Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Ну, теперь конец! — проговорил Кеннеди.
— И всего в ста шагах от реки, — добавил Джо.
Трое несчастных воздухоплавателей спустились на землю, и доктор побежал со своими товарищами к Сенегалу. От реки несся неимоверный шум. Дойдя до берега, доктор догадался, что это был Гуинский водопад. Кругом не было ни единой лодки, ни единого живого существа.
Сенегал, в этом месте шириной в две тысячи фунтов, с оглушительным шумом низвергался с высоты ста пятидесяти футов. Река текла с востока на запад, а линия скал, преграждавших ей путь, тянулась с севера на юг. Волны разбивались об огромные утесы причудливой формы, напоминавшие чудовищных допотопных животных. Было совершенно очевидно, что перебраться через эту бездну немыслимо.
У Кеннеди невольно вырвался, жест отчаяния. Но энергичный и отважный Фергюссон и тут нашелся.
— Не все еще потеряно! — воскликнул он.
— Так я и знал! — отозвался Джо, ни на минуту не перестававший верить в своего доктора.
При виде сухой травы в голове Фергюссона мелькнула смелая мысль. «Да, — сказал он себе, — это единственное, что может спасти нас», и сейчас же повел своих товарищей обратно к оболочке шара.
— Этим бандитам не доскакать до нас раньше чем через час, — начал Фергюссон, — нам нельзя терять ни минуты. Соберите как можно больше сухой травы, — мне ее понадобится по крайней мере фунтов сто.
— Зачем она тебе? — поинтересовался Кеннеди.
— Раз у меня нет газа, — что ж, я перелечу через реку при помощи нагретого воздуха!
— Ах, Самуэль, ты поистине великий человек! — воскликнул Кеннеди.
Тут Джо и Кеннеди немедленно принялись за работу, и вскоре целый стог сена вырос у баобаба, Фергюссон же начал с того, что выпустил из шара через клапан весь остаток водорода, а затем увеличил отверстие внизу оболочки, срезав нижнюю часть шара. Закончив приготовления, он нагреб под отверстие некоторое количество сухой травы и зажег ее.
Чтобы наполнить шар нагретым и, следовательно, легким воздухом, требуется немного времени; температуры в 100ш достаточно, чтобы наполовину уменьшить вес содержащегося в нем воздуха, разрежая его. И вскоре «Виктория» начала все больше и больше округляться, благо в сухой траве не было недостатка и доктор усердно ее подбрасывал.
Было без четверти час.
В этот момент показался на севере, не дальше чем в двух милях, отряд преследователей. Уже доносились их крики и громкий топот мчавшихся галопом коней.
— Через двадцать минут они будут здесь, — проговорил Кеннеди.
— Джо! Травы! Еще травы! — крикнул Фергюссон. — И через десять минут мы будем в воздухе!
— Извольте, мистер Самуэль!
«Виктория» была уже на две трети наполнена нагретым воздухом.
— Ну, а теперь, друзья мои, — сказал доктор, — давайте снова уцепимся за сетку.
— Есть! — отозвался охотник.
Минут через десять толчки шара показали, что он вот-вот поднимется.
Всадники уже приближались, они были всего шагах в пятистах.
— Держитесь крепче! — крикнул Фергюссон.
— Не бойтесь за нас, мистер Самуэль! Не бойтесь!
Тут доктор ногой подбросил в костер еще некоторое количество сухой травы, и «Виктория», окончательно наполнившись, быстро стала подниматься, задевая по пути за ветви баобаба.
— Полетели! — радостно закричал Джо.
Как бы в ответ на это, раздался залп из мушкетов, и одна из пуль задела плечо Джо. Но Кеннеди, нагнувшись, одной рукой выстрелил из своего карабина, и еще один враг свалился на землю. Дикари яростно вопили при виде поднимавшейся ввысь «Виктории». Но она, захваченная на высоте восьмисот футов сильным воздушным течением, раскачиваясь, уже неслась через Сенегал. Отважный доктор и его товарищи смотрели вниз, на бушующий под ними водопад.
Через десять минут бесстрашные аэронавты в глубоком молчании начали спускаться к противоположному берегу Сенегала.
Там стояло человек десять, одетых во французскую военную форму, — удивленных, восхищенных, испуганных. Можно представить себе, до чего их ошеломило появление «Виктории», поднимавшейся с того берега. Они были недалеки от того, чтобы увидеть в этом спускавшемся с небес шаре чудо. Но их начальники, лейтенант морской пехоты и мичман, знали из европейских газет о смелой экспедиции доктора Фергюссона и сейчас же поняли, что происходит.
Между тем «Виктория», понемногу теряя подъемную силу, стала снижаться со своими смельчаками-воздухоплавателями, вцепившимися в ее сетку. Казалось сомнительным, чтобы она могла достигнуть земли. И вот французы бросились в реку и подхватили трех англичан в тот момент, когда «Виктория» свалилась в воду в нескольких саженях от левого берега Сенегала.
— Доктор Фергюссон? Не правда ли? — крикнул лейтенант.
— Он самый и два его друга, — спокойно ответил доктор.
Французы на руках вынесли путешественников из реки, а «Виктория», съежившись, понеслась, словно огромный пузырь, по мчавшимся водам Сенегала и вместе сними исчезла в Гуинском водопаде.
— Бедная «Виктория»! — воскликнул Джо.
На глазах доктора блеснули слезы, которых он не мог сдержать. Он протянул руки двум друзьям своим, и те, охваченные волнением, бросились в его объятия…
ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
Заключение. — Протокол. — Французские учреждения. — Мединский военный пост. — Пароход «Базилика». — Сен-Луи. — Английский фрегат. — Возвращение в Лондон.
Французы, находившиеся на берегу, принадлежали к экспедиции, посланной сюда сенегальским губернатором. То были два офицера — лейтенант морской пехоты Дюфрэс и мичман Родамель, — один сержант и семеро солдат.
Проведя два дня в поисках наиболее удобного места для устройства военного поста в местности Гуина, они стали очевидцами прибытия доктора Фергюссона.
Нетрудно себе представить, какой горячий прием был оказан трем путешественникам. Их обнимали, поздравляли. Французы, на глазах которых завершился отважный перелет, тем самым становились свидетелями прибытия Самуэля Фергюссона на Гуинский водопад. Потому-то доктор и обратился к лейтенанту Дюфрэсу с просьбой официально удостоверить этот факт.
— Надеюсь, вы не откажетесь поставить свое имя под протоколом? — спросил он.
— К вашим услугам, доктор Фергюссон, — с жаром ответил лейтенант Дюфрэс.
Французы тотчас же отвели англичан на свой временный пост, находившийся неподалеку, на берегу Сенегала. Здесь их окружили вниманием, заботами, накормили обильным обедом. Тут же был составлен и подписан следующий протокол, находящийся и поныне в архиве Лондонского географического общества:
«Мы, нижеподписавшиеся, заявляем, что сего числа были очевидцами появления на воздушном шаре доктора Фергюссона и его двух спутников, Ричарда Кеннеди и Джозефа Вильсона, державшихся за сетку этого шара. Самый воздушный шар упал в реку Сенегал всего в нескольких метрах от нас и, унесенный течением, исчез в Гуннском водопаде. В удостоверение вышесказанного мы и подписываем совместно с названными лицами настоящий протокол.
Гуинский водопад. 24 мая 1862 года.
Самуэль Фергюссон. Ричард Кеннеди. Джозеф Вильсон.
Лейтенант морской пехоты Дюфрэс.
Мичман Родамель. Сержант Дюфэ.
Солдаты: Флиппо, Мейер, Пелисье, Лоруа, Расканье, Гильон, Дебель».
Так закончился удивительный перелет доктора Фергюссона и его славных товарищей — перелет, засвидетельствованный очевидцами. Теперь они были в кругу друзей, среди мирных туземных племен, имевших частые сношения с местными французскими учреждениями.
Путешественники прибыли на берег Сенегала в субботу 24 мая, а уже 27 мая отправились на Мединский военный пост, расположенный несколько севернее, на берегу Сенегала.
Здесь французские офицеры встретили их тоже с распротертыми объятиями и оказали им самое широкое гостеприимство. Фергюссон и его товарищи в тот же день сели на маленький пароходик «Базилика», спускавшийся вниз по течению к устью Сенегала. Через две недели, 10 июня, трое друзей прибыли в Сен-Луи, где местный губернатор, устроил им торжественный прием.
За это время они совершенно оправились от пережитых волнений и усталости. Джо не переставал повторять:
— Если хорошенько подумать, это было довольно-таки скучное путешествие. По правде сказать, я не посоветовал бы предпринимать подобный перелет любителю сильных ощущений. Под конец он становится скучным, и не будь приключений на озере Чад и на Сенегале, пожалуй, можно было помереть с тоски.
Из Сен-Луи отходил английский фрегат, который и взял на борт путешественников. Они высадились в Портсмуте 25 июня, а на следующий день были в Лондоне.
Мы не станем описывать прием, оказанный аэронавтам Лондонским географическим обществом, и встретивший их всеобщий восторг.
Вскоре после чествования Кеннеди уехал к себе в Эдинбург, не позабыв, конечно, взять с собой знаменитый свой карабин. Дику не терпелось поскорее успокоить свою старую экономку.
Фергюссон с верным Джо остались все такими же, какими мы знали их, но в их отношениях незаметно для них самих появилось что-то новое — они стали друзьями.
Все газеты не только Англии, но и всей Европы были переполнены самыми восторженными отзывами об отважных аэронавтах. А газета «Дейли телеграф», напечатавшая лишь краткое описание их перелета, разошлась в этот день в количестве девятисотсемидесяти семи тысяч экземпляров.
Доктор Фергюссон сделал доклад о своей воздушной экспедиции в Лондонском географическом обществе; медаль за самое замечательное исследование в 1862 году была присуждена доктору Фергюссону и обоим его спутникам.
Экспедиция доктора Фергюссона, во-первых, подтвердила самым точным образом все факты, установленные его предшественниками — Бартом, Бёртоном, Спиком и другими, все съемки, сделанные ими. Экспедиции же, недавно предпринятые Спиком и Грантом, Хейглином и Мунцингером к истокам. Нила и в Центральную Африку, вскоре дадут нам возможность проверять открытия, сделанные самим доктором Фергюссоном на огромном пространстве Африканского континента между четырнадцатым и тридцать третьим градусами восточной долготы.
notes
Примечания
1
Exscelsior — высочайший (лат.)
2
Новая Голландия — первоначальное название Австралии.
3
Линия — мера длины, равная 2,54 мм.
4
Эдип — герой греческих преданий, славившийся мудростью.
5
Старая коптильня — насмешливое название Эдинбурга.
6
Каледония — древнее название Шотландии.
7
Бедлам — психиатрическая больница в Лондоне.
8
Географическая миля равна 7,420 км.
9
Калеб — персонаж из повести Чарльза Диккенса «Сверчок на печи».
10
Английский фунт равен 453,6 г.
11
Английский кубический фут равен 0,028315 м2.
12
Английский фут равен 30,48 см.
13
В этих размерах нет ничего необычайного. В 1784 году в Лионе Монгольфье построил аэростат емкостью в 340 тысяч кубических футов. Он поднимал груз в 20 тонн.
14
Галлон равен 4,546 л.
15
Речь идет о шкале Фаренгейта, один градус которой равен 5/9 градуса Цельсия. При Нагревании на 1® по Цельсию газ увеличивается на 1/27Э часть того объема, какой он занимал при 0®
16
«Виктория» — по-латыни значит «победа».
17
Около пяти сантиметров. На каждые сто метров подъема давление барометра падало на 10 мм.
18
«У» на местном языке означает — страна.
19
Эрратические валуны — огромные камни, занесенные далеко от их месторождения движением ледников.
20
Жюль Верн имеет в виду нижний слой атмосферы, который мы называем сейчас тропосферой. Туаз равен 1,949 м.
21
Один византийский ученый видел в слове «Neilos» арифметическую сумму нескольких чисел. N — это 50, E — 5, I — 10, L — 30, O — 70, S — 200, вместе это составляет число, равное числу дней в году.
22
По преданию, она начинает дрожать, как только на нее ступает нога мусульманина.
23
Здесь и дальше температура указывается по шкале Фаренгейта, по которой t® таяния льда равна +32®, а кипения воды — +212®.
24
Уже после отъезда доктора были получены письма из Эль-Обейда, от Мунцингера, нового руководителя экспедиции; к сожалению, в этих письмах окончательно подтверждалось известие о смерти Фогеля.
25
Доктор Фергюссон как англичанин, может быть и преувеличивает: тем не менее нельзя не признать, что Ренэ Кайе не пользуется во Франции той славой, которую он заслужил своим мужеством и самоотверженностью.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|