— Ну, как что? — ответила она. — Гвардия приехала.
— Где? — спросила Минадзуки. Нонна, сощурившись, глянула на неё.
— В Порту, где же ещё. — сказала она. — Их же целый корабль... Летуны все на ушах стоят, — продолжила она, обращаясь ко мне. — А, ещё Эрхард и Тидзимацу никого не нашли. Забрали люфтмобиль со штрафплощадки и поехали возвращать владельцу.
— В Дэдзиму? — уточнил я.
— Угу. — кивнула Цунэмацу. — Не сказали кому, правда.
Я пожал плечами. Угнанный люфтмобиль сейчас волновал меня в последнюю очередь.
— Вы дальше дорогу найдёте? — спросила Цунэмацу, остановившись у входа на лестницу. — А то мне наверх надо...
— Опять кадры тебя эксплуатируют? — сочувственно спросил я. В бытность свою молодым принеси-подай лейтенантом мои отношения с отделом кадров складывались похожим образом.
— Да какие кадры! — махнула рукой Цунэмацу. — Мне в отдел надо, там уже заждались...
— А-а-а. — протянул я и нахмурился. — Слушай, Нонна, ты не могла бы, ну... помалкивать о том, что я здесь? Всё равно я ненадолго, да и лишнее внимание... — я двинул плечом, указывая на безжизненную левую руку, — сама понимаешь.
— Мы беспокоились, Штайнер. — серьёзно сказала Нонна, глядя на меня. — Когда узнали про то, что тебя ранили.
— Чушь, — фыркнул я. — Фридель и Орловская меня терпеть не могут...
— Где Жюстина? — неожиданно спросила Цунэмацу. — Она же искала тебя. Разве нет?
— Я не знаю, где она. — грустно сказал я. — Когда я пришёл в себя, её уже не было.
Цунэмацу печально вздохнула, понурив голову.
— Я скажу, что с тобой всё в порядке, хорошо? — тихо спросила она.
— Да. — попросил я. — Скажи.
Она кивнула.
— Удачи. — сказала она и взбежала вверх по лестнице. На площадке Цунэмацу остановилась, обернулась в последний раз — мне показалось, будто её глаза блестнули — и скрылась из виду.
— Идём. — сказал я, не оборачиваясь и непроизвольно переходя на "ты". — Нам вниз.
* * *
У дверей морга внизу всё ещё дежурили двое патрульных. По сравнению с нашей предыдущей встречей, сегодня они были облачены в бронежилеты, но это было ещё не самое странное: на плече у каждой из патрульных висел штурмовой карабин. Выглядели карабины так, будто последние лет пять пролежали в оружейной комнате, но к ним были примкнуты полностью снаряжённые магазины.
Я сглотнул и укоризненно глянул на шедшую рядом Минадзуки. Она всего лишь пожала плечами. Видимо, это была не её инициатива.
Патрульные проводили нас подозрительными взглядами, но не попытались остановить ни меня, ни Минадзуки. Этого было достаточно, но по спине у меня всё равно бегали мурашки.
Дверь с табличкой "ЛАБОРАТОРИЯ", находившаяся в дальнем конце подвала, оказалась запертой. Я постучал. Когда ответа не было, я постучал ногой.
Патрульные у дверей морга и бровью не повели.
Зашуршали замки, затем раздалось жужжание доводчика, и дверь распахнулась, представив нам Моритани. В руках криминалист держала давнешнюю чашку с целующимися школьницами. Увидев перед собой Минадзуки, она недоумённо заморгала и обернулась — чтобы увидеть меня.
— Штайнер. — ровным голосом сказала Моритани. — Чего ты тут делаешь?
— Тебя ищу. — ответил я. — Можно, мы зайдём?
— А кто это? — прищурилась Моритани.
— Валерия Минадзуки, к вашим услугам. — вежливо представилась Минадзуки и коротко поклонилась. Моритани неуверенно дёрнула головой.
— Она со мной. — добавил я. — Так ты впустишь нас или как?
Моритани вздохнула.
— Заходите. — пригласила она и отступила в сторону, чтобы закрыть за нами двери. — Кофе?
— Позже. — сказал я, входя в лабораторию. — От кого ты запираешься?
— От греха подальше. — отрезала Моритани. — Вы с Жюстиной как вчера ушли, сразу притащилась шеф, мрачнее тучи. Сказала, что случилось ЧП, все на ушах стоят, на совещании были городовые, что звонили из городской администрации и прокуратуры... Это то, что я думаю, да, Штайнер?
— А что ты думаешь? — хмуро спросил я.
— Что твою Сэкигахару пришили ровнехонько перед приездом премьер-министра. — ответила Моритани. — И что у тебя не получилось изловить убийцу, и тебя сняли с дела. А потом мне вечером звонит Жюстина и говорит, что в тебя стреляли. Что ты в больнице. — Моритани сдвинула брови, укоризненно глядя на меня. — Что ты наделал, а, Штайнер?
— Свою работу. — бросил я.
Моритани отвернулась и прошла вглубь лаборатории, к своему столу.
— Хорошо же ты её сделал, — пробурчала она, — нечего сказать...
— Саяна, — сказал я; Моритани застыла на полушаге. — Мне нужна твоя помощь.
Пауза. Минадзуки удивленно посмотрела на меня.
— Зачем? — не оборачиваясь, спросила Моритани. Её голос звучал глухо.
— Я продолжаю расследование. — ответил я.
Моритани развернулась и ударила меня по лицу.
Я отшатнулся назад, чуть не потеряв равновесие. Минадзуки подхватила меня за плечи.
— Расследование?! — выкрикнула Моритани. Её глаза горели. — Какое расследование, Штайнер?! Ты в своём уме, а?! Тебя сняли с дела, тебя чуть не убили, а ты имеешь наглость, — она шагнула вперед, — придти сюда и говорить, что собираешься продолжать расследование?! — она замахнулась, ударив меня второй раз. Пощёчина вышла настолько сильной, что моя голова дёрнулась в сторону. — Ты хоть понимаешь, как мы все беспокоились?! как беспокоилась я?! как беспокоилась Жюстина?! Понимаешь?! Нет?! Так я тебе мозги вправлю!! — она замахнулась вновь, и я сжался внутри, ожидая ещё одной пощёчины... но удара не последовало.
Минадзуки крепко сжимала её запястье.
— Достаточно, госпожа Моритани. — сказала она ледяным голосом.
Моритани тяжело задышала, переводя взгляд с Минадзуки на меня; её грудь так и ходила ходуном под тонким гольфом. Я покосился на Минадзуки: лицо сотрудницы ГСБ, ещё недавно бывшее удивлённым и дружелюбным, теперь напоминало непроницаемую маску.
— Тебя чуть не убили. — прошептала Моритани.
— Я знаю. — сказал я таким же тихим голосом. — И поэтому я прошу твоей помощи.
— Штайнер...
— Я должен его поймать, Саяна. Иначе будет слишком поздно.
Плечи Моритани дрогнули.
— Что тебе надо? — не глядя на меня, спросила она. Чёрные волосы, упавшие вниз, скрывали её глаза.
— Очки гайдзина. — ответил я. — Которые мы принесли позавчера. Они ещё у тебя?
— Ну да. — Моритани отстранённо кивнула. — Зачем они тебе нужны? Они же сломанные.
— От этого они не перестают быть уликой. — сказал я. — Ты же знаешь. Принеси их, пожалуйста.
Моритани вздохнула.
— Хорошо. — медленно кивнула она. — Отпустите меня.
Минадзуки разжала пальцы. На её лице не дрогнул ни один мускул. Моритани потёрла запястье — я разглядел следы от пальцев на коже — и прошла ко двери в хранилище: соседнюю залу, доверху заполненную ящиками с вещдоками. Я был там ровно один раз и впредь зарёкся даже заходить туда: найти что-либо без каталога там было невозможно. Даже для посвящённых.
У двери Моритани остановилась, взявшись за ручку, и обернулась ко мне:
— Ты правда оттаскал Сказочницу за воротник? — спросила она.
Я кивнул.
— Ты даёшь. — восхищённо пробормотала Моритани и исчезла за дверью. Доводчик с жужжанием захлопнул её.
Минадзуки посмотрела ей вслед.
— Ей можно доверять? — спросила она, по-прежнему разглядывая табличку "ХРАНИЛИЩЕ" на двери.
— Кому, Моритани? — переспросил я. — Можно. Она мой друг.
— Ваши друзья все настолько склонны к рукоприкладству? — прищурилась Минадзуки.
— Они просто беспокоятся обо мне, только и всего. — пожал плечами я. Жест вышел нелепым; левое плечо, с повисшей мёртвым грузом рукой, слушалось меня весьма условно.
Дело было не в беспокойстве, и я это знал. Все они — Фудзисаки, Локи, Моритани, даже Цунэмацу, безусловно младшая Цунэмацу! — больше всего хотели меня защитить, во что бы то не стало. Даже Селезнёва, отрядившая мне в помощь верного Кюршнера.
За мою карьеру я неоднократно рисковал здоровьем: если не считать того случая с пожарной лестницей в Гюйгенсе, когда я переломал себе половину рёбер, я ещё раз десять падал с различной высоты и ломал себе руки и ноги. На меня четыре раза бросались с ножом, дважды — с тесаком и один раз — с раскалённой сковородкой, последним доводом обозлённого хозяина. В Шамп-Марезе одна дворовая хулиганка, чем спасаться бегством, предпочла вытащить самодельный пистолет — и на три года отправилась плавать в банке за посягательство на жизнь сотрудника правоохранительных органов. На моё счастье, стрелять она не умела, а пистолет оказался пятимиллиметровой палкой-плевалкой.
Каждый раз я отряхивался и вставал, попадал в госпиталь, где врачи неодобрительно качали головами, ухитрялся чудом отпрыгнуть от ножа и перехватить руку со сковородой за полсекунды до удара. С пистолетом мне несказанно повезло, но я всё же остался жив. Драться же я умел — приличные мальчики не дерутся, но в Академии МВД меня научили — а иногда (например, вчера) даже любил. Мне льстила забота подруг о моём здоровье... но подчас она была только обузой.
Даже сейчас.
Дверь хранилища открылась, и оттуда появилась Моритани. В руках она держала ящик "ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА" под номером 522. Я поспешно расчистил ей место на столе, отодвинув в сторону протоколы и кружки, и Моритани водрузила ящик на стол.
— Прошу. — возвестила она, отпирая крышку ящика. Мы с Минадзуки, не сговариваясь, заглянули вовнутрь, столкнувшись макушками. Очки, запакованные в полиэтиленовый пакет, лежали на дне ящика, глядя на нас разбитыми стёклышками.
Я запустил руку в ящик, пальцем вскрыл горловину пакета, и вытащил очки наружу. Моё лицо отразилось в оранжевом осколке. Отражение было крошечным, но я ужаснулся тому, как выглядели мои глаза — осунувшиеся, запавшие, с тёмными кругами.
— Спасибо. — сказал я, протягивая очки Минадзуки. — Это они.
Минадзуки кивнула, вертя очки в руках. Я следил за её пальцами, блуждавшими по треснувшей дужке. Она нащупала кнопку на ободке и надавила на неё. Осколки стекла очков вдруг вспыхнули красным. В виске вдруг заныло.
— Любопытно. — только и сказала она, отпустив кнопку. — Вам всё ещё нужна демонстрация, господин Штайнер?
— Да. — кивнул я. — Я хочу увидеть это собственными глазами.
Минадзуки вновь кивнула и отложила очки гайдзина на край стола. Её рука нырнула в карман плаща: оттуда она достала лакированный футляр, в котором лежали баллистические очки — тёмный визор, плотно прилегающий к лицу, с ободком серого цвета. Она раскрыла их и протянула мне.
— Оденьте. — попросила она, и я подчинился, надвинув визор очков на самые глаза — плотно, чтобы не оставлять зазоров, как меня учили на тактических курсах. Прикоснулся пальцем к кнопке включения. Визор очков зажёгся; по краям побежали какие-то надписи, пока система загружалась.
Минадзуки и Моритани очертились оранжевыми контурами. За ними такие же контуры, только жёлтые, возникли вокруг предметов на столе: кружки, ящика от вещдоков, разбросанных бумаг, очков гайдзина. На краю визора зависла иконка: очки обнаружили мой пистолет и недоумевали, что с ним делать. Я жестом пальцев согнал иконку с визора.
Моритани удивлённо наблюдала за нами.
В футляре Минадзуки лежал тонкий свёрнутый кабель: теперь она вытащила и распутала его. Один конец она присоединила к разъёму на моих очках, коснувшись пальцами моей щеки. Я вздрогнул, но Минадзуки уже убрала руку; вместо этого она взяла очки гайдзина со стола, перевернула их в руках и воткнула свободный штекер кабеля в разъём. Затем она обернулась ко мне.
— Автоцензор должен был автоматически загрузиться. — сказала она, словно успокаивая меня. — Вам лучше сесть, господин Штайнер.
— Действительно, — не стал спорить я, опускаясь на стул и устраиваясь поудобнее. Это было нелегко: я чувствовал себя, как на приёме у стоматолога.
— Штайнер, — испуганно спросила Моритани, — что это вы делаете?
— Проводим следственный эксперимент. — ответил я и поднял большой палец. — Не беспокойся.
— Как скажешь. — хмыкнула Моритани, скрестив руки под грудью. Я нервно усмехнулся.
Следственный эксперимент, надо же.
— Готовы? — спросила Минадзуки. Её палец лежал на кнопке включения очков, зажатых у неё в кулаке. Я глубоко вдохнул.
— Да. — сказал я.
Минадзуки кивнула и нажала на кнопку. Мгновение — я отчётливо услышал, как бьётся моё сердце — ничего не происходило.
А затем перед моими глазами развернулся цветок.
Это был алый цветок, распахивающийся бутон, чьи лепестки расширялись и расширялись, заполоняя всё моё зрение, весь мой мир; они кружились вокруг меня, обволакивая меня со всех сторон, завораживая и пугая, и ни на секунду не прекращая своего движения; каждый лепесток испещряли узоры, призывно движущиеся и пульсирующие самыми различными цветами, от ослепительно-белого до ярко-лилового, и через их мерцание я увидел — почувствовал — как у цветка, закручивавшегося спиралью, вдруг появились чёрные иглы; они вытягивались, закручивались, изгибались вслед за вращавшейся и пульсирующей спиралью цветка; сердце цветка вдруг вспыхнуло голубым, ярко-голубым светом, расширяясь и раздаваясь в стороны, а иглы вытянулись, замедлив свой ход, став похожими на ресницы; и на меня воззирился огромный, размером с целую вселенную, глаз.
И он моргнул.
Я рухнул на пол, срывая с себя визор и рукою хватаясь за голову, которую терзала невыносимая, адская боль. Вселенная неожиданно вернулась ко мне, каскадом ударяя по глазам, и меня вырвало прямо на пол.
— Твою мать!.. — зарычала Моритани, и я, отплёвываясь, услышал резкие шаги. — Это что, чёрт возьми, такое?!
— Это "василиск", — сообщила Минадзуки голосом, в котором слышны были обеспокоенные нотки. — Программа, воздействующая на мозг человека. Полагаю, господин Штайнер только что испытал её на себе.
— Как воздействующая?! — заорала Моритани. Послышался грохот и протестующий возглас Минадзуки, а затем — звук удара. — Что с ним?! Что с ним, я тебя спрашиваю?!!
Я перевернулся на спину. Всё тело болело. Падая, я ушиб колено.
Моритани держала Минадзуки за отвороты плаща. Та и не пыталась вырваться. На белой щеке Минадзуки расплывался красный след от пощёчины.
— Моритани, — пробормотал я ослабевшим голосом. В горле застыл мерзкий привкус блевотины. — Отпусти её. Это всё моя идея.
— Твоя идея?! — Моритани отпустила Минадзуки только затем, чтобы развернуться и рывком поставить на ноги меня. — Штайнер, какого хрена ты, твою мать, творишь, а??!! Тебе чуть руку не оторвало, тебя чуть не застрелили нахрен, тебе мало?! МАЛО??!! Так я добавлю!!!
— МОРИТАНИ! — рыкнул я, и она замолчала, тяжело дыша. — Отпусти меня. И дай воды. Пожалуйста.
Её пальцы разжались, и я опустился — рухнул — обратно на стул. Из Моритани будто выпустили воздух; опустив руки, она понуро пошла к рукомойке.
— Ты в порядке? — тихо спросила Минадзуки. Я, моргнув, поднял глаза на неё; ни с того, ни с сего она забыла о почтительном обращении.
— Да. — прошептал я. — Я в порядке.