Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Неизвестный сидел совершено неподвижно. Кроули приблизился и из серого покрова ему явился конец мира — они находились на самом краю обрыва, обведённого ограждением из толстых стальных труб. В ограждении тоже зияла прореха, будто что-то массивное сорвалось отсюда в полёт.
— Прошу вас, мистер Смит, нет нужды стоять у меня за спиной.
Глубокий голос звучал совершенно спокойно. Совсем как будто они беседовали о погоде. Мужчина говорил на английском, с любопытным, кажется британским акцентом.
Он сделал небрежный жест ладонью. Обломок дерева, спокойно лежащий справа от кресла, дернулся и с похрустыванием приподнялся в воздухе, слегка подрагивая. Обломок тёк, искажался и менялся, и через пару секунд новое кресло стояло рядом.
— Будем же цивилизованными людьми, — предложил человек.
— Здесь я шучу, что цивилизованные люди не взрывают церкви в дьявольских ритуалах.
Кроули присел рядом, положив руки на подлокотники, и расслаблено удерживая пистолет. Мужчина сдержанно рассмеялся.
— О, я вижу, вы обладаете чувством юмора.
— Не вашими стараниями, мистер Дэнфорт.
На вид ему было около пятидесяти. Открытое лицо с высокими скулами и широким подбородком, выгодно смягчённым густой аккуратной бородой цвета "соль-с-перцем". На нём был дорогой на вид и стильный, хоть немного старомодный костюм-тройка из тёмной ткани.
Он никак не отреагировал на своё имя. Внимание магистра было приковано к чему-то невидимому внизу.
— Уже скоро, — ровно произнёс он. — Рад, что вы присоединились ко мне, мистер Смит. Я не рассчитывал, что у меня будет компания в этот исторический момент.
Кроули скептически приподнял брови.
— Боюсь вас разочаровать, но я ничего не вижу, — протянул он. — Не все мы искажены влиянием волшебных игрушек.
— Какое поразительное невежество, — бесстрастно произнёс Дэнфорт. — Даже после всего, что вы видели... Но неважно. Уверяю, мы сможем узреть самое важное без труда.
Прежде чем Кроули успел усомниться, туман перед обрывом подался вперед, будто увлекаемый потоком ветра. Ветра, однако, Кроули не ощутил.
Туман рассеялся не полностью, но частично. Перед жаждущими взглядами зрителей открылись внизу широкое озеро, деревья и парковые дорожки между ними. На берегу стояла группа людей.
А в центре озера медленно двигалось сияние, плыло над водой, как призрачный огонёк. Бледное, будто немного серебристое.
И мёртвое. Поддельное. Туман расходился от света волнами, будто стараясь сбежать.
— Она искажает заклинание, — понял Кроули. — Боже, что за чудовище...
— Она прекрасна, не так ли? — зачарованно произнёс Дэнфорт. — После стольких лет я даже не надеялся, что увижу нечто подобное собственными глазами...
Кроули покачал головой и оперся на подлокотник, ткнув себя стволом пистолета в висок.
— Но как вы этого добились? — протянул он. — Неужели все эти химеры, нападения на город, поиск камней — всё это просто... одна большая шутка?
— О, нет-нет-нет. — Дэнфорт покачал головой, не отрывая взгляда от происходящего внизу. — Разумеется, я планировал собрать их все. Всё было бы просто и предсказуемо, как по учебнику. Но... благодаря вашей нелепой выходке я сделал неожиданное открытие.
— О, неужели? — кисло произнёс Кроули.
— Именно так. Я пришёл к выводу, что мы можем завершить Ритуал воплощения даже без полного круга семи. Всё прошло превосходно, благодаря Доминику. — Дэнфорт сделал паузу и, слегка пригнув голову, добавил: — Теперь она может взять их сама.
Размытые фигурки на берегу двинулись. Странно блеклый, хоть и такой яркий, свет внезапно замер на мгновенье. А потом по изящной дуге отправился к людям.
Свет окутал одного из группы. Затем до сидящих на утёсе донёсся резкий крик, и на берегу засверкали вспышки.
— Ну так... — протянул Кроули. — Как ваши ощущения, мистер Дэнфорт? Чувствуете прилив всемогущества? Или, может, приступ всеведения? Вселенная открыла вам свои тайны?
Впервые Дэнфорт опустил маску невозмутимого спокойствия и досадливо поморщился.
— Прошу вас, этот сарказм не делает вам чести, мистер Смит, — произнёс он с нотками раздражения. — Вы выставляете себя редким невеждой.
— А что, по-вашему, я должен сказать? — прохладно заметил Кроули. — Вы... добились того, чего хотели так долго. Вы стали Богом. Мои поздравления. Я бы дал вам звёздочку, но у меня кончились.
— Какой узкий взгляд на вещи... — пробормотал алхимик.
— Вы определяете свою сущность своими достижениями, мистер Дэнфорт, — с нажимом произнёс Кроули. — Это суть вашего ремесла. Алхимик существует в своих экспериментах. И вот теперь вы достигли венца творения. Вы создали её. Вашу Алису.
Пришелец помедлил секунду, рассеянно глядя вниз, на росчерки света и тьмы, алого и белого. Потом спросил:
— Почему вы не назвали её Анжела? Ведь это именно то, что она есть, не так ли? Ангел.
Повторяющийся мотив в дневнике Скарлета — он появился там предположительно после смерти его жены. Эксперименты алхимиков по созданию гомункулов были не более чем началом, первыми детскими шагами того, что вскоре превратилось в одержимость. Над чем люди теряли всякий контроль. Скарлет заразился этим от своего наставника, лорда Тобиаса Дэнфорта.
Желание создать идеальное существо.
Скарлет никогда не говорил об этом прямо, будто опасался выложить всё на бумаге даже своим странным кодом. Но Кроули в какой-то момент понял, что это было за существо.
Ангел. Ведь тот, кто создаст ангела, будет... Богом.
Именно к этому стремились алхимики внутреннего круга на протяжении многих столетий. Взять абсолютную власть над Мирозданием.
Вспышки на берегу усилились. Алиса металась между ними, будто играя. До зрителей доносились приглушённые крики и звуки тяжёлых ударов. После всполохов оружия в воздухе оставалось странное марево. Материальный мир искажался.
— Но... что теперь? — произнёс Кроули. — Вы создали её, и что теперь? Что вы собираетесь с ней делать?
— С ней? — Дэнфорт слегка усмехнулся. — Правильный вопрос — что она станет делать с нами. Вы просто не осознаёте, что же произошло сегодня. Когда Алиса получит оставшиеся камни, то... человечество, наконец, вступит в новое будущее.
Кроули не удержался от едкого смеха.
— "Новое будущее"?.. Боже, я ждал чего угодно, но только не это, — протянул он. — Прогрессистская чушь. Вы меня поражаете.
— Вы думаете, что я не прав, мистер Смит, — уверенно заметил магистр. — Это нормально, вы не один в этом мнении. Но я вас уверяю, мой путь не итог какой-то бессмысленной прихоти. Я работал над этим много лет. Больше, чем вы можете представить.
— Поверьте, я примерно предоставляю, как выглядит ваша история, лорд Дэнфорт, — заявил Кроули. — Но скажите лучше, что заставило вас так сильно рисковать? Скарлет не верил, что возможно создать что-то подобное даже с полным набором, а тем более...
— Скажите мне, мистер Смит, — перебил Дэнфорт, — неужели вы не ощутили побуждения, когда держали в руке камень в тот день?
— Побуждения? — не понял пришелец.
— Камни... в конце концов, не более чем инструмент, — ровно произнёс алхимик. — Но человечество достигло своего величия, лишь используя инструменты. Такова наша природа. Сколь страшным было то напряжение воли, что позволило вам разрушить этот драгоценный инструмент?
— Ах, вот оно что... — протянул Кроули.
На мгновенье память вернула ему те ощущения, когда он взял в руки философский камень. Его аура, его... чуждость, клубящаяся, как чёрная точка в темноте Вселенной. Кусочек самой Тайны.
Пол усмехнулся.
— Не колебался ни капли. Я зол, и я в отчаянии, и я презираю всё, что здесь происходит.
Впервые Дэнфорт оторвался от созерцания своего творения и покосился на чужака. Тот наоборот, даже не отвел глаз.
На берегу сверкнула вспышка белого света, неуловимо отличная от света Алисы. Более... живая, возможно.
— Поразительно, — ровно произнёс алхимик, возвращаясь к зрелищу. — Я понимаю...
— Не думаю, — коротко ответил Кроули.
— Вы так уверены?
— Если б вы понимали, то мы бы говорили именно об этом, — сообщил пришелец.
— Вот как... — Дэнфорт помедлил. — Теперь понятно, откуда столь отчаянное сопротивление. А ведь с вашими способностями вы бы стали прекрасным союзником, мистер Смит.
— Вот как? — ровно произнёс Кроули, скосив глаза на алхимика. — Боюсь, для этого я слишком много знаю. Что с вашими текущими друзьями? Отданы на съедение вашим амбициям?
— Это Тереза нарисовала такую картину? — Дэнфорт пренебрежительно сжал губы. — Девочка всегда была слишком эмоциональной. Не говорите глупостей, они оба просто оставили меня, когда работа завершилась. В конце концов, здесь для них может быть опасно. Вашими стараниями, мистер Смит.
Вспышки на берегу поутихли. Потом резко возобновились. Свет Алисы изменился, стал более ярким.
— "Оба". Я предполагаю, что в ваше окружение также входила весьма привлекательная дама средних лет? — поинтересовался Кроули. — Темные волосы, карие глаза, аккуратный носик античной богини...
Дэнфорт сдержано усмехнулся.
— Милли уверяла, что её прикрытие было идеально, — сообщил он. — Но стоило ей увидеть вас всего раз, и она тут же стала нервничать по любому поводу. Это редкий талант, так впечатлять женщин...
— Возможно, просто дамы в наше время слишком уж впечатлительные, — буркнул Кроули. Затем криво усмехнулся: — Возможно, потому что их мужчины слишком влюблены в свою работу. Что её спугнуло?
— Ваши действия, разумеется, — отмахнулся Дэнфорт. — Она перфекционистка. Всерьёз планировала убить вас однажды ночью, в отместку за разрушение её идеальных планов.
Резкая вспышка прервала светскую беседу. На берегу внезапно сгустилось напряжение. Сам воздух будто натянулся до треска, словно готов был порваться в любое мгновение.
— Уже близко... — протянул Дэнфорт. Потом ровно добавил: — Знаете, Питер умер здесь. На этом самом месте.
— Так он и вправду мертв, — констатировал Кроули. — До самого конца я сомневался... Он отдал камень своей дочери без видимой причины. Вы в курсе?
— О, разумеется, — заверил алхимик. — Он даже пришёл сюда, на эту площадку. Он знал, я полагаю... Они часто прогуливались в том парке внизу, когда дочь была маленькой. Эта девочка стала его погибелью.
— Вот как... — протянул Кроули. — Может быть. Так почему же вы сейчас не превращаетесь в хрустящую пыль?
Дэнфорт чуть повернул голову, глянув на чужака. Кроули заметил, что маска спокойствия поддалась ещё немного.
— Вы использовали два камня, — произнёс Кроули, подняв руку. — Свой. И Доминика. — Он показал два пальца.
— Поразительная интуиция для того, кто столь упорно отторгает эти знания, — протянул Дэнфорт. — Но раз уж вы спросили... Это временно.
— Вот как... — понял Кроули. — Вы... ставите всё, не так ли? Что если вашу Алису разнесут на куски? Как простого гомункула, они разобьют...
— Вы должны понимать насколько нелепо звучат ваши слова, — прервал Дэнфорт с поразительной уверенностью. — Кто, по-вашему, её остановит? Те, кто используют её же силу? Или, возможно, этот мальчик с мёртвым мечом в руках?
— Я бы поостерегся на счёт него... — мрачно буркнул Кроули. — Кто знает, что может выкинуть обычный японский школьник.
Алиса замерла над самой кромкой воды. Перед ней встало три фигуры. Ещё две стояли рядом. Две лежали неподвижно.
— Она возьмёт то, что принадлежит ей по праву, — ровно произнёс Дэнфорт. — И затем... Да. Затем мы отправимся в новый мир. Человечество ждёт новая эпоха.
Кроули промолчал.
Сейчас там, внизу, решалось, сможет ли он вернуться. Или останется здесь навсегда. Возможно, мертвым.
Хиро, могучий протагонист чужой истории, сейчас решал всё. Там, внизу, одним ударом. Как всегда всё решали могучие протагонисты — острие чужих надежд, сосуд для чужих желаний.
Для Кроули, однако, всё решилось уже давно.
Его судьба решалась каждый день, на протяжении двух месяцев — двух долгих месяцев, что он провёл в этом проклятом мире, окружённый порой запутавшимися, порой просто глупыми, но всегда несчастливыми людьми.
Он не возлагал надежд. Он не искал исполнителя желаний. Он делал то, что делали люди испокон веков — своими собственными руками менял вокруг себя мир.
Теперь Кроули осталось узнать лишь одно — достаточно ли своего яда он в него влил.
Центральная фигура рванулась вперёд и врезалась в сияющую фигурку Алисы. До обрыва долетел напряжённый крик.
— Вы знаете, Скарлет назвал Рози своей Алисой однажды, — заметил Кроули.
— Вот как... — тихо произнёс Дэнфорт. — Что ж. Я рад, что он обрёл покой хотя бы для себя.
Хиро изо всех сил старался прорваться через окружающее Алису сияние. Издали было даже видно, как вокруг них искажается пространство — всё дрожало, как марево в жаркий день, и шло волнами. Роуз и Хейширо слитным движением опустили свои клинки на бесцветный меч Хиро.
И Алиса поддалась.
Сверкнула вспышка, от которой у Кроули болезненно заныло в голове. Ему показалось на секунду, что весь мир на самом деле вывернулся наизнанку — такой силы было искажение при столкновении аномалий.
Когда дезориентация прошла, то... Алисы на берегу больше не было.
Мёртвое лунное сияние новорожденного ангела угасло.
— Что ж, мистер Дэнфорт, — спокойно произнёс пришелец. — Я боюсь, вы проиграли. Ваш ангел... покинул этот мир.
Алхимик сидел каменной статуей. Потом расслабленно опустился на спинку и закрыл глаза.
— Мне нужно было убить тебя в самом начале, — ровно произнёс он.
— О, не вините себя, — искренне ответил Кроули, направляя пистолет в сторону. — Вы не знали.
В тишине громыхнул выстрел. Тело Тобиаса Дэнфорта осело в кресле, голова упала на плечо.
— Никто не знал.
Кроули поднялся и сделал пару шагов к краю обрыва, удерживая пистолет в обвисшей руке.
Туман, как и прежде, начал медленно таять, отдавая округу во власть мрака естественных сумерек. Область, ослабленная присутствием Алисы, очистилась всего за пару секунд. Дети крутились на берегу вокруг пострадавших товарищей.
С высоты все они казались такими... маленькими. Незначительными.
— Всё... — тихо протянул Кроули. — Всё закончилось.
Он опустил голову и медленно отвернулся.
— Пожалуйста, пусть всё просто закончится...
С кресла стекала струйка светлого песка. Даже не взглянув, чужак шагнул мимо. Туман всё таял, открывая взгляду изуродованную Церковь Святого Пришествия. Показалась улица у подножья холма. Ограда, дорога, здания на другой стороне...
Неожиданно Кроули ощутил движение за спиной. Может, едва слышный шорох. Может, дуновение странного ветра.
Он застыл на месте. Затем поднял голову и медленно обернулся.
На фоне всё ещё светлого на западе неба стояла Алиса.
Она выглядела как молодая девочка, лет десяти, возможно. Лицо напоминало изящную маску. Белое обнажённое тело было не по-детски красивым, и казалось гладким, словно это был превосходный пластик, или чистейший полированный мрамор. Полупрозрачные, будто хрустальные нити, и роскошно пышные длинные волосы медленно вились вокруг неё, напоминая потоки ожившей воды.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |