Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Развернувшись, я крикнул своим спешиваться. Соскочив с коня, отошел к краю дороги и попытался продумать, что нам может понадобиться в процессе операции. Эдвин и Лэрт подошли ко мне с возмущенным видом, явно намереваясь оспорить мое решение.
— Сударыня... — хором начали они и замолкли, поняв, что говорят вдвоем.
Эдвин отступил на шаг назад, давая понять, что пропускает дядю.
— Сударыня, я не пущу вас. Я мужчина, а вы отстраняете меня от участия в возможной битве. Так нельзя! — возмущенно заговорил Лэрт.
— Мда-а... И как вы собираетесь это проделать, сударь? Свяжете меня, что ли? — иронично поинтересовался я.
Затем, развернувшись к Роду, я озвучил задание:
— Взять все веревки, что у нас есть, а также посохи и ножи. Арбалетов только три штуки.
Мне требовалось, чтобы, пока я выясняю отношения, парни подготовили все необходимое. Затем снова вернулся к разговору.
— Эдвин, куда вы дели Нэлю? Что за безответственность! Я же поручила ее вашей заботе! Не смейте оставлять девочку даже на минуту! Особенно в такой неясной ситуации. Вы за нее отвечаете головой, — обратившись к Эдвину, едко заявил я.
Парень слегка покраснел и, сжав сердито губы, молча направился к своим друзьям. Я снова повернулся к Лэрту.
— Значит, так. Ваш отец позволил мне командовать отрядом и вами в том числе, потому что знал обо мне кое-что, что ни вам, ни кому-либо другому знать не положено. Так что мой приказ — это приказ, который обсуждению не подлежит, — глядя на него, холодно произнес я.
У меня за спиной встали двое моих парней с посохами в руках. Вэрински качнулся пару раз с носка на пятку и, ничего не сказав, отошел к своему коню.
Я перевел свое внимание на капитана.
— У вас еще вопросы есть? — постаравшись, чтобы прозвучало вежливо, поинтересовался я.
— Это моя обязанность охранять всех вас и обязанность моего отряда. Могу ли я узнать, что вы собираетесь предпринять? — В глазах капитана сверкали молнии, но голос звучал ровно.
— Как только мы закончим, то подадим сигнал, — стараясь не сорваться на крик, известил я.
Видя, что собеседник готов продолжить выяснения, я про себя чертыхнулся. Ну, чесслово, достали они меня все.
— Вы подчиняетесь мне! Вот и подчиняйтесь, — напомнил я и отвернулся, давая понять, что разговор окончен, и никаких объяснений не будет.
Я не собирался афишировать свои способности и возможности. Это могло в будущем вылезти мне боком. Хотя разнообразные слухи обо мне среди придворных уже ходили, но одно дело, когда что-то там предполагают, а другое, когда точно знают. Дураков, верящих в любой бред, кто бы что не ляпнул, и в моем мире немерено. Имеющие же мозги не торопятся с выводами, перепроверяют информацию, ищут факты. Именно поэтому я не спешил с показательными выступлениями и хотел провернуть это дело только силами своих людей.
— За обоих Вэрински отвечаете головой, — напомнил я капитану.
Вокруг меня уже собралась моя команда, готовая ко всему. За их спинами пристроился и Вакула, видимо, не захотел отставать от Орры. Распределив все веревки, которые удалось найти, я в компании своих парней и девчонок осторожно двинулся по направлению к завалу.
Отойдя от отряда так, чтобы им было не видно и не слышно нас, я остановился. Когда все подошли поближе, рассказал о своих планах и подробно объяснил, что они должны будут делать. Все молча выслушали и на вопрос: "Все понятно?" кивнули головами и разбились на две группы.
Одна группа тихо и быстро перебралась на другую сторону дороги. По плану, они должны были рассыпаться в линию, чтобы каждый идущий мог видеть по одному бойцу с каждой стороны. Вторая же группа разошлась по сторонам. Возле меня остались только Род и Тарэн. Подождав пару минут, чтобы дать ребятам время развернуться в цепь, мы двинулись в сторону предполагаемой засады.
Я шел медленно и осторожно, время от времени посылая вдоль дороги впереди себя волну ментального удара. По логике, нападающие, если таковые и в самом деле имелись, должны находиться максимально близко к дороге, чтобы во время нападения как можно быстрее подавить возможное сопротивление. Также, учитывая, что на деревьях могли укрыться лучники, я не забывал проходиться волной и по верхушкам деревьев.
В момент получения такого удара у человека на несколько минут полностью останавливался мыслительный процесс, и он как бы забывал, кто он, куда идет и что делает. У некоторых индивидов в голове наступал кавардак, но результат был тот же. Этой технике меня обучили наш семейный маг, магистр Жаколио, и его друг, магистр Трэвор. Последний раз мне пришлось применить ее во время покушения на короля Родэна. Несмотря на то, что время от времени я тренировался, чтобы совсем не утратить навык, однако на практике эту способность давно не применял. Поэтому чувствовал я себя не столь уверенно, как хотел показать.
Недалеко от нас затрещали ветки, как будто сквозь кусты ломился лось. Придержав меня за рукав, Род осторожно двинулся вперед. Буквально через минуту он выглянул и махнул нам рукой.
— Похоже, здесь действительно кого-то ждут. А шумело так оттого, что с дерева свалился один из лучников, — шепотом сообщил он, когда мы с Тарэном подошли ближе.
Род показал нам лежащего под деревом мужика, присыпанного ветками. Невдалеке сидел еще один, привалившись к пню и опустив голову, как если бы спал. Я еще раз ударил волной по сторонам, не забыв пройтись и по верху. Надо мной затрещало, и какой-то мелкий мужичок упал бы мне на голову, не отскочи я вбок.
— Быстро, пока не пришли в себя, вяжем всех, кого найдем. И будьте осторожны, вдруг кого-то не удалось отключить, — тихо приказал я подошедшим девчонкам.
Моя команда принялась утюжить прилегающий лес и увязывать замерших мужиков. Я же, с Тарэном и Родом, прошелся до лежащего поперек дороги дерева и, просканировав пространство, осторожно выбрался на дорогу. С той стороны уже тащили первых связанных и укладывали вдоль обочины.
Настороженно оглядевшись, я подключился к выискиванию и упаковке бандюков, расположившихся в прилегающих к дороге кустах. Почти сразу же обнаружил нескольких человек, замерших с мечами в руках. Мельком удивившись слишком хорошей одежде и оружию лесных бандитов, я оттащил на открытое пространство одного мужика из этой группы и принялся быстро увязывать. Неподалеку орудовал Тарэн.
С той стороны, откуда мы пришли, послышался стук копыт. Я не стал отвлекаться на шум, посчитав, что это капитан не дождался сигнала, а, получив сообщение дозорных, что тут уже вяжут бандитов, двинулся к нам на помощь.
— Какая очаровательная разбойница, — прозвучало у меня над ухом.
Чьи-то руки обхватили меня за талию. Я от неожиданности чуть не подпрыгнул на месте. Бросив вязать морские узлы, я резко выпрямился и врезался головой в ворковавшего над ухом мужика. Не знаю, как у него, но у меня от удара перед глазами замелькали цветные пятна. Пока я приходил в себя, мужик, недолго думая, впился в мои губы поцелуем. При этом он одной рукой прижал меня к себе, а другой схватил мою грудь и сжал...
Бли-и-ин! Больно-то как! Я со всей силы врезал ему каблуком по пальцам ноги. То ли от боли, то ли от неожиданности, но он сжал мою грудь еще сильнее, хотя и прекратил целовать.
— Оторвё-о-ошь! — взвыл я.
От ярости у меня перемкнуло в мозгах. Чтобы совсем отцепить от себя этого наглеца, я ударил его локтем в солнечное сплетение. Как только этот псих отпустил меня, я, резко крутнувшись, отпрыгнул и от всей души засветил ему в глаз. Тот отшатнулся с ошарашенным видом.
— С-с-сволочь! Думаешь, девушки должны млеть и падать на спину от твоих тисканий?! Х-ха! Сейчас млеть и падать на спину будешь ты! — Рыча от ярости, я ринулся наносить удары руками и ногами.
Видя такое дело, кто-то из мужиков бросился на его защиту и попробовал меня оттащить. Рванувший мне на подмогу Тарэн приложил защитнику кулаком в челюсть, а затем ударом ноги послал пристававшего ко мне идиота в другую сторону.
Приземлились оба эти болвана почти одновременно. Мой обидчик врезался спиной в ствол дерева и медленно сполз вниз, а его дружок влетел в ближайшие кусты.
Крутнувшись в бешенстве вокруг своей оси, в поисках, на ком еще отыграться, я заметил, что неподалеку Вакула с большим дрыном в руках гонял несколько солдат. Неподалеку от него Орра проделывала такое же упражнение. Дальше по дороге тоже происходило сражение. Если к кузнецу и воительнице не было возможности близко подойти, то некоторые из моих людей вели бой с противниками, вооруженными мечами.
Ну, они совсем обнаглели! Я тут на дело пошел, чтобы избежать потерь, а они... га-ады! Сосредоточившись, я от всей души и злости, бурлящей в этой самой душе, зарядил дерущимся. Вот только не успел сообразить, чем именно. Все, кто находился в зоне видимости, замерли, как бы прислушиваясь к себе. Затем, выдавив из себя что-то типа: "Я еще не закончил с тобой разбираться. Продолжим позже", народ, держась за животы, стал срочно расползаться по кустам.
— О-о-о... — сообщил я небу, когда понял, чем это все получили.
Боль в груди постепенно затихала. Тихо матеря этого мужика и судьбу, загнавшую меня в женское тело, я сделал для себя вывод: либо женщины просто мазохистки, либо все фильмы врут, показывая баб, разомлевших от тисканья мужиками. Какое же тут — приятно?! Это ведь так же больно, как если мужику промеж ног навернуть!
Оглянувшись, я заметил Тарэна, стоящего с посохом в руках. Обнаружив, что я на него смотрю, он, старательно изображая серьезное лицо, показал большой палец, намекая, что одобряет мои действия.
— Что делать с придурками, рискнувшими к вам пристать? — подойдя, поинтересовался он.
— Свяжи их, на всякий случай, тоже, — все еще кривясь от боли в груди, ответил я.
Из-за поворота выехала оставленная мною группа, во главе с Лэртом и капитаном. Когда они увидели стопки связанных мужиков, лежащих вдоль обочин, их лица начали вытягиваться. К тому же никого из моей команды, кроме Тарэна, Рода и, разумеется, меня, на открытом пространстве тоже не наблюдалось. Недоуменно озираясь, Лэрт и капитан направились ко мне.
— Это что за козлы появились тут до вас?! И почему вы не задержали их и позволили напасть на нас?! — заорал я, идя навстречу.
— Э-это местный граф со своей дружиной... Я знаком с его командиром отряда. Когда они подъехали, мы узнали друг друга. Мой знакомый спросил, почему мы здесь стоим? Я и скажи, мол, впереди засада. Не успел закончить фразу, как граф сорвался с места и рванул вперед. Его отряд за ним... Мы — следом... — видя мой гнев, несколько растерянно рассказал капитан.
— Кстати, а где они? Вроде же впереди нас скакали? — оглядываясь по сторонам, поинтересовался Лэрт.
— Двое, вон, валяются. Я так понимаю, это командир со своим хозяином. Остальные по кустам разбрелись, — сообщил я и дал команду Роду развязать графа.
— А что они там делают? — удивленно спросил капитан.
— У них и спросите, если, конечно, они захотят отвечать. Да вы и сами, если прислушаетесь и принюхаетесь, сможете догадаться, — съехидничал я, почти совсем успокоившись.
Изо всех кустов доносились характерные звуки, а в воздухе появилось не менее характерное амбре. Скривившись, виконт полюбопытствовал:
— Что здесь произошло... и что это за запах?
— Да кто же их знает. Может, красотой моей неземной так впечатлились, — фыркнул я.
А что, собственно, на это еще ответить? Не рассказывать же правду?!
Из-за деревьев вышел Вакула, опираясь одной рукой на дрын, а другую прижимая к животу, и направился к нам. Пока он шел, к нему присоединились несколько моих парней, выбравшихся из кустов. Подойдя, они укоризненно посмотрели на меня.
— Э-э-а-а нельзя ли было как-нибудь... чтобы своим не досталось? — осторожно поинтересовался Род.
— Народ, я, конечно, извиняюсь, но сортировать вас мне было некогда! А так, хоть и по кустам, зато все живы и раненых нет, — несколько сконфуженно проговорил я.
Лэрт с капитаном заинтересованно прислушивались к разговору. Стараясь избежать расспросов, я обернулся к типу, нагло пристававшему ко мне. Он все еще лежал на земле.
— Спешу представиться — герцогиня Вэрински. Вы своим поведением оскорбили меня, — грозно навис я над ним.
— А-а-о-о-э-э... — взвыл он и с ужасом посмотрел на окружающих, видимо, надеясь найти в их лицах намек, что это неправда.
Капитан хмуро кивнул головой, подтверждая мои слова. Глаза лежащего почти достигли размеров блюдец, и он то ли притворился, то ли и в самом деле потерял сознание.
— Разберитесь-ка с местным предводителем и вообще с пленными, — обратился я к капитану. Осмотревшись, я почесал в затылке и добавил: — Мне кажется, нам надо проехать немного вперед и разбить лагерь. Похоже, что сегодня двигаться дальше уже не получится.
Развернувшись, я пошел к лошади, собираясь присмотреть впереди по дороге место для лагеря.
Глава 23. И снова бракуем... или брачуем...
Метрах в пятистах от так называемого места сражения мы нашли уютную поляну с ручьем, протекающим посредине. Народ, не попавший под мою раздачу, занялся сбором хвороста и готовкой ужина. Мои девчонки срочно заварили травяной чай для пострадавших и поили в первую очередь тех из наших, кому не повезло получить свою порцию внушений. Солдатам, которые, не разобравшись, помчались воевать и спровоцировали все эти неприятности, девчата выдавать лекарство не торопились. В конце концов, пришлось приказать, чтобы не затягивали лечение.
— Девочки, я все понимаю. Эти недоумки заслужили провести всю ночь в кустах, но ведь далеко бегать они, по не зависящим от них причинам, не могут. А значит, обложат нас так мощно, что к утру мы рискуем задохнуться. Так что лучше заварите и на них трав, самим же легче жить будет, — тихо, чтобы не услышали посторонние, порекомендовал я.
Дорога и разборки изрядно утомили меня, и, пока готовили еду, я собрался спокойно подремать. Однако не успел я устроиться поудобнее, как ко мне подошел Кларис. Извинившись, он сообщил, что Эдвин просит посмотреть на девушку, порученную его заботам.
— А что случилось? — вскакивая, забеспокоился я. За всеми этими делами как-то совсем забыл о нашем найденыше.
— Кажется, у нее жар, — сообщил, шагая рядом, Кларис.
Вот только этого еще не хватало! Подойдя к тому месту, где они расположились, я увидел, как Эдвин, придерживая Нэлю под спину, осторожно поит ее чаем из кружки. Девушка была укутана в несколько одеял, и ее личико выглядело очень бледным, с темными кругами под глазами. На щеках же играл нездоровый румянец.
Присев рядом, я потрогал ее лоб. М-да... Действительно, жар. И что нам теперь делать?
Я позвал Лоту, командира моих девчонок, и приказал срочно готовить травяной отвар для лечения Нэли, а сам направился к капитану.
— Что говорят бандиты? Кого здесь ждали и что хотели? — поинтересовался я.
— Ожидали графа Мотаро и его отряд. Похоже на заказ, но для уточнения требуется время, — отчитался капитан.
— А вот его-то у нас и нет, — задумчиво сообщил я.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |