Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что ты сказал? — детектива просто смело со стула. — Ты знаешь что-то о подобных тварях?
— Я... нет. Я не помню, может, что-то читал. Это слово само появилось в голове, я не знаю, откуда! — Пришлось врать, ну не мог же я рассказать детективу о том, что именно так моя буйная фантазия рисовала себе Глубоководных, расу, которая населяла романы и повести Говарда Лавкрафта. И скорее всего, этот образ Протей взял именно из моей памяти.
— Дагон — это имя из древних легенд. Им матери пугают непослушных детей, но теперь это просто старая, страшная сказка. Сейчас уже сложно найти хоть что-то о тех временах, когда люди считали его реальным, поклонялись и приносили кровавые жертвы. Но, похоже, что кто-то решил оживить этот культ.
— Детектив, вы верите, что Дагон действительно существует?
— Пока не знаю. А вот мистер Эплтон, похоже, верил, судя по этим бумагам. К сожалению, прочитать то, что тут написано, мы пока не можем. На этом языке говорили тысячи лет назад, носителей его не осталось. Однако сотрудники Музея Древней Истории обещали помочь с расшифровкой, если мы представим им документы на несколько дней. К счастью, для того, чтобы задержать Эплтона, нам пока достаточно рисунков с первой страницы. Проблема пока с его сообщником, данных о нем у нас нет, не считая того, что мы знаем, что у него небольшой размер ноги, и возможно! Только возможно, но не подтверждено, что он довольно высокий. Этого, как ты понимаешь, маловато.
Пролистав всю пачку бумаг, я убедился, что текст действительно написан на каком-то неизвестном языке. Картинки тоже были малопонятными — какие-то схемы, непонятные узоры, рисунки, напоминающие упрощенные изображения созвездий. Только на последней странице, я опять увидел уже знакомые символы. На этот раз они были нарисованы внутри каждого из лучей шести лучевой звезды. В центре самой звезды находился новый символ, гораздо сложнее предыдущих, и изображенный более крупно. Я показал страницу детективу.
— Да, именно это было нарисовано на алтаре, там, где мы нашли Молли. Но, пока текст не расшифрован, мы можем лишь гадать, что это, и для чего предназначено.
Я вспомнил о своих вопросах, которые хотел задать детективу. Два из них уже потеряли актуальность, а вот третий меня по-прежнему волновал:
— Детектив, скажите, насколько реально так быстро состариться, как Молли?
— Нереально.
— Но...
— Я прекрасно понимаю, о чем ты хочешь сказать. Мы уже имеем подобный факт и должны признать его существование. С этим я согласен. Но любой человек ответит тебе на этот вопрос именно так — нереально. И я бы тоже так ответил, не столкнись с этим сам. Честно тебе скажу, я никогда не слышал и даже предположить не мог, что такое в принципе, возможно. Может, стоит поискать людей, которые знают об этом хоть что-то? Я слышал, что есть старуха, она то ли гадалка, то ли прорицательница... Живет где-то в районе Виктория-парк, точнее не скажу. Попробуй найти ее и поговорить.
— Вам предложен квест: "Ведьма из Хакни".
— Условия квеста — найти старуху-прорицательницу, живущую недалеко Виктория-парк.
Награда — продолжение квестовой цепочки, опыт (400).
Штраф при провале отсутствует.
Принять квест?
Принимаю. Вот только заниматься я этим буду уже завтра, сегодня у меня другие планы на вечер.
Ну, в общем, я выяснил все, что хотел, можно было собираться в приют. Время, которое оставалось до ужина, я собирался потратить на то, чтобы рассказать, наконец, о своих приключениях изнывающему от любопытства Дональду.
— Хорошо детектив, я попробую найти эту пророчицу. Если узнаю что-то новое, обязательно вам скажу. А сейчас я пойду, а то мисс Эмили будет ругаться... — о мисс Эмили я упомянул специально, чтобы посмотреть на реакцию детектива на ее имя. И надо сказать, что в этот момент его выдержка ему изменила, он немного поменялся в лице, щеки порозовели, темп дыхания изменился. А ведь она явно ему очень нравится... При этом сама мисс Эмили не больно-то желает иметь с детективом дело. Странно, человек он вроде неплохой, умный, внешность из тех, которые должны привлекать женщин. Ну, как мне кажется. Ладно, не мое дело.
Пожав протянутую мне, как равному, руку, я повернулся к двери, сделал шаг. Если бы успел сделать еще один, то, скорее всего, был бы нокаутирован, так как дверь внезапно резко открылась, и в кабинет вбежал полицейский с криком:
— Детектив! Эплтон! Эплтон во всем признался! Он подтвердил, что убил всех девушек и двух мужчин. И требует вас, чтобы дать показания! Срочно!
— Странно, у него же был реальный шанс выкрутиться, что могло произойти? — ошарашенно произнес детектив и повернулся ко мне:
— Посиди пока тут, хорошо?
Я машинально кивнул и задумчиво уставился на появившуюся передо мной табличку:
— Поздравляем! Квест: "Дело о семи задушенных" выполнен.
— Награда: опыт 1000 (2000/3000), репутация с городской полицией Лондиниума повышена (дружелюбие).
На самом деле, радоваться было нечему, так как означало это лишь то, что найден козел отпущения, который и будет предъявлен возмущенной общественности. Так как следующий доступный мне квест гласил:
— Вам предложен квест: "Кукловод".
— Условия квеста — найти настоящего убийцу, того, кто, незримо стоя за сценой событий, ловко натягивает нужные нити.
Награда — продолжение квестовой цепочки, опыт (5000), предмет.
Штраф при провале — вариативно.
Принять квест?
Вот так дела....
Глава 16.
Оставив меня в одиночестве гадать о произошедшем, детектив с констеблем выскочили из кабинета. Не успел я толком соскучиться, как детектив вернулся обратно и мгновенно выпроводил меня из участка, со словами:
— Так, все, бегом в приют! У нас тут такое творится, не до тебя сейчас. Возвращайся, как поговоришь со старухой.
Ошарашенный, я совсем забыл про часы, которые так и остались в кабинете детектива Марча. Ну что, придется им немного подождать. Рассеянно махнув кэбмену, я в полном недоумении уселся в экипаж и покатил домой.
Донни караулил меня возле входа. Не дав мне и слова сказать, он, затащив меня в библиотеку, в ультимативной форме потребовал рассказать ему все, иначе, угрожая запереть в ней до утра. Стараясь особо не приукрашивать, я рассказал ему о событиях последних 3 дней. Удивленные глаза друга были наградой за мое красноречие:
— Да ладно, врешь, небось. Ну не может столько с человеком за три дня произойти!
— Угу, да лучше б я врал, — я протянул другу забинтованную руку, — думаешь, я сам себя искусал?
Кстати, о руке. Она уже давно не болит, может пора снять повязку? Отложу до возвращения в комнату...
На ужине я то и дело ловил на себе восхищенно-завистливые взгляды друга. Чувствую, он уже вписал меня в свой личный пантеон героев, где-то между Гераклом и Суперменом. Я бы с удовольствием взял Донни с собой в город, да только проблема одна — по всем правилам, НПС в игре смертны. То есть, попади мы в какую-нибудь передрягу со смертельным исходом, то я, просто-напросто очнусь в итоге в своей комнате, (по крайней мере, надеюсь на это) а вот Донни...
Так что, как бы ему не хотелось пойти со мной — нет, я даже предлагать не буду. Да и мисс Эмили, наверняка, будет против. Единственное, в чем мог помочь мне Дональд — это в поисках информации. Поэтому, после ужина, я без зазрения совести затащил друга в библиотеку, попросив отыскать все книги, которые хоть каким-то боком касались древних легенд и культов. Мне сгодились бы любые источники, даже сказки.
Задумчиво похмыкав и почесав затылок, Донни притащил мне огромный том, обтянутый темной кожей, явно очень старый, со страницами, махровыми по краям от ветхости. Почти стертые, когда-то тисненые золотом буквы на обложке, гласили: "Страшные сказки от Мастера".
Протянув мне книгу, Донни, как мне показалось, смущенно сказал:
— Вот, вроде бы тут должно быть что-то похожее, но я не уверен, не смог дочитать...
— Ты не смог дочитать? Ты же глотаешь книги, как булки миссис Роуз!
— Ну... Не смог. Это не сказки, это ужасы. По-честному, эту книгу надо было назвать: "Ужасные ужасы от Мастера".
Ого, если так, то книга весьма перспективная. Только вот ее объем... Хоть не люблю этого делать, но придется читать по диагонали до нужного места, всю ее я просто не осилю за вечер.
Выяснив из предисловия, что все истории, описанные в этом сборнике сказок, вовсе не придуманы, а взяты из народных сказаний и лишь художественно доработаны автором, я погрузился в чтение. Пробегая страницы глазами, я искал любые упоминания о Дагоне — о жертвах, ритуалах, посвященных ему. Но нашел я в итоге более интересную информацию, и уже внимательнее стал перечитывать заинтересовавший меня кусок текста.
Говорилось там о некой женщине, которая, изучив случайно попавшую ей в руки старинную книгу заклинаний, смогла разбудить и подчинить себе давно уснувших служителей Темных Богов. Что за боги, что за служители — в тексте не пояснялось, говорилось лишь о том, что они давали ей часть своей силы в обмен на жизнь жертвы, которая, после того, как на ней появлялась особая метка Бога, убивала себя сама. И что эта женщина, в итоге, в угоду своим прихотям сгубила целую деревню. Закончилась история как-то непонятно. Когда в деревню прибыл, наконец, для разбирательства отряд королевской гвардии и святые братья, то на месте они застали лишь "...великое множество разнообразно себя уморивших людишек — кто себе голову об угол дома разбил, кто на вилы прыгнул, а кто и в колодце утоп...". Виновницу событий поймать не удалось, и с тех пор о ней ничего не слышали.
Оставив закладку, я продолжил просматривать книгу, но, к сожалению, больше ничего похожего на наш случай в ней не отыскалось.
Надо сказать, общего-то было немного — лишь то, что жертвы убивали себя сами. Метка? Ну, тут как-то отдаленно... Символы на щеках появлялись после смерти жертвы, можно ли это считать меткой? Не знаю, слишком мало данных, чтобы делать выводы. Посмотрим, что мне завтра скажет старуха-пророчица, если вообще получится с ней поговорить.
Поставив книгу на место и попрощавшись с Донни, я вернулся в свою комнату. Перед сном, я еще раз обдумал планы на завтра: первым делом, сразу же после утренних занятий, нужно будет купить необходимые предметы для маскировки, затем отправляюсь на улицу Греннисмит, а сразу оттуда к Виктория — парку, искать таинственную гадалку-пророчицу. И после этого, возможно, если на все хватит дня — еду с отчетом к детективу.
Кстати! А сколько у меня денег-то? А то я уже почувствовал удовольствие от поездок в теплом экипаже, не пора ли начинать экономить и снова пересаживаться на империал? Высыпав на стол все монеты из кармана, я провел ревизию. Денег оказалось не так уж и много, три золотых и 90 серебряных монет. Один золотой можно было сразу откладывать, его предстояло отдать мистеру Робинсону. Оставалось 2.90, очень надеюсь, что этого хватит.
Немного опасаясь, что взбудораженный событиями этого дня я долго не смогу уснуть, я, наконец, улегся в койку. Однако, закрыв глаза, я почти сразу же провалился в глубокий, крепкий сон без сновидений.
Наступившее утро ознаменовало собой окончательное выздоровление. Я проснулся бодрый, полный сил и сразу же, больше не позволяя себе никаких послаблений, принялся за ежедневную зарядку. Пару раз передохнув, я все-таки выполнил свою старую норму и не ощутил никаких последствий, кроме небольшого головокружения, которое быстро прошло. Ну, все, будем считать, что я окончательно здоров. А раз здоров, то можно и повязку с руки снять, тем более что она давно не болит. Размотав бинт, я некоторое время разглядывал розовые рубцы от укусов, которые уже даже не чесались. Вот честно, достоверность — это замечательно, но я бы не хотел, чтобы раны заживали в игре, как в реальном мире — болит, ноет, потом долго заживает... А если заражение крови? А гангрена? Ужас. Уж лучше так — день поболело, на третий только шрамы остались.
Время до обеда пролетело почти мгновенно — и вот уже, разузнав у мисс Эмили дорогу, я еду в самый большой магазин готового платья в Восточном округе. Можно было бы найти магазинчик и поближе, но я не уверен, что там было бы все, что мне нужно.
Сам магазин находился в относительно респектабельном районе Лондиниума, хоть и на восточной стороне. Широкий бульвар, прогуливающиеся пары, чистая мостовая и аккуратные дома, сияющие умытыми витринами — все это напоминало Сити, разве что без того явственного налета роскоши, который присутствовал там.
В магазине ко мне сразу подошел продавец, который, окинув меня взглядом, окаменел лицом, но, тем не менее, довольно вежливо поздоровался и спросил:
— Что угодно молодому господину?
— Добрый день, сэр, — вежливость, всегда и везде, в первую очередь! — Мне нужно платье служанки для школьного спектакля.
Брови мужчины немного приподнялись, однако, он сохранил невозмутимость:
— Только платье?
— Нет, сэр. Нужно платье, чепец, и какая-нибудь теплая накидка попроще.
— Хорошо. Что с размером?
— На меня.
Осмотрев меня с ног до головы, продавец кивнул и через минуту вернулся из задней комнаты со стопкой вещей в руках. Протянув их, он молча указал рукой на примерочную.
— А сколько с меня, если все подойдет?
— Пятьдесят серебряных.
Ну, ничего себе, всего пятьдесят... Это за три то вещи! Даже за четыре, если отдельно посчитать фартук, который шел в комплекте с платьем. А мистер Робинсон за один пояс содрал с меня в 4 раза больше. Ну да ладно, теперь уже ничего не изменить, обещание придется сдержать.
Одежда была немного великовата, но, натянув платье прямо поверх рубахи и штанов, я остался доволен. Юбка, длиной почти в пол, прекрасно прикрывала и брюки, и ботинки. Чепец с рюшами полностью закрывал волосы, а черная шерстяная накидка, что-то вроде длинной пелерины, не давала возможности рассмотреть фигуру.
В результате моего преображения, из зеркала на меня глянула молодая девушка, с бледным и немного испуганным лицом. При этом я даже стал выглядеть немного старше. Оставшись полностью удовлетворенным увиденным, я, свернув свою куртку, сунул ее в мешок и вышел из примерочной.
Расплатившись, провожаемый внимательным взглядом продавца, я поторопился выйти на улицу. Время поджимало, а успеть нужно было многое. Как назло, свободного экипажа все не было, а с неба мерзко моросило. Не успел я пожалеть о том, что не прикупил еще и перчатки — пальцы ощутимо мерзли, как, наконец, увидел вдали кэб, неторопливо катящийся, явно в поиске пассажиров.
— Добрый день! На Греннисмит, будьте так любезны.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |