Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— За то могут наследовать его дети, — подхватил нить рассуждений секретарь. — У нас же есть наследница огромного состояния, которая в отсутствии прямых наследников мужского пола, может передать своим будущим детям герцогскую фамилию и титул. У нас есть мужчина, который не может принять этот титул, однако если подготовить все необходимые бумаги, то уже его дети смогут...
Питер, все больше не понимая, что же затеяли эти хитроумные церковники, переводил взгляд с одного на другого. Его нервы были натянуты до предела, еще немного и он готов будет на все плюнуть, лишь бы не слушать их.
— Прекрасное предложение, — в тон секретарю согласился епископ.
И Питер не выдержал:
— Постойте, не хотите ли вы сказать... — начал он, но Констанс холодно и надменно оборвал его.
— Сегодня мой секретарь подготовит все необходимые бумаги, а завтра вы их подпишите.
— Что я должен буду подписать? — уже не сдерживая свои эмоции в узде, взвился Питер. — Я не...
Но епископ уже не слышал его и начал монотонно излагать давно подготовленный перечень требований.
— Первое — вы отписываете две трети будущего наследства, включая земли и вексельные бумаги в пользу церкви, в частности в пользу Ордена Святого Варфоломея Карающего, а точнее — моего диоцеза. Второе — вы соглашаетесь, что мой посланник становится полномочным представителем, чтобы от вашего имени, заключить брак с наследницей. Третье — в дальнейшем вы и ваши дети не претендуете на имущество, отписанное в пользу церкви.
Слова 'две трети' и 'брак' оглушили Питера.
— Подождите, я что-то не понял о... — попытался возразить он, но Констанс в который раз оборвал его.
— Что вы не поняли?! — резко бросил он, мгновенно выходя из себя. Ему как первому достойному доверия, будущему обладателю голоса надоело распинаться перед этим наглым провинциалом, который не может понять таких очевидных вещей. — Вы не в том положении, что что-то выбирать! Вы отказываетесь от большей части наследства, получаете супругу, от которой у вас должен будет родиться наследник, вот он то и станет герцогом. Что не понятного?!
— То есть вы предлагаете мне отказаться от многого, получив при этом в спутницу жизни неизвестно кого? — вкрадчиво переспросил Питер. Казалось еще немного, и мужчина бросится на епископа с кулаками.
— Я предлагаю вам оставить у себя хоть что-то! — издевка, прозвучавшая в словах его преосвященства отрезвила мужчину. — На данный момент вы никто и звать вас — бастард маркиза Фетича, — слова камнями падали в тишине кабинета, — пока вы управляющий крепости на задворках Винета! У вас нет выбора, и такой вариант — единственно возможный выход. Это в ваших же интересах. Если не подпишите бумаги — потеряете все. Новый наследник выкинет вас сразу же, едва только земли Фетичей отойдут к нему. И он вряд ли позволит взять больше, чем будет надето на вас в тот момент. Такой вариант вас устраивает?
И Питер понял, что попался как лиса в капкан. Выхода не было — нужно было соглашаться, ведь за ним стояли люди — Пан Михал, Марек, Славек... земли, принадлежавшие отцу, а до него деду... и дедам дедов. Отдать их в чужие руки он не мог.
— Кто будущая невеста? Я хоть могу посмотреть на нее? — обреченно спросил он.
— Зачем вам это? Самое главное — ее наследный титул, — не понимая, почему еще продолжает хоть что-то ему объяснять, фыркнул епископ.
— Но...
— Она девица, и для вас этого будет достаточно, — желчно отрезал Констанс. — Когда мой посланник привезет ее к вам, рекомендую, не мешкая повторить венчание в церкви, а на утро вывесить из окна спальни факт консуммации брака. Тогда уже никто ничего не сможет опровергнуть или расторгнуть. Ну так что?!
— Я подпишу все необходимое, — глухо выдавил из себя Питер после недолгого молчания.
— Замечательно, — Констанс мгновенно успокоился, придя в благодушное настроение. — А после можете смело отправляться к себе, и ждать ее появления в сопровождении моего поверенного.
Мужчина поднялся со стула и, бросив короткий взгляд на епископа и его секретаря, вышел из кабинета.
Когда дверь за ним закрылась, его преосвященство устало выдохнул:
— Строптивый, но сообразительный. Знает, что в ином случае он лишается всего... — и чуток подумав, пристукнул по подлокотнику кресла кулаком. — Как все неудачно складывается! Я так радовался, что мне удалось столкнуть это наследство, а теперь с ним еще и придется повозиться...
— Но ведь в конце вас ожидает немалая награда, — мягко заметил Боклерк.
— Однако чтобы ее получить, придется еще немало потрудиться. Не далее как вчера именно ты мне говорил, что неизвестно где сейчас эта наследница, кроме того, что она прибывает в лоне церкви, — возразил Констанс. — Не приведи Господь, и нам придется разыскивать эту девицу по всему Церковному Союзу. Или того хуже — вдруг ее орден обо всем разузнал и уже отписал денежки в свою пользу?! Тогда все мои старания напрасны и я буду выглядеть фигляром в глазах того же Ковача!..
— Ваше преосвященство, не волнуйтесь, — поспешил заверить того брат Боклерк, — я все лично возьму под свой контроль. Буду сам контролировать ход поисков... К тому же буквально перед приходом этого... лишенца, брат Карфакс принес мне бумагу и теперь у нас есть сведения, где именно находится наследница. Вот взгляните, — и протянул его преосвященству листок, на котором было написано всего лишь несколько слов. — Согласитесь, не так уж много вариантов для местонахождения, да?
Епископ прочел и удовлетворенно откинулся на спинку кресла.
— Хорошо, что хоть в этом Господь благоволит мне, — выдохнул он и пристально взглянул на секретаря. — Надеюсь, что раз ты эту кашу заварил, то лично повезешь наследницу к ее будущему супругу? Сделать это будет не просто, однако другим доверить такие вещи я не могу... Слишком большие суммы стоят на кону, да и дело не совсем чистое.
— Я прекрасно понял вас ваше преосвященство. Выполню. Не сомневайтесь.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Всвязи с большим поголовьем пиратов
продолжение можно найти здесь
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|