали наплыва учеников.

Студенты, приехавшие в Хогвартс с зимних каникул, подняли такой гомон, что опытный учительский глаз тут же поймёт — они ещё не оправились от празднования рождества и нового года. Близнецы Уизли обмениваясь многозначительными взглядами, замышляя очередной розыгрыш над студентами, хаффлпафцы шли дружной кучкой, подальше от основной группки учеников. Несколько студентов со старших курсов Гриффиндора и Слизерина обменивались колкостями, и побеждали неизменно слизеринцы, выводя из себя простоватых гриффиндорских учеников, которые быстро теряли самообладание и рвались в драку с кулаками. По крайней мере, пока не были наказаны Северусом Снейпом на десяток-другой баллов. Рон Уизли в который раз сменил цвет волос с огненно-рыжего на зелёный, с серыми бровями. Но для него самого эти метаморфозы остались незамеченными, поэтому он без всяких сомнений шёл дальше, преодолевая расстояние между воротами Хогвартса и его любимым занятием — поглощением пищи. Постепенно толпа учеников начала редеть, студенты расходились по своим столам или просто отходили в сторонку, ища своих товарищей и просто попутчиков.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх