— Я Райника. Дэйя Винтаре, дэй Сэйторий, чем могу помочь? — в наступившей тишине мелодичным голосом осведомилась тетка.
— Э-э... — Кирис растерянно посмотрел на Фуоко.
— Простите, дэйя Райника, мы случайно нажали! — быстро ответила та, исподтишка, сбоку экрана, показывая ему кулак. — Мы не хотели вас тревожить.
— Вы не можете меня "потревожить", дэйя Винтаре, я не обладаю чувствами. Приношу свои извинения, но людей-диспетчеров у нас пока что нет. Я — одна из персонализированных подсистем координатора, в числе прочего выполняющая диспетчерские функции общественного транспорта Хёнкона. Кроме того, я могу выступать в роли гида и в состоянии поддерживать одновременно до двух миллионов разговоров в произвольном стиле общения. Не стесняйтесь обращаться в случае необходимости и даже без нее.
Фуоко переглянулась с Кирисом. Два миллиона разговоров! Впрочем, следовало ожидать: они же в Хёнконе!
— Вы точно ничего не хотели, дэй Сэйторий? — переспросила тетка.
— Ну... — Кирис замялся. — Мы сумки с одеждой забыли на набережной...
— Вещи обнаружены сенсорами коммуникационного терминала. Я прослежу, чтобы их никто не забрал до вашего возвращения. К сожалению, в данном районе нет свободных мобильных дронов, однако с высокой долей вероятности я смогу доставить вещи к входу общежития не позже чем через четыре-пять часов.
— Нет-нет, не беспокойтесь! — поспешно ответила Фуоко. — Мы их возьмем сами, когда вернемся.
— Дэйя Винтаре, Дзии просила напомнить, что вам противопоказаны избыточные физические нагрузки. На обратном пути я доставлю вас напрямую к общежитию. Транспортный дрон способен передвигаться и по суше, так что пересаживаться не придется. Пункт, где забыта одежда, не вписывается в оптимальную схему пути.
— Вот еще! — Фуоко насупилась. — Я вам что, инвалид?
— Вы — лицо, страдающее серьезным истощением организма и находящееся под особым врачебным контролем. Временный инвалид, если хотите короткую формулировку. Дэйя Винтаре, я не вырабатываю медицинские рекомендации, я лишь следую им. Никто вас не принуждает поступать именно так, но Дзии — небиологический интеллект, специализирующийся на человеческой медицине и физиологии в течение примерно четырех миллионов паллийских лет. На вашем месте я бы прислушалась к ее рекомендациям.
— Спасибо, приму к сведению, — буркнула Фуоко, отворачиваясь. Вот привязалась!
— А можно окно сделать? — поинтересовался Кирис. — А то не видно ничего.
— К сожалению, доступная нам технология не позволяет делать материал дрона прозрачным, а открытые окна создадут помехи для разговора из-за шума ветра. Вместо того я могу вывести на стены изображения окружающей местности. Однако поскольку во мне, вероятно, больше нет необходимости, я прекращаю нарушать вашу приватность и возвращаю транспорт в исходное состояние. Если потребуются услуги гида, вызовите меня снова, и я сгенерирую наушники. Приятного путешествия.
Личико Райники на экране снова сменилось отсчитывающим секунды таймером (по его мнению, оставалось восемь с половиной минут), и глухие борта растаяли. Вокруг снова засвистел ветер. Фуоко глянула по сторонам: берег, от которого они отправились, уже скрылся в легкой дымке, по левую руку по-прежнему высился пик Подды (хотя небоскребы там уже почти кончились), а по правую тянулась водная гладь, где-то на горизонте упирающаяся в темно-зеленую массу — восточный берег острова Ланта.
— Балда! — громко, перекрывая свист ветра, сказала Фуоко Кирису, жмурящемуся от бьющего в глаза солнца. — Чего людей зря беспокоишь?
— Не трынди, инвалид, глотку застудишь, — отмахнулся тот. — И не людей вовсе, а искина. Слышала же — она затем и сидит, чтобы на вопросы отвечать.
— Еще раз инвалидом назовешь — по башке дам! — пригрозила Фуоко. — Ой, смотри! Корабль!
Катер продолжал огибать пик Подды с запада, и со стороны открытого океана к внутреннему рейду величественно ползла невероятно огромная туша. Длиннющая, метров двести, с высоченной десятиэтажной надстройкой в кормовой части, раза в три превосходящей высотой борта, с палубой, в несколько ярусов заставленной разноцветными контейнерами, она казалась не то небоскребом, не то небольшим холмом, по недоразумению пустившимся по волнам в поисках приключений. На носу чудовища красовалась надпись "Кота Лангсар".
Фуоко не раз видела контейнеровозы в порту Барны, но никогда — настолько огромного. Кирис, однако, лишь хмыкнул в своей обычной манере и пожал плечами:
— Ну, корабль. До Удара сюда каждый день таких по десятку приходило, а то и по два. В Морском парке даже смотровая площадка на склоне Подды есть, оттуда их хорошо видно.... было.
— Интересно, а что он везет? Так много!
— Так паладарам же целый город построить нужно. Видишь же — сносят все старье нафиг и с нуля дома ваяют. Или саженцы для парков — наверняка ведь тоже завозные. И еда. И мебель... В общем, до фига всего нужно, а один большой корабль нанять дешевле, чем двадцать малых.
— Да уж... — Фуоко с уважением оглядела махину. Говорят, после Удара на всех кораблях пришлось переделывать системы управления, заменяя неработающую электронику на обычные электрические реле и конденсаторы. В крупных судах, наверное, тысячи микросхем и десятки цул электрических кабелей — пойди-ка перебери все! На верфях Барны до сих пор перестраиваются два больших сухогруза, принадлежащих семье Деллавита, и еще один семьи Капурри. А здесь, на Могерате, значит, их уже вовсю используют? Девушка приподнялась, насколько позволяла страховочная система, и помахала рукой ползущему мимо мастодонту. Неожиданно тот ответил низким басовитым гудением, таким громким и внушительным, что Фуоко даже отпрянула.
Катер продолжал лететь по волнам плавно, словно дорогой автомобиль по хорошей дороге. Фуоко развернула кресло, чтобы смотреть вперед, и наслаждалась бьющим в лицо соленым морским воздухом и солнцем. По левому борту по-прежнему тянулось заросшее лесом побережье Подды, там и сям проглядывали серые и грязно-белые кубики и столбики старых зданий.
— Вон там плавучие рестораны швартовались, — крикнул сзади Кирис. — Такие здоровые корабли со столиками на открытых палубах. Некоторые постоянно на приколе стояли, некоторые взад-вперед вдоль берега болтались. Туристы кайф ловили: и пожрал, и вроде как местность посмотрел. Вон, смотри, из воды торчит!
Фуоко пригляделась — и сразу пожалела, что последовала совету. Из воды и в самом деле торчали остовы двух затонувших кораблей. Одно судно лежало на боку у самого берега, у другого почти вертикально торчала из воды передняя половина корпуса. От явственного напоминания о давней трагедии настроение сразу упало.
— Что-то их мало, — сказал Кирис. — Наверное, на остальных народ драпал, а этим не повезло. Вон, на склоне — видишь тросы с кабинками? Канатная дорога из дальней части Морского парка. Думал, давно развалилась, а она стоит. А вон там — пляж, мы почти на месте.
Пляж оказался просто великолепным: безлюдный длинный полумесяц с мелким желтым песком, протянувшийся вдоль берега, наверное, на цулу. Сразу за ним начинался все тот же лес, песок замусоривали разнообразные веточки и сухие листья, но в целом он выглядел довольно чистым. Там и сям стояли длинные бетонные, покрытые блестящей плиткой строения, вероятно раздевалки и душевые. Катер сходу вылетел на берег и плавно затормозил у терминала, точь в точь похожего на оставшийся на Звездной набережной. Монитор мигнул, и на нем появилась надпись:
"Трансфер завершен. Пункт ?18 "Пиратский пляж". Время в пути: 0:12:08".
Борт катера протаял, и Фуоко нетерпеливо выпрыгнула в проем. Она тут же сбросила сандалии и, погружаясь босыми ступнями в песок, добежала до кромки прибоя.
— Здорово! — воскликнула она, когда волны начали облизывать лодыжки. — Кир, вода совсем теплая! Я купаться хочу!
— А то мало ты недавно искупалась, что в больничке несколько дней провалялась! — усмехнулся парень, выбираясь вслед за ней. — Ну да, теплая, ты чего хотела? Двенадцатый таби южной широты, тропики же! Лезь, купайся, кто мешает? Дно хорошее — чистое, без ежей и медуз, и пологое.
— Но купальника же нет...
— Ну и что? — удивился Кирис. — Кто тебя видит? Меня, что ли, застеснялась?
А ведь и верно. Фуоко отошла от воды и быстро разоблачилась. Затем она осторожно вошла в воду и побрела от берега. Дно действительно опускалось очень медленно. Вот волны достигли колен, потом паха, пупка, груди... Здесь она резко поджала ноги и окунулась с головой, почувствовав на губах горько-соленый привкус морской воды. Оглянувшись, она увидела, что берег остался по крайней мере в полусотне шагов. Наверное, дальше отходить пока не стоит — с учетом отсутствия спасателей и общего состояния организма, можно поплескаться и здесь. Еще раз окунувшись с головой, она откинулась на спину и медленно поплыла по волнам, позволяя им ласкать обнаженное тело. Она еще ни разу не купалась голой, и ощущение ей нравилось. Покрикивали чайки, плескалась парная, как молоко, вода, ярко светило солнце, и девушку окутало ощущение счастья и блаженства. Спохватившись, она ощупала маленький кусочек пластыря, закрывавший прокол от катетера под ключицей. Нет, тот держался прочно и даже не думал отклеиваться. Вообще-то Дзии сказала, что сегодня его можно снять, но вчера кожа слегка чесалась, и лучше поберечься.
Чуть погодя она нащупала ногами дно и встала вертикально. Интересно, а куда подевался Кирис? Пляж казался пустынным из конца в конец. Конечно, он мог отправиться в туалет или, скорее, в кустики, но... Она прищурилась, закрывая глаза от солнца ладонью. Что там за светлые пятна на песке? Одежда? То есть Кир тоже...
Что-то схватило ее за лодыжки и резко дернуло, так что она не удержалась и, громко вскрикнув, рухнула в воду, беспорядочно замолотив руками и подняв массу брызг. Нечто неведомое и скользкое обхватило ее за талию, увлекая под воду, и она забарахталась с новой силой, отплевываясь и визжа. Чуть погодя ей удалось-таки отбиться, и она вскочила на ноги, отплевываясь и протирая глаза. Разглядев рядом донельзя довольную физиономию Кириса, она с трудом удержалась от оплеухи.
— Испугалась? — ехидно поинтересовался парень.
— Болван! Комик недоделанный! Клоун долбанутый! Ты сдурел, что ли? Я чуть не захлебнулась!
— Ну ведь не захлебнулась же. Не, а ты подумала, кто на тебя напал? Акула, что ли?
— Дебил. Не акула, а осьминог какой-нибудь гигантский...
— Фучи, ты сама сдурела, — Кирис постучал себя пальцем по лбу. — Какие гигантские осьминоги у самого берега? Ты и обычного-то, мелкого, здесь не найдешь. А что у тебя за завязки с осьминогами? Фетиш, типа?
— Нет у меня никаких завязок, — сердито ответила Фуоко, отворачиваясь.
— Угу, как же. А может, ты секс с тентаклями любишь? — Кирис обхватил ее сзади. — Когда тебя вот так со всех сторон щупают...
Его руки поползли по ее телу, поглаживая и пощипывая.
— Сам ты тентакль недоразвитый! — Фуоко почувствовала, как раздражение проходит, уступая место совсем другим чувствам. Ягодицами она чувствовала эрекцию парня. Кстати, и любовью в море она тоже ни разу не занималась, а если верить всяким романам... — Щас вот утоплю нафиг, чтобы знал! Ай! Куда лезешь!
— Все туда же, — Кирис сжал пальцы сильнее. — Нравится?
— Я тебе... Ой!
— Молодые люди, с вами все в порядке? — раздался сзади мужской голос. Фуоко резко обернулась, прикрывая грудь руками. — Поступил сигнал, что у вас неприятности.
В паре метров на волнах покачивался еще один катер, на сей раз явно человеческий, не паладарский: длинный, с закрытой стеклянной кабиной, с турелью, на которой смотрел в небо большой пулемет. На борту катера красовалась эмблема: щит над раскрытой книгой. На корме, опираясь на турель, во весь рост выпрямился высокий массивный мужчина в плавках, спасательном жилете и широкополой мягкой панаме. Его глаза скрывались за непроницаемо-черными очками. Второй мужчина, абсолютно голый и безволосый, стоял, расставив ноги, на носу, игнорируя качку. Мускулатура его бледного тела казалась вырезанной из мрамора, а на щеке виднелась большая цветная татуировка, точно такая же, как и картинка на катере.
— Вы кто? — испуганно спросила Фуоко, переводя взгляд с одного незнакомца на другого. — Вам что нужно?
— Полицейский патруль Хёнкона. Прошу прощения, что побеспокоили, — отозвался голый. — Я боэй, для удобства общения принявший человекообразную форму. Мой напарник, — он кивнул в сторону мужика в очках, — человек, но он не говорит на кваре. Я вижу, у вас все в порядке. Прошу прощения за ложную тревогу.
— Вы откуда вообще взялись? — прорезался наконец-то отошедший от недоумения Кирис. В его голосе мелькнули враждебные нотки. — Следили, что ли?
— Ваш транспортный дрон, — боэй указал в сторону берега, — равно как и каждый прибрежный терминал, снабжены системой отслеживания чрезвычайных ситуаций. Ваша недавняя активность в воде оказалась неверно распознанной как бедствие. Транспорт двинулся вам на помощь, одновременно оповестив ближайший патруль, то есть нас, но потом Райника разобралась и отменила сигнал тревоги. Поскольку мы находились совсем рядом, на всякий случай решили переспросить. Еще раз приношу извинения. Патрули проходят каждые пятнадцать минут, так что зовите на помощь, если потребуется.
Контуры его тела внезапно потекли, и тело оплыло большой каплей, словно воск на огне. Несколько секунд — и на носу катера застыла невзрачная серо-зеленоватая полусфера, а сам катер развернулся почти на месте и почти бесшумно заскользил по волнам вдоль берега. Позади тянулась полоса бурлящей воды: видимо, на нем стоял водометный двигатель, потому и подобрался так тихо.
— Ну вот, блин! — Фуоко досадливо шлепнула ладонью по воде. — Все настроение испортили. Пошли на берег, Кир, позагораем.
— Ты чего? — удивился тот. — Не хочешь в воде попробовать?
— Не хочу! — сердито отрезала Фуоко. — Особенно когда неизвестно кто пялится. Транспорт за нами следит, оказывается! Предупредить не могли? Хорошо хоть не изругали!
— За что?
— За то, что голые на пляже, и вообще...
— Ну, когда я... — Кирис дотронулся пальцем до уже заметно побледневшего фингала вокруг глаза. — Когда я с Варой поругался, Палек что-то болтал насчет голым ходить. Типа, не запрещено, и кто как хочет, тот так и шляется. Сама же видела, боэй даже без трусов. И потом, Фучи, здесь, под наблюдением, не хочешь, а в больнице — так ничего?
— А что в больнице?
— Как — что? — удивился Кирис. — Дзии же рассказывала про наши кровати, что они на самом деле не кровати, а какие-то навороченные системы медицинского мониторинга. Мне точно рассказывала, не знаю, как тебе. А мы на такой трахались. Зуб даю, что нас во всех подробностях записали. И Дзии за тобой ухаживала всю дорогу. Да тебе не пофиг ли? Они же роботы, им все равно.
— А тот очкастый у пулемета точно не робот! — сердито отозвалась Фуоко. — Ну их к гхашам, одно расстройство.
И она побрела к берегу, разгребая воду, чтобы легче шагалось. Кирис хмыкнул, но дальше комментировать не стал и забултыхался вслед. На берегу девушка прикрылась руками и недовольно посмотрела в сторону транспорта. Картина казалась довольно сюрреалистичной: плоскодонный двухместный катер неподвижно парил в воздухе в паре сунов над песком. На его ближнем борту и носу не замечалось ничего, хотя бы отдаленно напоминающего телекамеру. Подумав, Фуоко гордо вздернула нос и скрестила руки, вызывающе подперев снизу груди. А и пусть смотрят! Если они извращенцы какие-нибудь, все равно уже сняли ее во всех ракурсах, а если роботы, как та девица из монитора, то вообще параллельно, прав Кирис. Она плюхнулась на песок неподалеку от линии прибоя и распласталась в позе морской звезды, млея от горячих лучей стоящего в зените солнца. Как бы не сгореть, мелькнула мысль. Облезу со всех сторон как ошпаренная — вот смеху-то выйдет!