Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Идиот! — услышал он сбоку и узнал голос: рядом появился Лектус, который разбрасывал в стороны людей, тоже ловко орудуя руками. На лице его было презрение, Принц тяжело дышал, расталкивая людей.
— Где Ксения? — заорал Джеймс, пытаясь вырваться из хвата двух мужиков и чувствуя, как его бьют под ногами. Если упасть — растопчут.
— Ты идиот?! — заорал Лектус, отличным ударом справа отправляя в нокаут тщедушного парня.— Бежим! — он подтолкнул Джеймса вперёд, прикрывая отход.
Разъярённая толпа, лишённая зрелища и удовлетворения, считавшая, что закон нарушен, не собиралась сдаваться: было слышно, как позади стучат десятки бегущих ног.
Джеймс на бегу стирал кровь с лица, ему казалось, что правое предплечье жжёт огнём, перед глазами мелькали тёмные пятна. Если бы не бледная рука, что вцепилась в его рубашку и тянула вперёд, он бы давно остановился или заблудился в сплетении дорог.
Толпа их нагоняла: крики и звук шагов приближались, но и лестница, ведущая к замку, тоже. Джеймс с облегчением заметил, что по ней вверх, иногда оглядываясь, бегут женщина с ребёнком и Ксения.
— Вот чёрт!
Позади послышался знакомый голос, а потом что-то, похожее на хлопок, — и звук шагов стих, только крики людей в отдалении, плеск воды и чертыханья.
— Вовремя, — проговорил замедливший бег Лектус, и Джеймс, наконец, оглянулся: к ним бежали Ярик, Истер и Кристин. Деревянные дорожки были пусты, а бешеная толпа, которая мгновение назад была готова растерзать нарушителей, плескалась в озере.
— Подумал, что им стоит остыть, — хмыкнул Ярик, подбежав к двум друзьям. Кристин ахнула, увидев, в каком состоянии лица Джеймса и Лектуса. Истер стоял спиной ко всем, готовый осадить любого, кто после купания ещё решит возобновить преследование.— Мы купались на том берегу, когда услышали шум и крики Джеймса, — пояснил Ярик, с заботой глядя на пострадавшего больше всего кочевника.— Не успели к разборкам, но хоть остановили толпу. Идёмте, пока они собираются с силами, не уверен, что смогу два раза за пять минут сотворить ударный воздух, — и он перекинул здоровую руку Джеймса через своё плечо, помогая идти вверх по лестнице.
Когда они почти преодолели половину лестницы, к ним подоспел Истер, а на крыльцо вышла Ксения. Алексис кинулась вниз, на лице её было беспокойство.
— Что случилось? — она с тревогой посмотрела на избитого брата.— Во что ты опять ввязался? Что за женщина с младенцем прячется в замке?
— Этот лохматый олух решил стать народным спасителем и пойти один против толпы, — хмыкнул шедший рядом Лектус. Он тоже выглядел потрёпанным, но ему досталось значительно меньше.
— Я не просил тебя лезть, я бы справился, — проворчал Джеймс, которому сейчас хотелось лишь одного — лечь.
— Ну, конечно, — ответил Лектус, — глупо рассчитывать хотя бы на простое "спасибо" с твоей стороны.
— Джим, как ты? — Ксения встретила их у замка, открывая двери, чтобы Ярик смог вволочь парня в зал и усадить на скамью. К ним тут же подбежала трясущаяся от пережитого Маргарита, ребёнок дремал на руках матери, завёрнутый в платок.
— Спасибо, — шептала она, — спасибо. Я думала, что они убьют нас, — разрыдалась молодая мать.
— Все прошло, все позади, — Кристин мягко погладила женщину по плечу.
— Спасибо!
— Пустяки, — пробормотал Джеймс, привалившись к столу. Ксения и Алексис принесли миску с водой и полотенце, чтобы промыть его лицо.
— Найду Санче, — кинул Истер и направился в глубину зала, к лестнице.
— Они действительно бы утопили ребёнка?! — ужаснулся Ярик, видимо, порывшись в мыслях Джеймса или Лектуса.— Варвары!
— Джим, они бы могли и тебя убить, — пробормотала Алексис, осторожно снимая краем полотенца с лица брата кровь.
— Не убили же! — парень попытался разогнуть руку и застонал сквозь зубы.
— Перелом, — со знанием дела сказал Ярик, осмотрев руку.— Нужно зафиксировать. Кристин, идём, поможешь, — и он тоже куда-то умчался, явно имея какой-то план. Кристин последовала за ним, всё время оглядываясь на друзей. В её глазах читался ужас от того, чему они стали свидетелями.
— Они придут сюда за ними, — заговорил Лектус, когда девушки перестали кружить вокруг Джеймса. Ксения протянула брату полотенце, и тот благодарно кивнул: он бы не позволил никому умывать себе лицо.
Маргарита испуганно посмотрела на двери, сейчас плотно закрытые.
— Вам нельзя здесь оставаться, толпа была настроена решительно, — Ярик вернулся, неся какие-то тряпки, Кристин держала в руках две короткие дощечки.
— И что ты предлагаешь? — Алексис с сочувствием смотрела на приговорённую семью.— Вам есть, куда отправиться?
Женщина дрожала, из-за чего проснулся и начал плакать ребёнок:
— Нет, у нас никого нет.
— А отец ребёнка? — спросил Лектус.
— Он... он не встал на нашу защиту, подчинился закону, — всхлипнула женщина.
— Пусть летят к моему дяде, — спокойно сказал Ярик, севший рядом с Джеймсом и сейчас прикручивавший дощечки к больной руке друга лоскутами. Тот морщился, но терпел.— Только кому-то из нас придётся сопровождать их.
Все переглянулись: никто не пылал желанием возвращаться.
— Пусть летит Лар, — предложила Алексис.
Все оглянулись на Лектуса: по его бледному лицу пролегало несколько красных ссадин, в остальном он выглядел вполне здоровым. Около полуминуты он молчал, остальные ждали его решения.
— Хорошо, пусть летит.
— Ты хотя бы перестанешь травить его своим зельем, — заметил Джеймс, морщась от боли.
— Зелье давно закончилось. Лар служит мне по своему желанию. Он хорошо натренирован. И он сможет защитить ребёнка.
— Да, ты прав, он защитит их, если что, — кивнул Ярик и встал.— Идёмте, я провожу вас, — обратился он к Маргарите.— Вы будете в безопасности, но предстоит долгий непростой путь.
— Я позову Лара, — Лектус поднялся.
— Эй, — окликнул его Джеймс. Принц оглянулся, подняв бровь.— Я не просил тебя помогать, но... в общем, это было круто.
— Так звучит на твоём языке "спасибо"? — хмыкнул Лектус.
— Отвали, — буркнул кочевник, и сидевшая рядом Ксения рассмеялась, мягко погладив парня по здоровой руке.— То, что ты оказался лучше, чем толпа людей, не меняет тот факт, что ты белобрысый хорёк.
— Вторую руку сломать?
— Лектус, сходи за Ларом, пожалуйста, — улыбнулась Ксения.
Когда пришёл Лар, ребята наскоро попрощались с семьей и пожелали удачи.
— Как тебя зовут? — уходя, спросила Маргарита, глядя на раненого кочевника.
— Джеймс.
— С твоего разрешения я назову твоим именем сына, — проговорила она и поспешно вышла, а Джеймс так и остался с открытым ртом. Ярик улыбнулся и двинулся за ними.
— Я соберу вам в дорогу еды! — крикнула им вдогонку Кристин и кинулась к кухне.
— Хорошо, что они ушли, — с этими словами в зале появился Антонио-Санче, с ним была Анна, позади плелся Истер.— Сейчас сюда явится Староста, и я был бы вынужден отдать ему виновных.
— То есть вы поддерживаете этот жуткий закон?! — взвился Джеймс.
— Ну, есть замечательная альтернатива, чтобы сдерживать рост численности моих людей, — улыбнулся Правящий, — начать их есть. Говорят, что младенцы на вкус прекрасны.
Лица Джеймса, Истера и Алексис скривились от отвращения.
— Ну, вот видите, — развёл руками Санче.— Быстрее бы за вами прибыли ваши друзья, потому что уверен, что Староста и поселенцы будут требовать отдать им на суд тех, кто посмел нарушить законы деревни, да ещё устроил потасовку. Но меня ваше приключение повеселило.
— Вы за нами следили? — возмутился Джеймс.
— Да, мы с Анной сидели на балконе и стали свидетелями вашей битвы, — Правящий взял Анну под руку и усадил в кресло.— Разве я вам не сказал, что вы у меня в гостях и должны соблюдать правила моего дома?
— То есть нам выметаться? — вскипел кочевник, пытаясь вскочить, но Ксения его удержала.
— Мерзкий кровосос, — прошипела Алексис, — то, что вы не убиваете людей, не делает вас белым и пушистым. Вы позволяете убийство детей.
— Я позволяю людям быть самими собой, — пожал плечами Антонио, — у них есть свобода, а как они её используют, меня не касается.
— Вас послушать, так вас вообще ничего не касается, — зло ответила Алексис.
— Милая девочка, если бы вы могли прожить сто пятьдесят лет, то к тому времени поняли бы, что в этом мире по сути ничто не имеет особого значения. Людские жизни проходят мимо, вы рождаетесь и умираете, а мы... Мы делаем историю, мы правим этим миром, мы делаем его лучше. Только это меня и касается. А вы можете продолжать копошиться, возмущаться, убивать друг друга, куда-то плыть или лететь — это ничто по сравнению с величием нашего народа и его силой.
— Когда-нибудь мы поймем, как вышвырнуть вас из нашего мира! — Истер вышел из-за спины Антонио-Санче и посмотрел на хозяина замка с ненавистью, в разы превышающей чувства, что испытывала Алексис. Это был практически чёрный огонь, отчего Ксения прижалась к Джеймсу и закрыла глаза.— Однажды, и, я надеюсь, это будет скоро, вы все исчезнете вместе со своим величием. Мы уничтожим вас, всех до последнего кровососа, и люди, которых вы ни во что не ставите, построят новую цивилизацию, где мы будет свободны!
— Мальчик, милый, посмотри вниз: там сотни свободных людей. И вы сами сегодня взбунтовались против построенной ими цивилизации, — рассмеялся Правящий.
— Потому что вы там собрали толпу трусов, преступников, подчинили их чувству стадности, загнали в рамки: "либо так, либо иди прочь". Однажды один из них взбунтует, и толпа пойдёт за ним, и тогда они действительно станут свободными — когда ваш замок вместе с вами будет пылать красным пламенем!
— Время покажет, кто был прав, — пожал плечами Антонио-Санче, на лице его была насмешливая улыбка.— Надеюсь, вы не будете против, если до вашего отъезда я предпочту компанию Анны, ну и может быть, Принца. Поправляйтесь, — он коротко кивнул и скрылся в тени стен. Анна последовала за ним, презрительно оглядев компанию.
— Воспитанием люди явно не занимаются, — хмыкнул Лектус, сложив руки на груди и глядя на своих спутников. Истер и Джеймс ответили ему возмущёнными взглядами.— Он дал вам убежище, а вы его оскорбляете под его же крышей. Какой человек бы это выдержал? Думаю, если бы вы были в доме человека, то через пять секунд уже оказались бы на улице.
— А если бы мы были в доме полноценного Правящего, то нас ещё вчера бы съели, — огрызнулась Алексис, вставая на защиту друзей.
— Что-то я не помню, чтобы на этом Мысе вашей смерти желал кто-то, кроме ваших сородичей внизу, — Лектус тоже поднялся.— Думаю, я тоже сегодня пресыщен вашей компанией.
— Вот и топай отсюда, подпевала кровососов, — фыркнул Джеймс уже беззлобно и прикрыл глаза.
— Думаю, тебе стоит подняться и лечь в постель, — сказала Алексис.— Я принесу тебе поесть и попить, ладно?
Джеймс пожал плечами и поднялся. Он очень устал, но чувствовал себя гордым: его именем назовут целого ребёнка!
Глава 3. Предательство.
Кристин вышла из замка и остановилась на гребне холма, прикрыв глаза и вдыхая свежий воздух. Ночью прошёл дождь, и запах был необыкновенным, свежим, отдававшим зеленью и сырой землёй. В небе всё ещё ходили тучи, Ярик предполагал, что скоро снова будет дождь, погода начинала портиться. Он называл это "осень", но Кристин не замечала особых перемен: трава была такой же зелёной, деревья такими же красивыми, покрытыми листвой.
Она открыла глаза и посмотрела на склон: там сидел, положив руки на согнутые в коленях ноги, Истер. Она вздохнула и стала спускаться к нему, замечая, что рядом с другом лежит его сумка, которую он иногда носил через плечо.
— Ты почему тут сидишь один? — спросила она, садясь рядом вполоборота. Внизу, в деревне, жизнь шла своим чередом, только вот ребятам было запрещено там появляться.
— Камни давят, — пожал он плечами, угрюмо глядя перед собой.— Все напоминает о том, что это логово кровососа.
— Он нам помогает, — напомнила Кристин мягко.— Он не так уж плох.
— Наверное, — неохотно признал Истер, — но это не меняет того, что он один из них. И если случится война, он будет на другой стороне.
— Ты думаешь, что будет война? — испугалась Кристин, которая знала о том, что такое "война", только из рассказов Ярика. Её тело пробила дрожь.
— Не бойся, — Истер посмотрел на девушку, взгляд его потеплел, — Ярик защитит тебя, в Северном городе все будут в безопасности.
— Ты тоже меня защитишь, — улыбнулась Кристин, — ведь ты мой друг.
— Да, конечно, — он отвернулся, глядя на дальние врата, сейчас закрытые и охраняющие внутреннюю бухту.— Но, когда рядом твой маг, я тебе не нужен.
— Глупости, — возмутилась девушка, — ты мне всегда нужен, Истер. Ты... ты мне очень дорог.
Истер повёл плечами, так и не глядя на подругу, и она мягко коснулась рукой его плеча, погладив.
— Где остальные? — видимо, он хотел сменить тему.
— Ярик, Алексис и Лектус рассматривают коллекцию Антонио-Санче, у него много старинных вещей, что достают со дна ныряльщики, он их восстанавливает. А Ксения и Анна на кухне, готовят ужин, хотя, конечно, скорее этим занимается Ксения, к тому же она готовит лечебный суп для Джеймса по рецепту Ярика. Мне кажется, это будет что-то очень несъедобное, но, как я поняла, в нём будут свёкла и морковь.
— Ему нужно быстрее поправиться, иначе мы не сможем отправиться дальше, хотя кто знает, что за следующее транспортное средство припас для нас Ярик, — угрюмо произнёс Истер.— Может, до этого его города нам придётся ехать в желудке кита?
— Ты останешься с нами в Северном городе? Или вернёшься в свою деревню? — тихо спросила Кристин, и полукровка повернулся, пристально глядя на неё.
— Тебе это важно?
— Конечно, — она удивилась, что он спрашивает.— Ты мой друг, ты как член моей большой дружной семьи. Я бы хотела, чтобы ты остался с нами.
— Мне некуда возвращаться, все мои родные мертвы, — помолчав, ответил Истер. Он вздохнул.— У меня были только мама и дед, но они оба погибли.
— Ты убил того Правящего за то, что он убил твою маму? — мягко спросила Кристин, сжав руку Истера. Ей хотелось поддержать его: мальчика, который, кажется, не умел улыбаться.— Я слышала, как об этом говорил Ярик.
— Тот Правящий был моим отцом, я уже говорил, кажется, — немного резко ответил Истер, но руку не выдернул.
— Скажи...— она замялась, но всё-таки решила спросить.— Как получилось, что ты родился таким? Что ты наполовину Правящий, ведь они не могут иметь детей после Посвящения.
Истер долго молчал, глядя на воду, что плескалась внизу, билась об основание мыса, рассыпаясь на миллионы брызг.
— Мама рассказывала, что однажды ночью, в сезон дождей, разыгралась страшная буря. Улицы затопило, повалило деревья. А утром они нашли у дальнего берега корабль, разбившийся о камни. Команда выжила, среди них был наследник Орака, тогда ещё человек, ему было едва ли восемнадцать. Его сильно ранило, и дед взял его в дом, чтобы вылечить. В обмен на это Правящие обещали пятнадцать лет не трогать деревню. Моя мама ухаживала за ним. Кровососы взяли лодку и поспешили в ближайший город, потому что сын Орака умирал от ран. Они собирались сделать его кровососом, не дать умереть.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |