Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну, князь, а я-то тут при чем? Ваши женщины намного красивее.
— Красивее — да. Но они не из другого мира, как вы. Не сражаются, как вы. Не бесстрашны, как вы. И самое главное — вам сопутствуют удача или покровительство богов. Ведь именно вам каким-то невероятным образом попали в руки и золотой дракон, и кшедо. Вот поэтому я и не удивлен, что повелитель уделяет вам так много внимания. Хотя обычно он не слишком увлекается женщинами.
— Что-о? Был женат шесть раз, и вы утверждаете, что он не увлекается женщинами? Князь Олтэр, вы необъективны по отношению к своему повелителю.
— Это вы необъективны, леди. Эйнер не станет долго ходить вокруг женщины и ухаживать. Ему ни в чем и никогда не будет отказа, захочет ли он жениться или просто провести время. Пойдемте скорее, а то будете дарить свой подарок пустому креслу.
Мы с кшедо вошли в зал, и зазвучала музыка. Она так сильно отличалась от нежных эльфийских мелодий, что все присутствующие с удивлением замолчали:
Любовь свободной сохраню я.
Законов всех она сильней.
Меня не любишь, но люблю я!
Так берегись любви моей...
Мы приближались к трону правителя. Я видела, что гости вытягивают шеи, чтобы рассмотреть нас. Удивительно, но малыш вдруг разительно преобразился: он двигался по залу упругой походкой настоящего хищника, грозно сверкая оранжевыми глазами, да и сама я почувствовала себя сильной и свободной.
Вот мы и у трона... Тут Тэги увидел своего 'папочку', рванул цепочку... Прыжок, и зверь на руках князя. По залу пронесся вздох, и наступила тишина. А Тэги старался лизнуть правителя в лицо и повизгивал от восторга. Лицо повелителя было невозмутимо, но глаза... В них светилось торжество. И удовлетворение.
Герольд представил меня собравшимся:
— Леди Елка.... Рыцарь его величества Дариана, короля Кэрдари.... Хранительница Дракона...
Я опустилась на одно колено, приветствуя правителя страны.
Покоренный зверь и коленопреклоненная леди — представительница другого мира... Не это ли хотел продемонстрировать всем его сиятельство? Я видела, что он очень доволен произведенным эффектом.
А в зале вдруг заговорили все разом, не скрывая удивления:
— Кшедо, кшедо, кшедо....
Название зверя склоняли на все лады. У Ирин, сидящей рядом с повелителем, тоже засияли глаза от удовольствия.
Князь поднялся, поблагодарил за подарок, подал мне руку и ... усадил в пустое кресло рядом с собой. Я заметила, как округлились от удивления глаза у Ирин. На какое-то время в зале опять наступила тишина. Одна я из всех присутствующих не поняла, что это значит.
Правитель поблагодарил гостей за оказанную честь и пригласил на ужин и следующий за ним бал. Мы с Ирин отправились немного отдохнуть. Я видела, что Ирин очень хочет что-то спросить, но не решается. Наконец, она не выдержала:
— Елка, мой брат предложил тебе стать его женой?
— С каких это щей? — опешила я. Слово 'щи' Ирин не поняла, поэтому пришлось объяснять... — Извини, Ирин, но меньше всего я хотела бы услышать такое предложение. Правитель знает, что меня дома ждет жених. Да и зачем ему это?
Кажется, все ей растолковала, но Ирин явно не поверила. Она посматривала на меня как-то странно и чего-то не договаривала. А я не хотела задумываться об этих странностях: осталось потерпеть совсем немного, скоро я улечу в Кэрдарию.
Мы разошлись по своим комнатам, чтобы переодеться. Я достала свое золотое платье, и рука дрогнула, а сердце замерло от страха: может, зря я его надеваю? Какое-то оно несчастливое...
Я решительно тряхнула головой. Нет, пора с этим кончать! Причем здесь платье, если Трайс не любил меня? Даже не простился.
А платье необыкновенно шло мне. Лэри помогла надеть украшения, подаренные его сиятельством. Ирин выбрала для себя изумруды, и красные камни горели, как кровь, на моей шее. Мое кольцо не подходило к ансамблю, и, немного поколебавшись, я сняла его и положила в карман.
В комнату вбежала Ирин. Все-таки до чего же она красива! А в этом бальном платье — просто ослепительна...
— Какой у тебя необычный наряд, Елка! — восхитилась она.
Да уж, что верно, то верно. Необычный. Платьев из Турции здесь еще нет.
— И твое появление с кшедо было потрясающим! Ты обратила внимание, какая стояла тишина? Как будто все присутствующие перестали дышать!
— Его сиятельство сумел всех удивить. Надеюсь, теперь он счастлив.
— Нет, Елка, — погрустнела красавица, — до счастья ему далеко. Его самое заветное желание — иметь сына. Когда умерла его последняя жена, он сказал, что больше не женится. А сейчас он уверен, что появление кшедо — счастливое знамение. Да еще Олтэр говорил, пророчица Найрита брату что-то обещала. А я вот думаю, что лучше бы он не тешил себя иллюзиями. Мне страшно за него: ради ребенка он способен совершить все, что угодно: любой подвиг или любое преступление.
Мне стало жаль владыку. В моем мире тоже некоторые не могут иметь детей, и тоже для них это — трагедия. Но, если верить тому, что эльфы почти бессмертны, то у него впереди — вечность. Может, еще и появится у князя наследник. Вот только я вряд ли об этом узнаю.
— А почему ты решила, Ирин, что твой брат сделал мне предложение? Вроде бы поводов так думать не было?
— Он посадил тебя в кресло, которое должна занимать его жена.
— Просто он выразил благодарность таким образом: я гостья из другого мира, и князь показал, что он очень благодарен за кшедо.
— Ох, Елка... Брат никогда и ничего не делает просто так.
Глава 34
В сопровождении Олтэра мы с Ирин вошли в обеденный зал. Князь Эйнэр вышел нам навстречу и подал мне руку. И опять я сидела справа от него. Сердце начало сжиматься в каком-то нехорошем предчувствии. Наверное, так подействовали на меня слова Ирин...
Столы ломились от различных яств, но я заметила, что, несмотря на их изысканность, ели здесь очень мало. Казалось, пищу подносят ко рту лишь затем, чтобы чуть-чуть попробовать. Но вот торжественная трапеза закончилась, и гостей пригласили на ночной бал. Я шла, опираясь на руку его сиятельства. Бал открывал повелитель в паре со мной. Мы двигались по залу под мелодичную эльфийскую музыку, как вдруг князь наклонился ко мне и прошептал:
— А может, леди, порадуем приглашенных? Исполним еще раз танец вашей родины?
Я вздрогнула и посмотрела на своего партнера: такого повторения я не хотела. Его сиятельство улыбнулся.
Танец сменялся танцем, а повелитель не отходил от меня ни на шаг. Неужели он до такой степени доволен моим подарком, что желает так выразить благодарность? Я видела Ирин, окруженную кавалерами. Она бросала на нас все более удивленные взгляды. Я устала. Приходилось постоянно быть в напряжении, чтобы ненароком не подумать чего лишнего. Князь, как нарочно, все время заглядывал мне в глаза.
А еще говорят, что чужая душа — потемки.
— Давайте прогуляемся по парку, леди, — предложил повелитель.
Я обрадовалась. Может, после этого смогу, наконец, уйти отдыхать.
Князь Эйнэр привел меня в беседку в дальнем конце аллеи. Тут же, как будто из воздуха, появился слуга с двумя бокалами и бутылкой вина. Князь небрежным жестом показал, чтобы он поставил поднос на стол и оставил нас одних.
Слуга бесшумно удалился. Неожиданно повелитель привлек меня к себе и властно поцеловал. Теперь уже сомневаться в его намерениях не приходилось. Князь действительно обнимал меня, да еще как! Я попыталась вырваться из его рук, но тщетно — мужчина держал меня крепко.
— Леди, я хочу, чтобы вы стали моей женой.
От изумления я даже перестала сопротивляться:
— Князь, я понимаю, что это шутка, но она не очень удачная. У меня есть жених, и мое сердце принадлежит другому. Отпустите меня.
Руки, обнимающие меня, тут же разжались. Я удивилась. Я не ожидала, что владыка так легко сдастся. Хотела по привычке взглянуть на кольцо, но его не было на пальце...
— Я это предвидел, леди. Что ж, давайте тогда выпьем вина, — проникновенный голос повелителя обволакивал, как бархат, и я послушно взяла бокал.
'Конечно, здорово, что все так легко разрешилось,— успела подумать я, — но интересно мне князь сделал предложение... На манер моего бывшего жениха. Ни люблю, ни прошу. Хочу, и весь разговор! Геннадий хоть о моей репутации беспокоился'.
Князь поднял кубок, и мы выпили. Голова закружилась... Рука повелителя вновь оказалась на моей талии, и теплые губы коснулись моих губ. Я хотела отстраниться, но почувствовала внезапную слабость. Если бы князь не поддержал меня, я бы упала. Я еще осознала, что его сиятельство подхватил меня на руки и куда-то понес, а дальнейшее вспоминалось урывками, как сон. Слова владыки доносились откуда-то издалека.Я поняла, что он просит меня что-то подарить и подумала: 'Какой смешной князь. У меня ничего больше нет. Хватит с него и Тэги'. А дальше были только смутные отрывки. Я несколько раз приходила в себя, и все время со мной был князь Эйнэр. Только один раз я увидела старую женщину.
— Ваше сиятельство, вы поспешили.
— Я не мог допустить, чтобы она нас покинула. Ты ведь обещала мне сына.
Открыла глаза я у себя в комнате. Рядом сидел его сиятельство и держал меня за руку. Тут же находились и Ирин с князем Олтэром. Все трое облегченно вздохнули.
— Елка, ты наконец-то очнулась, как хорошо! — радостно воскликнула Ирин.
А я растерянно посмотрела на них:
— Не понимаю, что со мной происходит? Может, я чем-то больна? Или на меня так действует ваш мир? Все время теряю сознание... Помню, его сиятельство подхватил меня, а больше — ничего. Наверное, я все-таки ударилась лицом: губы болят... да и все тело тоже...
Повелитель внимательно посмотрел на меня. Ирин и Олтэр за его спиной переглянулись. Видимо, состояние мое и в самом деле было не слишком хорошим: очень уж все беспокоились о моем здоровье.
— Никаких прогулок, леди. Несколько дней вам нужно полежать в постели. Слуги за вас отвечают головами... И ты, Ирин, — медленно произнес князь, глядя сестре в глаза, — не слишком утомляй леди.
Его сиятельство попрощался, и они вместе с Олтэром ушли.
Мне стало неудобно: князь так заботится обо мне! Кто знает, чем бы закончился мой обморок, если бы его не было рядом.
Я вспомнила наш последний разговор. Повелитель был симпатичен мне, мне нравилось общаться с ним, но замуж? Наверное, он просто пошутил, он ведь и раньше постоянно 'подкалывал' меня... Я так задумалась, что не сразу поняла, что меня о чем-то настойчиво спрашивает Ирин:
— Извини, Елка, за нескромный вопрос. Эти две ночи ты провела с моим братом?
Я с удивлением посмотрела на Ирин:
— Две ночи?!!
Я не думала, что обморок длился так долго. Когда мы сидели с князем в беседке, уже светало. Я считала, что прошло всего несколько часов. Мне стало вдвойне неудобно: сколько же времени возился со мной его сиятельство! Потом я поняла, о чем спрашивает Ирин, и покраснела:
— Может, и у него, но уж точно не с ним.
— Елка, расскажи мне подробно, что с тобой произошло?
Какая оказывается любопытная сестра повелителя! Я рассказала, как я потеряла сознание в беседке. Как время от времени приходила в себя и видела рядом ее брата и старую женщину в черном. И тут я вспомнила, что уже встречала эту женщину раньше. Она здесь единственная выглядит старой, да и черное носит только она.
Ирин широко раскрыла глаза:
— Найрита? Что делала там Найрита?!!
— Давала мне что-то пить. Наверное, лечила...
— Тебе что-нибудь говорил мой брат?
Я заколебалась. Мне очень не хотелось сообщать кому-либо о том, что произошло в беседке, но что-то меня тревожило, и я решила довериться Ирин и рассказала, как ее брат сделал мне предложение. Наверное, в шутку, — с сомнением произнесла я.
— Ну, а ты...
— Ирин, ты же знаешь, что я люблю другого. И надеюсь, что князь уже забыл обо всем.
Ирин очень внимательно посмотрела на меня, но промолчала.
Два дня меня не выпускали из постели, затем разрешили встать и гулять в саду. Князь часто сопровождал меня на этих прогулках. Несколько раз я пыталась завести разговор о возвращении в Кэрдарию, но он решительно прерывал меня:
— Леди, вы еще очень слабы. Сначала вам нужно выздороветь.
Почему-то все решили, что я очень больна, и упорно об этом твердили. Прошло две недели. Несколько раз я общалась с Региной, моя красавица тоже начала скучать по Кэрдарии.
Все это время я чувствовала себя вполне нормально. Но как-то утром, когда я завтракала с Ирин, у меня опять закружилась голова и к горлу подступила тошнота.
— Ну вот, — подумала я, — вероятно, я все-таки получила сотрясение мозга.
На еду я просто не могла смотреть.
Вскоре после завтрака в мою комнату вошел князь Эйнэр в сопровождении женщины в черном:
— Леди, мне сообщили, что вам стало плохо. Найрита осмотрит вас.
Старуха взяла меня за руки и стала пристально разглядывать. Интересные у них способы диагностики. Князь ждал, затаив дыхание. Наконец, старая женщина повернулась к владыке и кивнула. Князь с облегчением вздохнул, а глаза его радостно блеснули. А вот Ирин взглянула на старуху с ужасом, и у меня тревожно сжалось сердце. Что все это значит? Я все-таки больна? Тогда чем?
Найрита ушла, князь отправился проводить ее, но вскоре вернулся. Вид у него был очень довольный.
— Леди, не хотите ли взглянуть на Тэги? Он по вам соскучился.
Я быстро поднялась с кресла:
— Еще как хочу! Ирин, ты с нами?
Та посмотрела на брата и сказала: 'Нет'. Без Ирин идти с князем мне не хотелось, но я уже дала свое согласие, и теперь отказаться было сложно. Мы вошли в покои повелителя. Ко мне сразу же метнулся кшедо, но князь успел перехватить его перед самым моим лицом:
— Тэги, не бросайся на леди. Она еще слаба после болезни.
Я опять подумала, что князь очень заботится о моем здоровье. И как хорошо, что сейчас он относится ко мне только как к другу. Мы немного повозились со зверенышем, а потом его сиятельство пригласил меня осмотреть оранжерею. Мы шли среди красивых растений с опьяняющим запахом и любовались великолепными цветами. Князь сорвал один из них и с поклоном подал его мне:
— Леди, я возвращаюсь к нашему разговору и еще раз прошу вас стать моей женой.
Да, не напрасно сжималось сердце. Удивительно, но на этот раз у меня хватило здравого смысла не объяснять, что я люблю другого. Я уже поняла, что князю это абсолютно безразлично.
— Ваше сиятельство, разрешите мне подумать?
— Думайте, леди. Даю вам два дня. Только без глупостей... Без моего разрешения покинуть нас вам не удастся...
Я вернулась во дворец. Ирин нигде не было. Может быть, это и к лучшему. Не известно, как она отнесется к предложению ее брата или к тому, что я не собираюсь его принимать. Я металась по комнате и думала, думала... Как же мне выбраться отсюда? Я могу позвать Регину, но, наверняка, повелитель предусмотрел такой вариант. Тут ведь есть и другие драконы. Вряд ли они позволят нам взлететь. Ничего путного в голову не приходило. Ладно, впереди еще два дня...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |