Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Именем Корпорации!


Опубликован:
22.09.2015 — 22.09.2015
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он вспомнил приключенческие книжки, написанные век-полтора назад, в которых описывались истории покорения неизведанных земель и географических открытий, и улыбнулся. Тогда, в детстве, он морщил лоб, читая Кука, Кубера и Берна, и откровенно не понимая, что в этих "белых пятнах" такого, что заставляло людей бросать свою устроенную жизнь, и бежать, плыть, лететь туда, в Terra Incognita. И в скудном воображении всплывали туманные картины, как мужчины в тропических костюмах, вооружённые почему-то многоствольными винтовками, верхом на лошадях и верблюдах въезжали на покрытые белым туманом земли, и дымка рассеивалась. Открывались джунгли с древними храмами неизвестных племён, пески пустыни с затерянными городами, полными джиннов и сокровищ, горные ущелья, поросшие кривыми соснами...

Тогда это казалось глупым и скучным. Идти к Эль Дорадо, теряя участников экспедиции от укусов насекомых и отравленных стрел коварных туземцев. Найти остатки стен и разрушенные ступени пирамид, и вернуться назад, оставив в джунглях большую часть отряда... Или вмёрзнуть в лёд вместе с кораблями, и медленно умирать от холода, голода, цинги и полярных медведей, кажущихся злыми духами. Или... Сколько их было, этих историй.

Но теперь Андре понимал, что именно гнало вперёд исследователей. Незабываемое ощущение первооткрывателя и покорителя новых земель. Переживание победы и преодоления самого себя, когда ты вышел за жёстко очерченные рамки, и развеял туман, скрывавший тайны. Возбуждение, сравнимое с сексуальным... И неутолимая жажда.

Доктор Каннингем обмолвился как-то об этом психологическом выверте, объяснив его генетической памятью относительно молодой человеческой расы и стремлением захватывать как можно большие территории, чтобы родное племя могло прокормиться и выжить. "Комплекс пионера" — так, кажется, он его назвал. Что же, хорошее название. Правильное.

На экране развернулись новые интерактивные отчёты, уползавшие ровными строчками, слегка разбавленными видео и графикой, в виртуальную бесконечность. Каждый участник экспедиции оставлял после себя многие мегабайты информации: картинок, записей, текста и телеметрии. Как правило, они были бесполезны в массе своей, содержа ненужный мусор повседневных действий. Но иногда в груде хлама могла блеснуть монетка факта, не замеченная ранее.

Так, несколько дней назад, проматывая видео из нагрудной камеры одного из учёных-зоологов группы 54, изучавших скалистые ущелья, Андре с удивлением обнаружил, что полосы на одной из скал выглядят, как нанесённые рукой человека. Прикрытые козырьком каменного выступа, они попали в кадр ненадолго, но качество записи позволило сделать выборочное увеличение, и, после обработки на графической станции, на стол профессора Каннингема легло изображение наскального рисунка, серьёзно повреждённого временем и погодой. Полосы краски выцвели, но удалось восстановить фрагмент картины, изображавшей сильно упрощённый набросок какого-то травоядного животного, украшенного рогами, и фигурку человека с копьём или палкой в руке. Так рисуют дети, или представители первобытных племён...

Рисунку было несколько столетий, если принять во внимание действие дождя, солнца и ветра. И было неизвестно, откочевало ли племя художников, или, может быть, вымерло от голода и болезней...

Ещё Андре помнил, как совершенно случайно, глядя на карту лагеря экспедиции 12, стартовавшей через несколько недель после возвращения его группы, он увидел что-то знакомое. Большие базальтовые плиты и вытянутые валуны задели какую-то струну в памяти. После нескольких часов напряжённых поисков перед ним висели два рисунка — один из нового мира, а другой — из старого исследования Фон Дённикена, посвящённого дольменам Старого Света. Перед Андре был план Стоунхенджа, повторённый в ином мире с достаточно высокой точностью. Не совпадали только внешние кольца камней, имевшие в тамошней версии большие промежутки, и положение "алтарного камня" в центре кромлеха. И синие в этом мире валуны были зеленоватыми там...

"Сколько же незамеченного осталось в этих записях и отчётах? — подумал Андре, отхлебнув кислого кофе, и снова закапываясь в тексты. Ему отчаянно хотелось в спортзал, и на стрельбище, но до конца фрагмента оставалось ещё много. — Чёрт, мне кажется, что учёные смотрят куда угодно, но не туда, куда нужно! Ну как можно было не заметить таких артефактов?"

— Дрезина, бросай свои бумажки и дуй в оперативный центр! — рявкнул, подпрыгнув, интерком голосом Грея. — Пять минут! Время пошло, агент!

— Так точно, капитан... — Андре недоумённо пожал плечами, и, встав со стула, подхватил куртку. Набросив её на плечи, он поёжился — в комнате было тепло, но коридоры центра почему-то охлаждались до неприличной температуры в семь градусов, и передвигаться по ним было неприятно. Снаружи крепких стен жарило июльское солнце, и после рабочего дня выход из лаборатории был сродни погружению в расплавленную магму. — Ладушки, сейчас буду.

— И что вам понадобилось? — спросил он у молчавшего интеркома, и подмигнул куску пластика с выдавленным логотипом производителя, направляясь к выходу. Ответа Андре не ждал.

— Позвольте представить, — доктор Каннингем, сидевший во главе стола, махнул рукой в сторону кресла для перевозки больных, в котором, скособочившись, сидел знакомый Андре по одному давнему глюку загорелый худющий нарк из пустыни, сейчас завёрнутый в одноразовую больничную робу, — Альф Йоргенсон, один из первых испытателей.

Альф, стараясь не потревожить трубки старомодных капельниц, торчавших из разноцветных катетеров в руках, под ключицей и под коленом, помахал ладонью, и улыбнулся. Взглянувший на чёрные пеньки зубов во рту чернокожего и слегка красноглазого исследователя Андре внутренне содрогнулся, но потом подумал, что сам бы выглядел не лучше в такой ситуации, и улыбнулся в ответ. Дюжий санитар, стоявший за спинкой кресла, посмотрел на него тяжёлым взглядом, и поправил капельницу.

— Гхм... — откашлялся капитан, и, окинув взглядом присутствующих, развернул на стене экран с тактической схемой. — Альфа обнаружила экспедиция на Эол. Группа 34 смогла открыть переход и, после развёртывания временной базы и термоядерного энергоблока для обеспечения возвращения, локализовала местонахождение испытателя в расположенном неподалёку храмовом комплексе...

Каннингем, который слушал Грея, положив подбородок на сплетённые пальцы, перебил капитана:

— К сожалению, процесс реабилитации и хелатирующей детоксикации проходил сложно, и только сейчас пациент пришёл в достаточно хорошую форму.

Грей, проглотивший окончание своей фразы, пожевал губами, и продолжил:

— В итоге мы смогли ответить на ряд вопросов, связанных с перемещением, и, после контакта с местным условно дружественным населением, выявили...

— Что, оказывается, мы — далеко не первые, кто освоил перемещение через порталы, — улыбнулся Каннингем, наблюдая за побагровевшим Греем. Капитан очень не любил, когда его прерывали, а доктору нравилось бесить своего старого друга. — Туземные легенды говорят, что много поколений назад через аномалии приходили добрые люди с дарами и товарами. А потом торговля и обмен внезапно прекратились, как будто их и не было.

Альф пошевелился в неудобном кресле, и поднял иссохшую руку, обтянутую почти чёрной кожей:

— Док правду говорит, да. Приходили, учили, ели кактусы, — негр сморщился, скривив губы. — Потом, через много-много лун перестали приходить. Последний из чужеземцев ушёл в дыру, чтобы выяснить, что случилось... И не вернулся. Чуваки, там не круто...

Андре задумался. Последние находки укладывались в теорию об обмене и торговле. Два похожих мегалита, ступенчатые пирамиды на Эоле, украшенные финикийскими буквами, металлические орудия из бронзы в захоронении, найденном группой 12...

— Но кем они были, эти путешественники? — спросил он у своих начальников. — И почему перестали ходить сквозь порталы?

— Этнографы на Эоле пока смогли выяснить только одно название, местности или города... — Грей вывел на экран снимок высеченных на камне знаков. — Александрия...

Глава 37

Дождь кончился, и на бархатистом ночном небе лениво оскалилась щербинами угловатая филолетовая луна, заливая всё вокруг призрачным мистическим светом. Сотни тысяч разноцветных звёзд, выглянувших из прорех в тяжёлых тучах, искрились и мерцали над самой головой, становясь в этой части планеты ближе и ярче. Воздух тяжёлыми пластами плыл вокруг построек, напоённый сыростью и прелыми ароматами неизвестных тропических цветов.

Лёгкие боевые машины класса "Иллизиум" бесшумно пробирались под джунглям, вышагивая на длинных многосуставчатых конечностях, напоминая огромных пауков. Совершенные в своей простоте конструкции, и безупречные в своём минимализме, системы обеспечивали наилучшую огневую поддержку и проходимость в таких местах. Двигательные сочленения надёжно защищались универсальными подвижными креплениями в суставах, смазка оберегала механизмы от влажности и вездесущих насекомых, а простота и быстродействие машин не позволяли им проседать и проваливаться в тропических лесах с податливой рыхлой почвой.

— Объект движется в северо-западном направлении, — передал по каналу связи командир группы "пауков", — внимание всем машинам, огонь на поражение запрещён. Переключить орудия на стазис-поле.

Четверо ведомых отрапортовали о готовности стрелять стазисом при попадании цели в сетку прицела. Бо Ваняски опустил на голову зеркальный щиток шлема и удовлетворённо улыбнулся.

— Командир, — появился на линии хриплый голос Мишель, — второй объект не обнаружен.

— Продолжать преследование первого, — обронил Бо, направляя машину на северо-запад от деревни пигмеев.

Гриффин открыл глаза и попытался всмотреться в темноту. Фиолетовые отсветы луны создавали размытую картину нереального пространства, словно заливая всё вокруг расплавленной сеткой помех. Он потряс головой, стараясь прогнать туман и избавиться от звона в ушах, но так и не преуспел в этом. Кто-то осторожно тронул его за плечо. Льюис медленно, словно кот, развернулся и уставился в лицо Патрика Вуниша.

— Ты чего тут забыл? — недружелюбно осведомился Гриффин, сдвинув брови. Инквизитор только хмыкнул, кивая в знак согласия, будто и не ожидал от доктора иной реакции.

— Служба такая, — спокойно ответил он. — Зашёл поговорить с агентом, а тут моё начальство пожаловало. Да не лично, а каких-то наёмников пригнало. Успел тебя выдернуть, что с твоим другом, я не знаю, — просветил Льюиса в ситуации Вуниш. Гриффин сплюнул на влажную землю, досадливо махнув рукой.

— Мне надо забрать сумку, — сказал он, решительно сделав шаг в темноту. Патрик неуловимым движением возник напротив Льюиса, преградив ему путь.

— Твоих веще нет, я в ваш дом уже наведывался. Ничего не осталось, кто-то всё вынес.

— И что ты предлагаешь? — сложив руки на груди, с вызовом спросил Гриффин. — Сидеть тут и кормить насекомых?

— Судя по тому, куда двигаются "пауки", твой друг бежит к точке перехода обратно на базу турагенства.

Вуниш сверился с портативным устройством связи, закреплённым у него на запястье.

— Пошли, — снова двинулся вперёд Гриффин, оттесняя плечом инквизитора. Патрик сдержанно кашлянул, похлопал Гриффина по плечу и деликатно заметил, разворачивая доктора в сторону:

— Северо-запад это туда.

Льюис кивнул, пожал плечами и начал продираться сквозь густые заросли лиан и ползучих растений, быстро и неотвратимо запутавшись в них, как муха в паутине. Горько хмыкнув внутри себя над сложившейся аналогией, Льюис перестал дёргаться и оглянулся. Патрик всё ещё стоял на месте, едва заметно улыбаясь.

— Что? — с раздражением осведомился доктор, вырываясь из цепких пут растений. — Спасатель-хуятель, блин... даже мачете прихватить не мог.

— Почему не мог? Мог, — сдержано ответил инквизитор, доставая блеснувшее фиолетовым отсветом в лунном свете лезвие. — Ты не спрашивал.

Патрик сделал пару взмахов, и острейшее лезвие длинного и тяжёлого оружия с хирургической точностью отсекло лишние растения от тела доктора. Гриффин восхитился точностью ударов, потирая царапины и ссадины от мелких колючек на теле.

— Инквизиторский Корпус Малидакана, — скромно сказал Патрик, шагая вперёд и начиная прорубать дорогу сквозь лианы. Льюис внезапно подумал о том, что Корпорация, привлёкшая на работу такого, откровенно говоря, невзрачного пособника, явно просчиталась в отношении Вуниша. Не блистающий если уж честно, выдающимися внешними данными, по сравнению с тем же Спенсером, Патрик, однако имел в своём резерве некоторые способности и навыки, которые, вкупе с его характером и острым умом, могли стать опасным обоюдоострым лезвием для его начальства.

Оружия у агента не было. Маломощный пистолет, подаренный ему Элем, он за нормальную боевую единицу не считал. С того самого момента, когда он увидел в хижине запакованного в матово-серую броню штурмовика Корпорации, Спенсер действовал на рефлексах. Одним махом проломив хлипкую дверь дома, он выпал наружу, придавив кого-то за ней. Спенсер сильно надеялся, что его тяжёлые прыжки доставили очередному агенту неприятности. О том, что за дверью стоял в то время Гриффин, по которому и пробежался Спенсер всей массой тела, он даже не догадывался. Впрочем, как и о том, что из-под рухнувшей двери Гриффина выдернул Патрик, оправдавший свои действия в мыслях преследованием и задержанием одного из беглецов.

Сейчас Спенсер пробирался прочь, в точку экстренного перехода из зоны отдыха, с помощью Таи находя верный путь. Женщина прихватила и вещи доктора, включая медицинскую сумку Льюиса. На вопрос Спенсера, а почему она тогда не забрала и его пожитки, а просто выбросила их подальше, Таи как-то странно улыбнулась и пожала плечами.

Они двигались чуть в стороне от торной тропы, поднимаясь на возвышение пирамидального вида, бывшее когда-то в дремучие века низкой горной грядой. Климат сменился, горы осыпались и сильно опустились, утратив былое величие и остроту пиков, а их поверхность поросла густой растительностью, став почти непроходимым местом.

Но Таи уверенно тащила за собой агента, то и дело путавшегося в корнях и свисающих с ветвей ползучих растениях. Спенсер уже сто раз пожалел об отсутствие какой-нибудь сабли или, хотя бы, длинного ножа. Когда совсем стемнело, агент почти приуныл. Жалкие остатки нанов в крови не позволяли полноценно чувствовать себя в своей тарелке, глаза начали слезиться, а непривычное отсутствие возможностей полевого агента выводили из себя. Спенсер плохо видел, плохо ориентировался, плохо двигался и плохо думал о себе, как о человеке. Он бросил Гриффина одного, поддавшись на уговоры женщины, обещавшей после всего привести сюда и Льюиса.

Сама же Таи поразила агента не меньше собственной слабости. В фиолетовых отсветах луны её кожа начала слабо светиться, будто покрытая пыльцой ночной бабочки, а в глазах появился едва уловимый зеленоватый отсвет. Таи явно видела в темноте куда лучше агента, а различные насекомые и гнусные крылатые твари покрупнее просто облетали её, стараясь убраться подальше.

123 ... 3132333435 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх