Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

4-03. Fuga maggiore


Опубликован:
15.02.2014 — 27.11.2020
Читателей:
1
Аннотация:
В общем, на спокойное житье никто и не надеялся. Радужные надежды на будущее так и остаются лишь надеждами. Упорные занятия, семинары и любовь всего лишь создают иллюзию нормальной жизни. Даже паладары не в силах избавить то ли от дара, то ли от проклятья: энергоплазма, заполняющая и перестраивающая тела двух подростков, уже не просто экзотика, про которую можно легко забыть. Она властно вырывается, выплескивается наружу, и даже внезапно остаться голой из-за сгоревшей одежды не та страшно, как ненароком сжечь тех, кто находится рядом. И незримая связь двух тел и душ способна не только сделать жизнь более яркой, но и стать настоящим кошмаром.

Да, инопланетяне помогают - но они и сами уязвимы. Силы, с которыми они играют, не уступают их собственными, но совершенно равнодушны к Палле и ее обитателям - и даже самый невинный эксперимент способен обернуться катастрофой. Бушуют вокруг планеты протуберанцы энергоплазмы, схлестываются возле Университета флоты мировых держав, террористы истребляют людей, причастных к Хёнкону... Мир ночных снов властно вторгается в реальность, а студенты становятся ценными заложниками в руках беспощадных бандитов, которых интересует только одно: прибыль. Жизнь бьет ключом и почему-то особенно метко попадает им по голове. Тут уже не до многочасовых рефлексий о судьбах мира и собственной опасности для окружающих. Хорошо бы просто выжить...

Последняя модификация: 27 ноября 2020 г.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Замершие изображения слева и справа расчертили тонкие цветные линии.

— Если проследить за движением определенных волют, то окажется, что и рядом с тобой, и рядом с Фуоко они перемещались абсолютно одинаково — с поправкой на собственное движение яхты, разумеется. Разница лишь в том, что вокруг тебя они пропали почти сразу, когда ты отрубился, а яхту сопровождали до самой Шансимы, пока Фуоко не пришла в себя и не разогнала их. Волюты дважды в нее выстрелили, но никакого вреда не нанесли. Выводы сам сделаешь?

— Выводы? — тупо спросил Кирис.

— Не сделаешь, понятно. Ладно, скажу я. Кир, волюты среагировали на мысленный призыв Фуоко о помощи, но появились и рядом с тобой. Тебя, однако, они чуть погодя распознали как неверную цель и испарились. Плюс к тому вы потеряли сознание почти одновременно. Связь, Кир, связь. Опять работает ваша невидимая связь. Похоже, волюты плохо отличают тебя от Фуоко, вы для них вроде пусть составного, но единого объекта.

— Зашибись... — пробормотал Кирис, усаживаясь обратно и почесывая загривок немедленно замурчавшего Гатто. — Ну, а дальше-то что? Ты сказал, она в порядке? Как она волют разогнала?

— Не хочу лишать ее удовольствия рассказать самостоятельно, — улыбнулся паладар. — Она твердо намерена вернуться завтра утром и запереть себя в дальней келье, тьфу, лаборатории, чтобы не подвергать окружающих опасности. Думаю, там вы всласть наговоритесь.

Кирис набычился и уставился в пол.

— Не наговоримся, — буркнул он. — Мы разбежались.

— Разбежались... Кир, можешь внятно объяснить, почему вы поссорились?

Кирис дернул плечом.

— Неважно. Я дурак, я виноват. Она разозлилась, глупость ляпнула, ну, я и...

— Обиделся насмерть?

— Нет. Просто...

Кирис замолчал. Слова, которые он недавно сказал Труде, показались верхом показушного идиотизма. Ну, в конце концов, он не обязан оправдываться.

— Кир, — мягко сказал Масарик, — мы не хотим лезть в ваши отношения. Кара знает о вашей размолвке и страшно переживает, но принципиально не вмешивается сама и отсоветовала Труде, которая порывалась с тобой поговорить как следует. Однако я сейчас скажу одну вещь, которая покажется тебе обидной и несправедливой. Постарайся не надуваться в своей обычной манере, а осмыслить ее. Так вот, ты — несмышленый ребенок, не способный принимать правильные решения. Запущенный уличный мальчишка, росший без материнской заботы. Попросту говоря, ты дебил.

— Знаю.

— Нет, не знаешь. Ты пытаешься убеждать себя, что принял правильное решение, но все твои аргументы — фуфло. Ты имеешь весьма слабое представление о жизни, но вести себя пытаешься как настоящий взрослый. А между тем, тебе еще и пятнадцати не исполнилось.

Кирис молчал, пытаясь справиться с нарастающим раздражением.

— Все-таки обиделся и надулся, — констатировал Масарик после паузы. — Кир, я понимаю тебя куда как лучше, чем кажется. Ты — уличный хулиган, не слишком умный, хотя и сообразительный, одиночка по натуре, не очень-то представляющий, зачем и как живет, и чаще всего просто плывущий по течению. Она — блестящая девица, умница, красавица, пропадает в компаниях, тебе малосимпатичных и вызывающих отторжение. Наверняка там куча парней, с интересом на нее поглядывающих, и один их них наверняка уведет ее рано или поздно. Какой выйдет удар по самолюбию, а? Лучше бросить ее, пока такого не случилось, и убедить себя, что так правильно. Верно?

Кирис сумрачно дернул плечом. Ну вот, нарвался на нотацию. Может, и верно, да паладарам-то какое дело?

Масарик встал со стула и отошел к окну, глядя вверх на переливы ночного неба.

— Знаешь, когда я познакомился с Карой, мне даже в голову не приходило, что она может заинтересоваться мной как мужчиной, — задумчиво проговорил он. — Я тогда уже больше десяти лет сидел в инвалидном кресле. Неудачно оступился на лестнице, перелом позвоночника, повреждение спинного мозга — и все. Ноги полностью отнялись, член не стоял, уж извини за подробность, и хорошо, что хоть за кишечником и мочевым пузырем контроль сохранил. Представляешь, как обидно — в двадцать четыре остаться инвалидом на всю оставшуюся жизнь? Но я как-то справился, пообвыкся, научился использовать голову, стал аналитиком... но с женщинами пришлось покончить раз и навсегда. А потом появилась она. Испуганный воробей, случайно примеривший на себя оперение орла, да так и не сумевший от него избавиться. Она была хирургом, выдающимся, гениальным, уникальным, но мало кому известным. А тут вдруг — бац, и Кисаки Сураграша. Первая в истории женщина-диктатор страны, по размерам и населению превосходящей Кайтар, но заселенной в основном полунищими крестьянами и ни во что не ставящей женщин. Когда я впервые увидел ее, испытал чуть ли не отеческие чувства — такой подавленной, но серьезной и сосредоточенной она выглядела. А потом...

Масарик помолчал.

— Потом она прочитала некоторые мои публицистические статьи, у нас завязалась переписка, возникла дружба, и в один прекрасный день она заявилась ко мне, заявила, что любит меня, и... Долгая история, в общем. Так случилось, что я стал ее постоянным спутником. Я не понимал тогда и не понимаю до сих пор, что она во мне нашла. Я никто. По привычке держусь в тени и занимаюсь работой, с которой справился бы любой человек с соответствующим опытом. Каждый раз, когда я гляжу в зеркало, пытаюсь понять: что я для нее? Зачем? Любой мужчина в мире мог бы принадлежать ей, стоит лишь пожелать. И не один, сколько угодно. Но ей почему-то нужен только и именно я. Каждый раз, когда ей плохо, она приходит ко мне. Мы даже не разговариваем, просто... в вашем языке нет описания такого состояния. Ну, скажем, просто сидим вместе и смотрим на звезды.

Паладар вернулся на свой стул. Кирис во все глаза смотрел на него. Неужели взрослые тоже могут чувствовать себя неуверенно? Не понимать, что и зачем делают? Ну нифига себе...

— Мы с ней происходим из разных культур. Совершенно разных, по крайней мере, в части секса. Сейчас в ее стране сексуальный акт значит не больше, чем в Кайтаре — совместный ужин в ресторане, а семьи зачастую состоят из трех, четырех, даже пяти сексуальных партнеров. На моей родине отношение к сексу похоже на кайтарское, и мне до сих пор неловко обсуждать его вслух. Кара знает о моих комплексах — и делает все, чтобы случайно не задеть мои чувства. По-моему, она даже больше ни с кем любовью не занималась, если не считать Майи — но та особая статья, ты уже сам убедился. Кир, почему? Почему я нужен ей? Я ответа не знаю. Знаешь ли ты?

Наверное, вопрос паладар задал чисто риторический, и Кирис, подумав, решил не отвечать. Но неужели у Карины и Масарика те же отношения, что и у него с Фучи?

— Вот так, Кир, — паладар глянул на него в упор. — Я не знаю ответа. Я знаю только, что нужен Каре, а потому всегда рядом. Не имеет значения, зачем. И неважно, что она в любой момент может найти кого-то получше. Если платой за мою преданность станет разбитая мужская гордость, я приму ее с радостью. Я люблю Кару и никогда не оставлю ее первым, вот и все.

Масарик отвел взгляд и принялся изучать потолок.

— Понимаешь, Кир, природа устроена так, что у высших животных самка важнее самца. Лишь она может выносить детеныша. Дело самца — оплодотворить ее, снабдить пищей и защитить от опасностей. И если потребуется погибнуть ради самки и потомства, он так и поступит. Мужская участь, Кир — солдаты в вечной войне, пушечное мясо эволюции. Самцы гибнут, самки выживают, и иначе быть не может — разве что кто-то изобретет способ рожать для мужчин.

Паладар потер лоб.

— Ладно, хватит нравоучений, — совсем другим тоном, деловым и нетерпеливым, сказал он. — Ты и сам знаешь, как поступить. Весь вопрос в том, хватит ли у тебя духу. Я в ваши отношения лезть не намерен, так что дам только один совет: если вы все-таки решите разойтись, попрощайтесь по-человечески и останьтесь друзьями. В противном случае вы оба серьезно рискуете. Вы с Фуоко потеряли сознание почти одновременно. Мы предполагаем, что проблема в ваших связанных нервных системах. Вы передаете друг другу ощущения от секса, помнишь? И негативные эмоции, которые вы испытывали в последние дни, наверняка тоже связаны: они оказались настолько сильными, что перекрыли порог отсечения, и вы транслировали их друг другу, взаимно поддерживая и усиливая. Если продолжите в том же духе, всерьез рискуете поломать друг другу психику.

Масарик резко поднялся и пошел к двери. Уже переступив через порог, он обернулся.

— Как я уже сказал, Фуоко намерена завтра вернуться в Хёнкон. Она очень хочет поговорить с тобой. Яхта вернется около полудня. Не отказывайся, Кир, тем более что наша решительная девица намерена запереться в лаборатории на Ланте, пока не разберется в своей способности вызывать и изгонять волют. Упустишь шанс — другого может и не выпасть.

И паладар исчез в коридоре. Кирис вздохнул и посмотрел на Гатто.

— Я действительно такой идиот, а? — спросил он.

— Мр-р... дубина стоеросовая! — согласился парс, и по его шерсти пробежала черно-белая насмешливая волна. — Кирис дебил! Фуоко дура! Два сапога пара! Палек пр-р-рав! Обоих в воду!

— Эй! — рассердился Кирис. — Я что, просил меня оскорблять? И Фучи? Ухо сейчас оторву лопоухое!

Парс сунул морду в подмышку и принялся презрительно что-то там выкусывать. Кирис внимательно посмотрел на него, прикидывая, не дернуть ли в самом деле за ухо, но передумал. Даже маленькая война с вертким и скользким, как угорь, Гатто требовала совсем других сил и настроения. В другой раз.

Значит, Фучи возвращается завтра?

Внутри появилась и мгновенно выросла твердая решимость: хватит. Хорошего помаленьку, и пора бы и перестать мучать Фучи и себя. Ему хреново без нее, ей еще хуже без него. Какие бы аргументы он ни приводил, сердцем в них он никогда не верил. Если дело действительно в боязни за свою гордость... а ведь Масарик прав — почему паладары всегда правы, а? Раз дело лишь в его самолюбии, не пошло бы все лесом? Если Фучи решит его бросить, он переживет. Хуже, чем сейчас, все равно не получится. Решено: завтра они встретятся, и он извинится. И может, Фучи даже его простит. А уши у него не завянут, нет.

Живот громко забурчал. Кирис рывком открыл коробку, запихал в рот сразу целый брусок концентрата и принялся жевать, одновременно одеваясь. Пора домой. Пусть завтра и новот, но все равно три урока есть. К счастью, все с утра — алгебра, эсперанто и последним естествознание. Как раз к приезду Фучи он расплюется с занятиями, а потом они встретятся. Сегодня же ночью нужно отоспаться — наверное, впервые после ссоры он заснет крепким беспробудным сном, чтобы завтра вернуться к нормальной жизни. И никогда, никогда, никогда больше не надо рассуждать слишком много. В конце концов, с каких вообще пор бабы следуют логике?

Прихватив коробку c батончиками, парень быстро сбежал по лестнице в слабо освещенный холл, махнул доктору Лаю за стойкой регистратуры и уже почти выскочил на улицу, когда уши вдруг резанула громкая трель пожарной тревоги — и тут же в холле погас свет.

И Гатто громко зашипел, ощетинившись, на мерцающие багровым спиральные клочья тумана, возникающие тут и там прямо из воздуха.

"...Харлам в канале. Считаю необходимым проверить новую гипотезу прямо сейчас. Твердотельные сенсорные массивы находятся в сердце аномальной зоны Гамма-23, но еще немного — и выйдут за ее пределы. Следующая точка пересечения их орбиты с Гамма-42 только через девяносто шесть планетарных часов".

"Здесь Квентор. Харлам, я не понимаю твою спешку. Такая лихорадочная деятельность совсем не в твоем духе. Ну, девяносто шесть часов, и что? Я помню, как ты однажды почти сорок стандартных секунд выжидал, расчеты перепроверяя, даже меня взбесил. А сейчас вдруг загорелся, как мальчишка. Что-то случилось?"

"Здесь Тверек. Присоединяюсь. Мы рассчитывали орбиту сенсоров именно для исследования Гаммы-42. А если Арасиномэ среагирует и уничтожит их прямо сейчас?"

"Здесь Харлам. Если уничтожит, у нас еще одиннадцать комплексов на подходе, так что ничего страшного. Коллеги, напоминаю, что в Гамме-42 уровень аномальности настолько высок, что мы не сможем дистанционно контролировать массивы. Мы сможем лишь задать программу и надеяться, что они отработают так, как задумано, не сдохнув по ходу дела. А в Гамме-23 уровень аномальности достаточно низок, чтобы мы могли контролировать процесс хотя бы через субсвязь. С учетом того, что мы планируем эксперименты буквально на бегу, ручной контроль пришелся бы очень кстати".

"Здесь Тверек. М-м... ну, не знаю. Я, в общем, не возражаю. Просто удивительно как-то — ты, и вдруг спешка".

"Здесь Квентор. Харлам, ты бы хоть посвятил меня в детали своей гениальной идеи. А то я так и не понял, что ты хочешь сделать".

"Здесь Харлам. Я же отправил вам обоим подробный план.... Ладно-ладно, вот выжимка. Основная идея в том, что джамтане определенно сталкивались с Арасиномэ или его родственником, и Арасиномэ даже вступал с ними в конфликт — по крайней мере, именно так я интерпретирую фразу в их послании об "уплощении". Соответственно, я запрограммировал сенсоры на модулированное излучение по определенным шаблонам, характерным для психоматриц джамтан — если он разумен, то не сможет их проигнорировать. Параллельно мы подсунем им модуляции ритмов человеческого мозга, соответствующие шаблонам, зафиксированным в мозгу Фуоко".

"Здесь Квентор. Стоп! Почему бы просто не ограничиться излучениями человеческих психоматриц? Зачем нам джамтане?"

"Здесь Харлам. Человеческие психоматрицы в избытке встречаются на Палле, и не похоже, чтобы ими кто-то интересовался. Суть именно в том, чтобы привлечь внимание Арасиномэ и заставить его анализировать новую ситуацию".

"Здесь Тверек. При условии, разумеется, что он способен что-то анализировать".

"Здесь Харлам. Само собой. Определенно, Арасиномэ реагирует на эмоции Фуоко и пытается ее защищать на свой манер — вот и посмотрим, как он станет разбираться с "атакующими" ее джамтанами. Коллеги, у нас ровно восемь планетарных минут до того, как астероид выйдет за пределы Гаммы-23. Итак?"

"Здесь Квентор. Ну, не знаю. У меня возражений нет. Хуже от эксперимента не станет, хотя шансы на успех, боюсь, близки к нулю".

"Здесь Тверек. Харлам, действуй, если хочешь. Координатор, кстати, твое мнение?"

"Здесь координатор. У меня нет мнения на данный счет. Блоки семантического анализа откорректированы и готовы к приему потока информации. Эшелонирование ретрансляторов выполнено в соответствии со стандартными протоколами безопасности. Можете начинать прямо сейчас. Отправить общее оповещение?"

"Здесь Харлам. Отправляй. Ну что, коллеги, есть у меня предчувствие, что сегодня мы наконец-то добьемся прорыва. Деактивирую предохранители..."

Тот же вечер. Шансима, Ценгань

— Прошу внимания!

Фуоко вздрогнула и отвлеклась от своих мыслей. В самом углу зала, куда она забилась, стоял уютный полумрак. К счастью, никто больше не пытался приставать к ней с вопросами, так что она полностью отвлеклась на продумывание новой схемы экспериментов. И все-таки, как заставить неведомого собеседника отвечать, но при том не вызывать к себе стаи волют? Как же все-таки тяжело думать без Кириса, который хоть и плечами пожимает, и ехидные комментарии отпускает, а все-таки действует успокаивающе. Завтра. Завтра они встретятся, и она его... нет, нельзя ногами по почкам. И даже кулаком по башке нельзя. Нужно подластиться, прикинуться пай-девочкой, затащить в постель и уже там изнасиловать с особым цинизмом и жестокостью... При мысли о постели у нее вдруг захватило дух, и она поспешно сосредоточилась на трибуне, куда поднялась Сируко.

123 ... 3132333435 ... 697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх