Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну, наконец-то!
Абдул тут же взвился на дыбы и завопил:
— Эй, ты, гнусный колдун, прекрати читать наши мысли!
Итальянский гений улыбнулся и спросил вместо ответа:
— Послушай, Абдул, зачем мне читать в ваших мозгах то, что вы излучаете мне таким мощным потоком слов, образов и эмоций? К чтению мыслей я прибегаю только тогда, когда из меня хотят в очередной раз сделать дурака и клоуна, а вы явились сюда вовсе не за этим. Ну, всё, хватит пререкаться, старый брюзга, пойдём, займёмся делом.
Общение с великим Леонардо дало им многое, но самое главное, почти тысячу новых, совершенно неизвестных им доселе рунных знаков. Ну, а благодаря тому, что маг давно предполагал, что нечто подобное может с ним произойти, его гримуар уже был подготовлен к тому, чтобы его можно было оцифровать без лишней волокиты. Поэтому магическую лабораторию Леонардо да Винчи они покинули через пять дней, предварительно вернув этому участку горной долины её прежний вид. Им осталось совершить последний перелёт в Малебольдже, чтобы навестить Пифагора. По мнению четырёх магов, из всех остальных людей, которые получили магические знания из рук ангела Семиязы, даже в том случае, если они прокрутят через мясорубку всех остальных магов и попытаются найти хотя бы одну единственную крупинку новых магических знаний, ничего не выйдет. Леонардо, пользуясь своим магическим заклинанием телепатии, выудил из них всё, что только было можно. Он не рисковал подойти только к той четвёрке магов, о которой сказал Валере Абдусциус, но при этом не помиловал даже некоторых высших демонов.
Их мысли он прочитать не мог, но зато сразу же уловил тот мысленный посыл, который они ему невольно передавали, не давая себе в том отчёта. Теперь же мысли каждого из двенадцати магов были закрыты на пудовый амбарный замок, да, ещё и присыпаны сверху соломой. Пифагора они нашли на берегу большого озера, походившего на море, в котором тот ловил рыбу, забросив в него донки. Валера, изучив все материалы о Пифагоре, так и не понял, чем же всё-таки этот древний грек прославил своё имя. Никаких книг он после себя не оставил, знаменитая теорема о том, что пифагоровы штаны на все стороны равны, также вроде бы была известна в Вавилоне за тысячу лет до его рождения, а суждение о том, что Земля имеет форму шара, высказывал его учитель Анаксимандр Милетский. Но, не смотря на это, все четверо величайших магов во весь голос заявляли, что Пифагор, как маг, стоит их всех вместе взятых, так как прожил на Земле не одну, а четыре жизни и всё время был при этом магом. Из этого Валера сделал вывод, что Пифагор умел шифроваться и был большим мастером по части включить дурака, раз умудрился трижды обвести вокруг пальца не только всех демонов Ада, но и Семиязу. Поэтому подойдя к рыбаку с донкой в руках, он вежливо сказал:
— Здравствуйте, уважаемый Пифагор, мы много наслышаны о вашей мудрости и очень хотели бы пригласить вас в свою команду. Вы не согласитесь присоединиться к группе магов, которая поставила своей целью изучить в совершенстве Deus sermone и даже преуспели в этом. Во всяком случае, мы уже собрали четыре тысячи двести тридцать рунных знаков, и ни один из них не повторяет другой, не говоря уже о множестве магических заклинаний.
Лицо у Пифагора, не смотря на свою красоту, было подозрительно простым и бесхитростным, что очень смущало Валеру. Он повернулся к нему, слегка улыбнулся, затем почесал затылок и, вдруг, бросил свою донку на берег, вскочил на ноги и, подтянув белые полотняные штаны, весело воскликнул:
— Маги, говоришь? Deus sermone выучить хотите? Ну, тогда пошли ко мне в хижину, поговорим. Это стоящее дело, которому я отдамся со всей энергией, которая во мне ещё осталась.
Ли Вэй, в котором ни к кому из великих магов прошлого не было никакого чинопочитания только потому, что среди них не оказалось ни одного китайца, тут же сказал:
— А на этот счёт ты можешь не волноваться. Мой друган сейчас вдохнёт в тебя столько энергии, юношеского восторга и энтузиазма, что ты через каких-то полчаса сам себя не узнаешь.
Пифагор натянуто улыбнулся, остановился и спросил:
— Что имеет ввиду этот скиф?
— Да, так, ничего особенного. — миролюбиво сказал в ответ Валера и с притворным вздохом добавил — Видите ли, уважаемый Пифагор, я очень хорошо понимаю вас, торчать на берегу этого дурацкого озера почти две с половиной тысячи лет было не самой приятной наградой за постижение магии. Вы, наверное, за это время привыкли быть инкарном, а вот я, извините, не представился, меня зовут Валерий и я не инкарн, а астральный дух, только очень уж очеловечился. Так вот, уважаемый Пифагор, я терпеть не могу инкарнов, а самое главное, не переношу приторного, какого-то сладковато-карамельного запаха ваших тел и поэтому прошу простить меня заранее, намерен превратить вас из инкарна в человека, только не такого, каким вы были раньше, а бессмертного, как и наш Творец. Надеюсь, вас это не оскорбит? Поверьте мне, это никакая не шутка, а чистая, правда.
Пифагор не смотря ни на что, громко расхохотался и смеялся минут пять, прежде чем сказал, утирая слёзы:
— Валерий, вам бы играть на сцене, в комедиях.
Ли Вэй, услышав это, мрачным тоном сказал:
— Да, Ушкуй, Пифагора нам точно придётся держать перед тобой вдвоём, а то и вчетвером. Нет, его конечно можно и приковать к скале на полчаса, как Прометея, но только покрепче.
Пифагор, не моргнув глазом, отрицательно помотал головой и тут же парировал его реплику:
— Нет, скиф, даже не старайся, всё равно в твоих устах это звучит не так смешно. А вообще-то успокойся, я с первых же слов понял, что твой друг говорит правду. Тут я дам фору не то что высшим демонам, у которых собачий нюх на ложь и фальшь, но и архангелам. Что же мы стоим тут, пойдёмте скорее в хижину, господа маги. — положив руку на плечо Валере, он участливо спросил — Вам действительно так неприятен запах тел инкарнов, Валерий? Честно говоря я тоже не нахожу его приятным и поэтому выбрал себе местожительства возле этого озера. Его воды солоноваты и теплы в любое время года, что даёт мне возможность купаться по пять, шесть раз в день. Мне право же, давно осточертело быть инкарном. Демоническое тело, которое я могу обрести в любую минуту, тоже не доставляет мне ровным счётом никакого удовольствия из-за постоянных проблем с кровью.
Возле дверей большой каменной хижины, стоявшей в полукилометре от берега, стояли все остальные маги, увидев которых Пифагор сразу же заулыбался ещё шире. В руках у Иры уже была наготове бутылка коньяка и красная поролоновая губка, но как только они вошли в хижину, то, прежде чем позволить девушке протереть его грудь коньяком, Пифагор выдул полбутылки напитка и только после этого выкатил перед ней свою грудь колесом. Как только величайший, по словам Геродота, из всех эллинов мудрецов, стал человеком, он внимательно выслушал просьбу Иры и тут же достал из тайника, спрятанного под очагом, большой сундук и поставил его на простой деревянный стол. Пифагор жил возле этого озера практически не используя магии, и обходясь только самым необходимым. Он никогда не жаловался на свою жизнь, чем смог бы, вероятно, посрамить самых известных аскетов и стоиков всех минувших эпох и переплюнуть его мог разве что один Диоген со своей бочкой, но тот не был магом.
При всех четырёх своих жизнях на Земле Пифагор никогда не писал никаких трактатов, но когда нетерпеливый Ли Вэй открыл его сундук, маги увидели перед собой самый толстенный из всех гримуаров. Сундук был доверху заполнен ровно обрезанными большими листами тонкого пергамента, исписанного убористым почерком буквами греческого алфавита с обеих сторон. Тотчас в хижине закипела работа. Сначала Валера сделал его человеком, от услуг девушек он отказался самым решительным тоном, затем Абдул Альхазред быстро провёл над Пифагором обряд апгрейта его мозгов, после чего великого эллина усадили в углу хижины на изготовленное наспех кресло перед компьютером, научили им пользоваться и объяснили, что за текст светится перед его носом. Чтобы ему было веселее изучать неизвестные, а может быть давно уже известные магические заклинания, рядом с ним девушки соорудили живописный натюрморт из копчёного мяса, сыра, хлеба, овощей и фруктов, а в руки вложили только что открытую бутылку адского коньяка, увы, к всеобщему огорчению последнюю. У запасливого Ли Вэя оставалось в багажном отсеке ещё четыре коробки земного коньяка, но он пригрозил оторвать руки каждому, кто посмеет на него посягнуть. Жадина, что можно было ещё сказать про этого древнего китайца.
Волей-неволей им пришлось задержаться у Пифагора на две с половиной недели, но это были две недели, наполненные удивительными открытиями. Магия сэра Исаака Ньютона носила преимущественно прикладной, пользовательский характер и позволяла творить чудеса, трое других магов также создали великолепные магические комплексы, но от того, что сумел вытрясти из четырёх магических кругов Пифагор, у всех глаза на лоб полезли. Эта магия охватывала собой как микрокосм и макрокосм, так и астрал, но вместе с тем позволяла древнему греку обеспечивать себя всякими приятными мелочами. Пифагор оказался удивительным человеком. Мягкий в общении и доброжелательный, он в то же время обладал взрывным характером и был нетерпим ко лжи, из-за чего и затребовал в своё время от магического круга заклинание, позволяющее определить, говорит человек тебе правду или беззастенчиво врёт. Очень нужное и полезное заклинание с простым обрядом, который тут же провели над собой все и теперь в команде уже никто не мог никому соврать, чтобы не быть немедленно разоблачённым.
Магический детектор лжи Пифагора чётко определял, когда речь идёт о шутливом преувеличении и приукрашивании фактов, а когда о злокозненном, крупнокалиберном вранье и потому их жизнь не превратилась немедленно в сущий ад. Команда у них сложилась очень быстро и это была очень дружная и весёлая команда. Если уж Абдусциус, став человеком мигом превратился в весельчака и приколиста, то что тогда было говорить про людей, чьи годы жизни до смерти и после неё были не столь продолжительными. Поэтому в том крохотном посёлке, который вокруг хижины Пифагора, с утра и до поздней ночи не стихал смех, но иногда он надолго стихал и тогда начинался серьёзный и обстоятельный разговор. Когда работа по оцифровке и изучению магического наследия Пифагора подошла к концу, и можно было начать собираться в дорогу, все члены экспедиции отправились к берегу озера, чтобы устроить пикник у воды. Валера и Ли Вэй, самые лучшие ловцы рыбы, поймали большого осетра, насадили его на вертел и теперь запекали над углями по рецепту Пифагора. Абдусциус, задумчиво глядя на тлеющие угли, вдруг сказал:
— Валера, я думаю, что нам с тобой нужно из Малебольдже срочно двигать в Пандемониум и встретиться там с Лилит.
— Я с вами, ребята! — тут же воскликнул Ли Вэй.
Абдусциус помотал головой и осадил его:
— Не выйдет, Синий, у меня только один браслет, а потому я смогу взять с собой только одного человека. Тьфу, чёрт, демона! А кем он там является на самом деле, человеком, выдающим себя за демона или астральным духом, роли не играет. Никто, даже душа человека, не может проникнуть в Пандемониум просто так.
В разговор тут же вклинился Ньютон:
— У меня тоже есть такой браслет, Абдус, а лишний астральный воин в кармане не помеха.
— Ну, уж если речь зашла о карманных астральных духах, Айс, то ты можешь провезти Ли в себе, а Абдус Валерку в себе и тогда мы сможем взять с собой ещё и Дельфию. — тут же сказала Ира и добавила с хитрой улыбкой — Я думаю, что два престарелых деревенских демона, которые решили показать своим юным любовницам Пандемониум, ни у кого не вызовут подозрения.
Валера улыбнулся и спросил:
— Всё это хорошо, Абдус, но зачем нам Лилит? О ней я только и знаю, что это жена Люцифера.
— Бывшая. — с загадочной улыбкой сказал Абдусциус — Но нас она интересует не по этой причине. Понимаешь, Валерка, я тут, глядя на угли, вспомнил, что однажды видел на шейке Лилит роскошное ожерелье из добрых пары сотен рубинов, и на каждом из них было вырезано чуть ли не по дюжине рунных знаков. Уже одно только это теперь не даст мне покоя, не говоря о том, что Лилит мало того, что превосходный маг, получивший свои знания от Творца, но ещё и впала в немилость к своему бывшему муженьку, причём в последние две сотни лет. Почему так произошло, я не знаю. Примерно пять тысяч лет назад мы с ней какое-то время были любовниками, я в то время как раз почти безвылазно находился Малебольдже, и думаю, что она мне об этом обязательно расскажет.
Валера усмехнулся и сказал, переворачивая рыбину:
— Тогда завтра с утра разделимся. Вы, ребята, отправитесь в Эшдарот и там подождёте нас, а мы смотаемся на несколько дней в Пандемониум. Сами понимаете, хотя мы и стали разбираться в компьютерах довольно неплохо, за Ирой никто из нас ещё не скоро сможет угнаться. Так что спокойно готовьтесь к экспедиции в Рай. Не думаю, что на Земле мы задержимся надолго.
Наутро, уничтожив все следы своего пребывания на берегу озера, они отправились к межкруговому лифту. Возле него не было ни души и поэтому, забрав в свой перстень Вжика, Валера с притворным ворчанием влез в тело Абдусциуса, уже начавшего вовсю кокетничать с Ирой на зло Ли Вэю. Ревнивый китаец, показав ему кулак и ворча ещё громче, влез в тело сэра Исаака Ньютона и два демона, одетых по моде тридцатых годов прошлого века, вместе с двумя очаровательными юными демонессами, отправились в столицу Ада. Едва войдя в тело Абдусциуса, Валера сжал астральное тело, втянув в себя ноги, руки и голову. Он превратился в зауженный книзу трапециоид с закруглёнными краями, и решил не обращать внимание ни на что до тех пор, пока его не позовут. В последнее время на него нахлынуло столько новых впечатлений, что он просто не успевал на них реагировать и хотел разобраться в своих чувствах. Хотя его мозги и стали соображать быстрее, он не знал, стал ли от этого умнее?
Хотя, по правде говоря, даже не это волновало его больше всего, а совсем другое. Его новые друзья вроде бы и ненавязчиво, но настойчиво двигали его в начальники над собой. Хуже всего было то, что у него к этому внезапно прорезались способности и помимо выучки, полученной в военном училище, вот только Валере совсем не хотелось быть начальником. Больше всего ему хотелось, чтобы всё это поскорее закончилось, и он смог зажить Лизой прежней жизнью. Ну, может быть, совсем прежними, они уже и не будет, ведь его жена тоже прошла пусть и не через Ад, но всё же, испытала ничуть не меньшие потрясения. Однако, в его душе всё же поселился некий червячок сомнения, который упрямо говорил Валере, что фиг у него получится отвертеться от решения больших и важных дел и что зря он пытается спрятаться от множества проблем.
В принципе это привело к тому, что уже через десять минут после того, как Валера закуклился, он высунул нос наружу и принялся оглядываться. Абдусциус под руку с Ирой и сэр Исаак с Дельфией в это время как раз предстали перед грозным демоном-пограничником или кем-то в этом роде. Никакого багажа у них с собой не было. Абдусциус за ночь увеличился в размерах и предстал самим собой. Исаак Ньютон тоже, как и Дельфия, так что придраться можно было к одной Ире, но она так ловко выдавала себя за провинциальную простушку, что смогла бы обмануть и самого Люцифера, но погранец мрачно таращился на всех минуты три, после чего задал неожиданный вопрос:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |