Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тут обе девчушки открыли ротики и широко распахнули круглые глазёнки. Затем храбрая Альбина нерешительно произнесла:
— Принц Дион, что ли? Ой! А почему ты рыжий? Это от смерти у тебя волосики перекрасились?
Тут у неё за спиной раздался тихий стон: пришла в себя жена егеря. Кажется, она услышала слова своей дочери, потому что вскочила и стала кланяться, приговаривая:
— Ваше высочество, ваше высочество, да как же так, ваше высочество…
Появление живого, хотя и рыжего принца вызвало у неё полный раскардаш в голове.
Бедная женщина ни на чём не могла сосредоточиться и только повторяла одни и те же слова, пока на помощь Диону не пришла Элидия. Она неслышно подошла, приобняла женщину за плечи, хотя та была значительно выше и дороднее маленькой ведьмы, и увела в дом, щебеча при этом ей на ухо что-то бессмысленно-успокоительное.
А к замершим в шоке девчонкам подошел Грар и весело заявил:
— Привет, малышки! Я — дракон, зовут меня Грар. У вас есть, чем меня угостить? А то я прилетел издалека, да ещё такую тяжесть на себе волок… В общем, я жутко голоден!
Мальвина попятилась, решив, что дракон начнёт трапезу с того, кто ближе стоит, так пускай это будет не она. А Альбина осторожно, но твёрдо спросила:
— А чем вы питаетесь, господин дракон? У нас есть каша, суп из рыбы и жареный телячий бок.
Она разумно решила, что, если дракон выглядит как человек, то от него можно будет откупиться обычной человеческой едой.
Грар всё понял, рассмеялся и сказал:
— Пойдёт. Давай сюда твой суп и телячий бок.
Подхватил девчонку за руку и потащил в дом. На крыльце остались только Дион с Мальвиной. Робкая дочь егеря почувствовала себя увереннее: принца она знала чуть ли не с рождения. И пусть все говорили, что он мёртв, погиб, но она плохо себе представляла как это может быть. Смерть для неё была связана скорее с оленями, зайцами и кабанами, чем с принцем, тем более что мёртвым его никто и не видел. Поэтому она повторила вопрос сестры:
— А почему ты рыжий?
Дион схватил себя за прядь и развеселился.
— А вот помоюсь и перестану быть рыжим, стану как всегда. Это просто краска, малышка. Для того, чтобы меня не узнали.
— Плохая краска, — констатировала девочка, — Мы с Альбиной сразу тебя узнали. А почему говорят, что ты умер, раз живой? Это игра такая? Вроде пряток?
— Умница, — Дион потрепал девочку по голове, разлохматив и так не слишком аккуратно причёсанные волосы, — Да, ты права. Это такие прятки. Прятки для взрослых.
Ответ, как ни странно, успокоил девочку, и она простодушно добавила:
— Прятки с драконом — это по королевски. А мы так испугались. Папа с Мартином и Мики с дядей ушли в лес, а тут летит… Всё солнце закрыло. Хорошо, что это ты.
Они вошли в дом последними и застали идиллическую картинку.
Маленькая Альбина кормила дракона горячей, духовитой ухой, а он только что не мурлыкал от удовольствия. Её мать сидела, прислонившись к печке, и таращилась на свою бесстрашную дочь. Эли пристроилась рядом и о чём-то тихонечко её расспрашивала, на что женщина совершенно машинально давала ответы. Но происходило это так тихо, что можно было расслышать только общее журчание речи.
Мальвина спохватилась и бросилась помогать сестре кормить дракона. Раз уж он согласен никого не есть, а удовольствоваться их собственным обедом, она была готова постараться.
Жена егеря, в отличие от своих дочерей, никак не могла совладать с рухнувшей ей на голову информацией и поэтому пребывала в странном состоянии запредельного торможения. Умерший принц оказался живым, прилетел на драконе, да ещё и с девушкой, которая совсем не похожа на здешних. Это настолько противоречило всему её жизненному опыту, что рассудок отвергал, пусть глаза и видели.
Это не мешало сознанию выхватывать из речи прилетевшей на драконе девушки знакомые слова и обороты и даже отвечать на её вопросы, не выходя из транса, в который добрая женщина впала. Она отмечала, что её маленькие дочки, которых она до сих пор воспринимала как глупышек-несмышлёнышей, сейчас справляются лучше неё и даже взяли на себя те функции, которые она как хозяйка считала своей прерогативой.
По крайней мере дракон, которого сознание пометило в качестве главной угрозы, был сыт и доволен, а значит, неопасен. Правда, он сожрал всё, что она наготовила, но жизнь и здоровье дороже. Когда вернутся её мужчины, она что-нибудь придумает, да и тесто к тому времени подойдёт.
Постепенно всё начало вставать на свои места. Несчастная женщина бросила пустые размышления и приступила к своим обычным делам, дракон наелся, девчонки им налюбовались и радостно убежали играть на улицу, а Дион с Элидией наконец расслабились. Похоже, здесь и сейчас им ничего не грозило. Устроившись на сундуке, стоящем по окном, они помогали хозяйке перебирать крупу для ужина, а попутно следили за окрестностями. Егерь и его сыновья не должны были в страхе сбежать и переполошить всю столицу.
Наконец у кромки леса показались две фигуры. Мало! Дион тут же спросил как бы между прочим:
— А сколько нас будет за столом за ужином? Давайте посчитаем: нас трое, вас с дочерьми тоже трое, ваш муж Эдгар и двое сыновей это ещё три человека. Итого девять.
— Нет, — мотнула головой сбитая с толку женщина, — Десять. Кроме Мартина и Мики ещё наш гость, если только они с Мики не ушли в столицу, как собирались.
— Гость? — переспросил Дион, изменившись в лице.
На гостя, он, признаться, не рассчитывал.
Тут с улицы в дом забежали близняшки и принялись тараторить наперебой:
— Мама, мама, там папа с Мартином! Уже близко! А Мики с дядей все нету! Мы побежим папе навстречу?
Дион побледнел. Он не знал, что делать. Егерь не должен был узнать про их присутствие раньше времени. А то сбежит в столицу, оповестит там всех и их планы рухнут. К счастью, хозяйка дома вспомнила про этикет и приличия и прикрикнула на девчонок:
— Нечего бегать! Ведите себя как подобает! У нас принц в гостях! Ну-ка быстро мыть руки и накрывать на стол!
— А о каком дяде они толкуют? — спросил Дион, когда девчонки убежали умываться, — Не знал, что у вас или у Эдгара есть брат.
Женщина добродушно улыбнулась.
— Ой, ваше высочество, всё-то вы помните. Действительно, у Эдгара две сестры, а у меня и вовсе не осталось родных. А тот, кого девочки зовут дядей… Они просто имя с трудом выговаривали, когда были поменьше, вот господин Орельен и разрешил его так называть.
Для Диона это известие было как обухом по голове.
— Господин Орельен? — переспросил он, — Мой наставник?
Элидия тоже изменилась в лице. Она о многом успела выспросить у женщины пока та была в трансе, но вот про того, кто гостил в доме, выяснить не догадалась. Если сейчас этот ненавистник ведьм войдёт… Его надо будет временно обездвижить и выяснить, какую роль он сыграл во всей этой истории. Не может быть, чтобы самый близкий Диону человек ничего не подозревал!
Тем временем егерь успел добраться до дома и, с шумом распахнув дверь, вошёл. Его взгляд сразу наткнулся на Диона и мужчины от удивления упала челюсть. Он так и замер с раскрытым ртом. Дион тоже стоял молча и глядел на старого знакомца, вернее, на двоих: с Мартином он играл в детстве, а сейчас старший сын егеря, высокий, статный молодой человек стоял за плечом отца с таким выражением лица, что хотелось щёлкнуть его по носу и крикнуть что-нибудь в ухо.
Вдруг до него что-то дошло, парень развернулся и кинулся бежать, вопя во всё горло что-то неразборчивое. К счастью, далеко он не убежал. Наблюдавший за этой сценой Грар выставил настоящий драконий щит, который как каменной стеной огородил террасу. Бедный Мартин впечатался в него со всего маха и рухнул на каменные плиты.
Дракон поднялся и произнёс:
— Мы пришли, чтобы восстановить справедливость и покарать зло. Пока это не произойдёт, из дома никто не выйдет. Понятно?
Эли усмехнулась: иногда Грар был таким пафосным, что хотелось дать ему под зад, чтобы немного разбавить ситуацию. Но люди, находившиеся в доме, поняли всё так, как нужно: они замерли и ели глазами величественного дракона. Даже валявшийся на полу террасы Мартин приподнялся и смотрел на Грара как преданный пёс. Дракон продолжал:
— Враги замыслили захватить вашу прекрасную, процветающую страну. Коварные кортальцы замыслили убить вашего принца и женить своего на вашей принцессе, чтобы сделать Нанарию, — тут он чуть не поперхнулся смешным названием, — придатком Кортальской короны. Я, Грар, дракон с Драконьего хребта, спас принца Диона от смерти, ибо мы, драконы, всегда за справедливость. И я запрещаю вам покидать этот дом и говорить о случившемся с кем бы то ни было. Сохраним возвращение принца в тайне! Кортальцы не должны узнать о нём раньше времени!
И егерь, и его семья слушали Грара, затаив дыхание, и только согласно кивали. Диона они знали и любили с детства, поэтому были рады, что он жив, а ещё… Картинка в мозгу у всех наконец-то начала сходиться. Речь дракона звучала весьма убедительно.
Эли просто диву давалась. Грар только сегодня утром познакомился с некоторыми фактами, а как ловко использовал их в своей речи! Купил и Эдгара, и его жену, и деточек с потрохами. Остался только неучтённый Мики и очень опасный Орельен. Но пока за окном никакого постороннего движения не намечалось. Было время подумать, что делать с загулявшим где-то наставником.
Когда Грар закончил обрабатывать людей и все приступили к вечерней трапезе, Эли ненароком спросила у до сих пор пребывавшего в глубоком шоке Мартина:
— А Мики, он кто?
— Микаэль, мой брат. Младший.
Он повернулся к девушке и стал внимательно её рассматривать. На что позарился принц? На него с милого личика сердечком доверчиво глядели два огромных зелёных глаза. Девушка пару раз моргнула и тем полностью растопила сердце парня. Мартин тут же почувствовал себя сильным мужчиной и защитником, а его язык начал мести что попало.
Он рассказал, что сам ходил проверять силки с отцом, а Мики сопровождал господина Орельена. Тот удил рыбу в дальнем пруду. Здоровенных таких карпов. Видимо, много наловил, так как решил идти не сюда, а во дворец. Карпы — они хороши, пока только что выловленные, а здесь их некому есть. Вот он и понёс добычу туда, где такую прекрасную рыбу подадут к королевскому столу. Если бы это было не так, Мики с господином Орельеном были бы здесь гораздо раньше их с отцом.
Девушка радостно заулыбалась, как будто он сказал ей невесть что хорошее и снова задала вопрос:
— Господин Орельен сильно горевал, когда принц пропал?
— О, ужасно! — воскликнул Мартин, — Ни с кем не хотел ни видеться, ни разговаривать, ушёл в свой городской дом и даже королю прислал отказ, когда тот его пригласил на беседу. Но время лечит. Когда прошло четыре или пять декад с момента исчезновения принца, он выпросил себе разрешение пользоваться этим охотничьим домом и с тех пор практически поселился здесь. Занял комнаты, предназначенные для королевской свиты, и живёт. Рыбачит, охотится, время от времени наведывается во дворец, но наутро обязательно возвращается. Говорит, ему здесь легче: кроме нас, не надо никого видеть и ни с кем разговаривать.
Красавица снова захлопала ресницами.
— Значит, поутру он вернётся? Мне очень интересно будет с ним познакомиться. Принц мне столько рассказывал про своего любимого наставника… Неужели он тут так и живёт бирюком? К нему никто не приходит и не приезжает?
Мартин пожал плечами.
— Сюда он никого не приглашает. Это же не его дом. А вот в лесу я его видел пару раз с кем-то из придворных.
Он хотел ещё что-то поведать такой милой девушке, но она уже потеряла интерес к разговору на эту тему и включилась в разговор Грара с Эдгаром. Егерь рассказывал про королевские охотничьи угодья, а заодно сообщал крылатому приятелю, где можно без опаски поохотиться на королевских оленей. Не в Нанарии, нет. Тут каждый олень на учёте. А вот в соседнем герцогстве бродят несчитанные стада. Их там больше, чем коров и коз вместе взятых.
Грар выслушал эту интересную информацию и заявил, что улетает. У него сегодня ещё куча дел. Когда понадобится, Эли знает, как поступить.
Насилу ведьме удалось уговорить его помочь ей поставить вокруг дома особый щит, который бы отпугивал чужих, а ещё сделать ловушку на Орельена с сопровождающим. Если Мики никому, кроме собственных родителей, не нужен, то дионова наставника она упускать не хотела.
* * *
Вечером, после ужина, вся семья Эдгара и нежданные гости собралась в каминном зале, не было только улетевшего на охоту дракона. Это была традиция: перед сном поговорить всем вместе о том, что случилось за день. На такие посиделки приходили все, от хозяина до самого последнего слуги, и неважно, что знатные господа сидели в креслах у огня, а те, кто им прислуживает, стоя теснились по стенам. Зато свою лепту в беседу мог внести каждый, если, конечно, к нему обратятся с вопросом. Когда в доме был король, он занимал место во главе и руководил беседой. Сейчас эта роль по праву должна была достаться Диону, всё же наследный принц. Но он попросил егеря его заменить, сам он сейчас не в состоянии следить за всем, как подобает главному.
Естественно, Эдгара и его жену Меланию больше всего интересовала история спасения принца. Они уже поняли, что дракон его сначала унёс, а затем принёс обратно. А вот как такое случилось, оставалось тайной. И эта милая девушка… Кто она?
Когда Мелания открывала Диону королевские покои и стелила чистое бельё, она поняла, какие отношения связывают их принца с Элидией. Это её не удивило: принц — парень симпатичный, если не сказать красивый, девушки и должны на таких вешаться. Но вот сама девица… По местным меркам такую красоткой не назовёшь, да и не похожа она на здешних. Явно принц привёз её издалека. Но зачем? К тому же не поймёшь, из каких она. Вроде знатную из себя не корчит, держится просто и уважительно, но речь как у благородной, а одежда… тут вообще ничего не разберёшь. Нездешняя, одно слово.
Спрашивать у Диона напрямую Мелания не решилась, а разговор с его зазнобой не клеился. Вернее, клеился, но куда-то не туда. Стоило задать вопрос, как Элидия ловко переводила речь и сама уже выспрашивала о том, как обстоят дела в Нанарии.
Бедная жена егеря каждый раз велась на эту уловку. Да и как же не повестись, когда она так любит поболтать, посплетничать, а тут, в лесу, ушей мало, каждый свежий человек в цене. Мелания надеялась только на то, что за вечерней беседой язычок у странной девицы развяжется.
Перед ужином она даже намекнула на это мужу, а затем спросила:
— Что ты думаешь про эту Элидию? Кто она такая?
Тот пожал плечами.
— Принц намекнул, что она вроде бы дочь графа… на “Э” фамилия. Графство это в горах, очень далеко отсюда. Но мне сдаётся, что это не совсем так… Девушка с гор, это видно. Но неправильная она какая-то. Может, ведьма?
Мелания прикинула про себя всё, что заметила за гостьей, поняла, что муж, кажется, близок к истине и всполошилась:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |