Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ничего, — хмыкнул Найгис. — На Реке ещё есть кому сражаться. А Битву Грозных Крыльев я тоже пропустил.
Фрисс забрался под покрывало из валяной тины и прикрыл глаза. Алсаг растянулся у постели и что-то грыз — кажется, украл кусок Листовика у соседней пещеры. Было тихо, все, кто мог ходить, уже ушли на берег, а кто не мог, тот спокойно спал. Тяжелораненых в последние дни не привозили, после Битвы Грозных Крыльев никто не нарывался на крупные отряды нежити... Речники думали, что у Некромантов закончились кости. Халан же считал, что Нэйн готовит что-то серьёзное, и драконы днём и ночью реяли над восточным берегом Дзельты.
Речник был рад, что поднялся сегодня на холм. Поймать хоть кого-то из правителей было нелегко, они пролетали стремительно, как Клоа, и тут же исчезали. А Халан в этот раз не спешил, и у него было что сказать Фриссу. Странное послание прилетело в Замок Халана... Теперь довольный правитель что-то замышлял.
"Значит, Кесса жива..." — Речник сильно устал, но мысли его были радостными. "Там, среди мертвецов, ищет оружие для живых. И даже находит... Хотел бы я сейчас быть там, идти рядом с ней по дорогам во мраке..."
— Речник Фрисс! — Эрвин Тайра вошёл в пещеру. Он заметно хромал, но уже обходился без посоха и даже не опирался на спину Фагиты. Кошка в один прыжок добралась до постели, цапнула Алсага за хвост и отскочила. Хесский кот недовольно отмахнулся, но когти не выпустил. Фагита спряталась за ложем Эрвина — только уши торчали.
— Ладно вам! — покосился на котов Эрвин. — Речник Фрисс, ты очень устал? Там тебя ищут...
— Ищут — так зови сюда, — Фрисс с трудом поднялся и сел. — Кто там?
— Огромный сармат в чёрных доспехах и здоровенная крыса в кольчуге, — ответил Эрвин, и был он одновременно удивлённым и напуганным. — Так я позову их?
— Давно бы позвал! — встрепенулся Фрисс, не веря своим глазам. — Гедимин, так ты прилетел сюда?!
— Уран и торий! — сармат хлопнул ладонью по каменной стене. — Подожди, Фриссгейн, под этот потолок ещё надо вползти...
— Ой-ёй-ёй, — покачал головой Речник, наблюдая, как огромное существо пробирается под низким сводом, задевая потолок то плечом, то оружием, и сгибаясь в три погибели. — Ты не ушибся?
— Мелочи, знорк. Боюсь только вызвать тут обвал... — отмахнулся Гедимин, тяжело опускаясь у ложа Речника. Алсаг испуганно мявкнул и метнулся за соседнюю постель, к кошке Речника Эрвина.
— И снова, Фриссгейн, ты нашёл себе приключений на все части тела... — вздохнул сармат и положил бронированную ладонь на плечо Речника. Тот усмехнулся, погладил пластины брони и протянул сармату руку.
— Гедимин! Хорошо, что ты нашёл время, я...
Он осёкся. Взгляд Речника остановился на неподвижной руке сармата, намертво прикованной к броне. Фрисс осторожно коснулся безвольно свисающей кисти, опомнился и отдёрнул руку.
— Гедимин, ты ранен?! Кто это сделал? Какая тварь...
— Хватит, знорк, — Гедимин отвёл взгляд. — Неудачный опыт, не более того. Впервые столкнулся со зноркскими некротехнологиями... они крайне интересны, но сложны в освоении.
Фрисс положил свою ладонь на руку сармата и крепко сжал её. Навряд ли Гедимин сквозь броню хоть что-то чувствовал...
— Значит, Некроманты, — заключил Речник. — Эти отродья Маровита напали на мирных сарматов... Это на станцию они напали?! Что с "Идис"?!
— Не беспокойся, знорк. "Идис" под нашей защитой, никто на неё не покушался. Работа идёт, и никто не мешает ей, — взгляд золотистых глаз был спокоен. Фрисс выдохнул и через силу усмехнулся. Дымящиеся развалины станции неохотно ушли из его видений... сменившись обугленными и светящимися от ирренция долинами Хесса. Если сарматы решат отомстить за нападение...
— Мы воюем с Некромантами, — прошептал Речник. — Это мы не защитили вас, мирных хранителей станции, от врага. Скоро я вернусь в отряд — и найду тех, кто ранил тебя, и убью их. Никто не посмеет нападать на вас! Только... могу я попросить тебя, Гедимин...
Он замялся.
— Говори, знорк-ликвидатор, — глаза сармата слегка потемнели, он как будто ждал подвоха.
— Не надо взрывать ирренций в Нэйне, — очень тихо сказал Фрисс. — Не применяйте к нежити Старое Оружие. Пусть ракеты мирно спят, пусть эта сила не выходит за пределы станций! Мы уничтожим этого врага, он заплатит за то, что сделал, но я прошу — пусть сарматы не вступают в эту войну!
— А, вот ты о чём, — покачал головой сармат. — Мы не собирались ничего взрывать. Это не первая зноркская война на Восточном Пределе... Хм. Фриссгейн, отчего ты так испугался за этих... знорков из Нэйна? Их технологии заинтересовали и тебя?
— Нет, — вздохнул Речник, глядя Гедимину в глаза. — Там сейчас Кесса. Я не хочу, чтобы Старое Оружие её сожгло.
Сармат хмыкнул.
— Кесса? Это твоя новая самка?
Речник вспыхнул, но не отвёл взгляд.
— Гедимин! Кесса — не "самка". Кесса — мой друг. Такой же, как ты. Такой же, как "Идис" для тебя и твоих сарматов. Не говори о ней дурных слов!
Сармат не обиделся — изумление промелькнуло в его глазах, но ответил он спокойно.
— Твоё право, Фриссгейн. Я запомню. Что же, твой друг может не бояться наших ракет. Если ты за него ручаешься, я допущу его на станцию... он, наверное, любознателен и смел, если в дни войны посещает враждебные государства...
Фрисс радостно усмехнулся и похлопал по скафандру сармата.
— Вот спасибо! Кесса будет рада... Гедимин! Ты не рассказал, как дела у станции... Что с хранителями? Ликвидаторы знают, что нельзя выходить без оружия? А те, кто строит подстанцию...
— Всё идёт по плану, знорк, — кивнул сармат. — Все живы, всё цело. Степь очищена от пылевого следа, там теперь безопасно. А подстанции... Из-за них я и прилетел.
— Да? — насторожился Речник. — Что-то случилось?
— Мы закончили работу, Фриссгейн. Все три подстанции готовы к запуску... к запуску твоего альнкита, энергия которого со дня на день должна поступить в города знорков. Сегодня или завтра он должен начать работу. Больше откладывать запуск мы не можем — уже середина лета, а печи знорков до сих пор простаивают. Я прилетел, чтобы отвести тебя на станцию — это твой альнкит, и запустить его без тебя я не решился.
Фрисс охнул, восхищённо глядя на Гедимина.
— Значит, всё уже готово?! Такое важное и трудное дело... и даже альнкит вот-вот запустится?! И в Стеклянном Городе, и в Глиняном, и на Гранитных Копях...
— Так и есть, знорк, — кивнул сармат. — Можешь выйти из пещеры? В этой норе с низким потолком я не могу нести тебя.
Речник вздохнул и опустил взгляд.
— Гедимин, я не могу на тебе ездить — ты ранен. А я сейчас слабее новорождённого котёнка. Ни к чему вам на станции со мной возиться. Если это не оскорбит тебя, я уступаю своё право там быть...
— Не очень хорошо, знорк, — глаза сармата потемнели. — Нам надо влипать в неприятности по очереди. Эта беспомощность очень раздражает... Кому ты уступаешь?
— Халану, правителю Дзельты, — твёрдо сказал Речник. — Ты говорил, что он умён и образован. И он всегда мечтал увидеть запуск альнкита. Он сейчас на острове, в храме наверху... А я рад буду побывать у вас, посмотреть на альнкит, обойти все подстанции... Как только война закончится — я прилечу. Мой скафандр в сумке. Я сейчас достану его... Нехорошо будет, если Халан пойдёт без защиты.
— Обидно слышать такое, Фриссгейн, — тихо вздохнул Гедимин. — Не так уж грязно у нас на станции. Защита не понадобится, никакой опасности там нет. Хорошо, я поговорю с Халаном. Но не забывай, что это твой альнкит. Твой, а не Халана или Астанена...
— Я помню, Гедимин, — склонил голову Речник. — Да не коснётся вас беда! Скорей бы закончилась вся эта крысиная возня...
— Кьяа? — пронзительный возглас долетел из-за дверной завесы. Речник увидел знакомый хитрый взгляд. На пороге, привстав на задние лапы, маячил полосатый мутант Конт. Коты переглянулись и дружно зарычали.
— Моя правая рука, — вздохнул Гедимин, поворачиваясь к крысе. — Или хвост... Конт! Уйди обратно!
— Гедимин, не прогоняй его! — вмешался Фрисс. — Пусть бы он вошёл...
— Вот это — точно лишнее, Фриссгейн, — покачал головой сармат. — Сращивай кости, знорк-ликвидатор, и не влезай ни во что, пока не срастутся! Мы ещё встретимся...
Глава 20. Ледяная вода Ицахокти
— Кто нам пишет? — Кесса заглянула через плечо Альрикса. Некромант, стиснув зубы, на второй день полёта уступил управление кораблём Илэркесу и задремал на корме. Вот только летучая мышь разбудила его...
— Цефи и Маати, — Альрикс сложил письмо и еле заметно улыбнулся. — Я послал им весть из Хлекта, сейчас они ответили. Я велел им всем перебираться в один замок — два сразу им не удержать, а один ещё может выстоять. И они уже переехали. Маати и все остальные из Элании переселились в Кералт, сейчас перевозят последнюю еду. Их силы ничтожно малы, и я очень надеюсь, что последний закон Ирралина не коснётся их...
— Не успеет! — усмехнулся Илэркес, на мгновение повернувшись к спутникам. — Вот они, сады Ицахокти, белые, как облака!
Тхэйга скользила над цветущей рощей Высокой Вишни, листва тонула в белой пене лепестков, ветер приносил запах воды и мокрой зелени с близких озёр. Кесса уже видела их — серебристая гладь воды прерывалась там, где теснились островки, и сливалась с бледно-зелёными полями, изрезанными сетью каналов. А за полями и водой вновь белели Вишни — в Нэйне они цвели дважды в год, и в этом году — даже раньше обычного. Утреннее небо зеленело над озёрами, тучи разошлись над Ицахокти, пропуская солнечный свет, и Кесса улыбнулась, глядя на синий небосвод. Синий, а не свинцово-серый...
— Солнце... — поморщился Альрикс, проверяя, на месте ли полог. — Илэркес, пора садиться.
— Сейчас, найду просвет в ветвях... — отозвался Некромант, ныряя под кроны Вишен. Огромные лепестки посыпались на палубу, один накрыл Кессу, как шляпа, несколько повисли на шипах, выступающих из бортов. Деревья снова сомкнулись, но уже над головами путников, и корабль застучал по булыжной мостовой костяными ножками. Кесса смотрела вперёд, на воду, подёрнутую серебристой рябью.
— Нецис любил тут бывать, — вздохнул Альрикс. — Водяные стражи не принимали его, как и всех нас, но он надеялся поговорить с ними когда-нибудь...
— А ты видел стражей? — тихо спросила Кесса. — Или ты, Илэркес?
"Я видел точно," — откликнулся моллюск. "Илэркес уронил меня в озеро. Оно очень холодное, Сирилин, так что будь осторожна. А стражи — огромные змеи, без ног и крыльев, но с плавниками и шипами. Яркие и стремительные."
Никого не было в саду — в иные годы нежить собирала лепестки до последнего, чтобы продать "Кеморге", но сейчас все мертвецы ушли воевать, а живым невмоготу было вставать в такую рань. Кесса слышала журчание воды, щебет птиц и приглушённое булькание или квакание. Похоже, лягушек не пугала холодная вода... и судя по звуку, их тут было несметное множество.
— Куда смотрят горожане?! — нахмурился Альрикс. — Два-три дня, и лепестки испачкаются и сгниют. Лень и расточительство...
— Не до лепестков сейчас, Альрикс, — прошептал Илэркес. — Мне что-то не по себе... Водяные стражи меня пугают.
— Они не пускают Некромантов даже искупаться? — недоверчиво спросила Кесса. — Вы никогда не плаваете в озере?
— Оно слишком холодное, и потом, надо хранить чистоту воды, — ответил Альрикс и поёжился. — Можно сделать несколько шагов по мелководью, но... никто не полезет туда по своей воле, Сирилин. Там только топиться, если воды не жалко...
Полупрозрачный полог из цветущих Вишен отступил, и солнечный свет водопадом обрушился на путников. Некроманты забрались под навес, Кесса высунулась было из тени, подставляя свету лицо, но Альрикс втянул её обратно.
— Ох... Ты прав. Извини, — прошептала Речница, с тоской глядя на озарённые солнцем деревья. Некромант выходит из тени лишь тогда, когда иной дороги нет... и Кесса уже отвыкла от яркого света в вечном полумраке Нэйна...
Невидимые лягушки между тем орали всё громче, и Речница завертела головой — судя по голосам, они были крупнее кошек! Но никаких лягушек она не увидела, зато её взгляду предстали самые странные растения во всём Нэйне.
Они похожи были на пузатые бочки с куцыми отростками-ветвями и пучками перистых листьев, торчащими во все стороны. Раздутые бока растений ходили ходуном и покрывались пузырями. Корни живых "бочек" уходили в болотную жижу, от поля пахло маслом и гнилой травой.
— Пузырник, — кивнул Илэркес на растения. — Очень полезен для страны. Лучшее корабельное масло... по мнению Альрикса. Я предпочитаю земляное.
Старший Некромант покачал головой.
— Где все? Пора убирать лотки, масло течёт наружу, а они прохлаждаются...
Речница взглянула на переполненные лотки для сбора сока — они виднелись на каждом стебле Пузырника — и вздохнула.
— Отсюда тоже угнали всю нежить... Некому собирать сок, Альрикс. Ну ничего, лето ещё не кончилось. Вы успеете навести порядок...
Здесь можно было кричать — никто ничего не услышал бы за разноголосым рокотом "квакающего поля". Даже птицы опасались летать тут.
— Альрикс! А чем тут занимаются Некроманты? — вдруг заинтересовалась Кесса. — Я не вижу тут ни могил, ни костей... Или вы учитесь тут отравлять воду и растения, как Дини-Рейксы?
— Откуда такие выводы, Сирилин? — нахмурился Некромант. — Тут за неверное заклинание такие штрафы накладывают, что замок продашь — не расплатишься. Мы тренируемся во-он там... видишь компостные поля? Там преет трава, из неё делают удобрение. Там можно поднимать духов праха... Кто-то и поднял уже, как я вижу.
Над дальним полем одиноко кружил серый шар — болотный огонь нелегко было узнать при свете дня.
Дорога пошла в гору. Здесь был земляной вал, преграда на пути весеннего половодья, и Высокие Вишни росли на нём. Недалеко от обрыва, на высоком берегу стоял в тени дерева летающий корабль, накрытый пологом. Илэркес встал на цыпочки, заглянул через борт и сел обратно, прижав палец к губам.
— Тут Саис Те"иллинайн. Не будите его!
Альрикс усмехнулся.
— Оставим тхэйгу рядом с ним. Он точно не тронет!
Корабль осторожно прокрался мимо спящего Некроманта и лёг брюхом на траву. Путники ступили на твёрдую землю и так же тихо вернулись на дорогу. Она спускалась с вала к потемневшим от воды мосткам — жалкой на вид пристани, окружённой невысоким тростником, рядом с которой покачивались на волнах очень странные лодчонки.
— Это просто корыто, — прошептала Речница. — Вы не боитесь плавать на корытах?
Некроманты переглянулись и пожали плечами. Альрикс подобрал на пристани крепкий шест и спустился в круглую плоскодонку. Илэркес пошёл следом. Лодка выскользнула из тростников и неспешно поплыла на восток.
Кесса оглядывалась по сторонам и видела сплошной лабиринт тростника, островков, гигантских листьев, плавающих на воде, и неизвестно зачем вбитых в дно свай. Альрикс отталкивался от кочек, лодка с трудом протискивалась в свободные каналы, а Речница видела внизу серебристые блики на дне. Вода Ицахокти была прозрачнее речного стекла...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |