Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Затаившееся во времени Тысячелетняя тайна (Полная версия)


Опубликован:
26.05.2021 — 14.08.2022
Аннотация:
Ангельские врата стоят запертые вот уже тысячу лет. Стражи и сами не знают, что охраняют, но доверяют небесам. Все меняется, когда появляется древний император, утверждающий, что за вратами страдает его народ. Народ, который жестоко обманули. Будущее требует немедленного решения, но принять его непросто - обе версии событий довольно убедительны.
Первая книга серии.
Группа по серии книг "Затаившееся во времени" (вся необходимая информация)
Аудиокнига
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Будьте осторожны, королева, — предупредили эльфы.

— Не переживайте. — С этими словами она вытащила из ящика маго-пистолет.

Небольшое оружие показалось Лундес издевательством. Она ожидала, что нечто внутри большой емкости будет таким же большим.

— И еще, и еще. — В каждом ящике было оружие. Какое-то время Лундес рассматривала его, пытаясь понять, как оно действовало. Потом велела: — Уберите сломанный ящик куда-нибудь, где его никто не увидит. Эти два прибора я возьму себе. Проверю, испробую.

— Будьте осторожны, королева.

— Буду. Перестаньте это повторять. Исполняйте.

Подчиненные раздражали Лундес, ведь она понимала, что, будь их воля, они бы говаривали с ней иначе. Не о таком правлении она мечтала.

— Королева, а ящики все же доставить в деревню?

— Погрузите их в фургон. Я отправлюсь с вами.

— Нам следует сообщить об этом колдуну?

— А он во дворце?

— Нет, но здесь иногда появляется его помощник. Военачальник. Он перемещается от войска сюда.

— Отлично. Ничего никому о моих планах не сообщать. Я сама кому надо все скажу. Вы же разберитесь со сломанным ящиком, а потом погрузите целые в фургон. Когда повезете их в деревню?

— К вечеру.

— Прежде чем двигаться в путь, разыщите меня и не смейте ни с кем больше обсуждать мои приказы. Узнаю, что проболтались, конец вам. Наказываю я редко, но жестоко.

В руке она сжимала маго-пистолет, у ног лежал другой, во второй ее руке был посох. Оба эльфа кинулись исполнять приказы. Они были крепкие и ловкие, но из-за подчинения выглядели жалко.

За большим круглым столом, в открытом зале, часть которого не имела крыши, собрались только самые приближенные лица покойного короля, а также Ирвинг, как и говорили Лундес эльфы. Вот теперь она была готова встретиться с наместником лицом к лицу.

Едва она возникла, присутствующие поднялись со своих мест.

— Я думала, вы там же, где и войско? — без приветствий и лишних слов начала эльфийка. Ожидая ответа, она опустилась на свое место, единственное пустующее в зале — прямо напротив Ирвинга.

— Мне было приказано встретить вас и удовлетворить все ваши желания, — пояснил наместник.

— Даже так? В таком случае желание первое: хочу знать, где войско и почему оно до сих пор не в пути?

— Войску не придется тратить время на дорогу, когда я закончу то, что начал.

— А что вы начали?

— Войско станет более сильным, более выносливым, готовым сражаться с такими, как Фредрик. Стражи, как вы уже ощутили на себе, королева... — Он замолчал, потом спокойно продолжил: — ...И будущая императрица, достаточно хитры.

— А вам разве не известно, что происходит, королева? — вдруг поинтересовался Ловеренди, член бывшего совета Рифуса. Не будь он подчиненным, первым бы ополчился на Лундес за все, что она сделала.

— Известно ли мне? Нет, но очень хотелось бы узнать. Меня не было. Приказы были отданы без моего согласия. Вернувшись, я обнаружила, что все действуют иначе.

— Поэтому я здесь, чтобы объяснить, — вставил Ирвинг. — Не беспокойтесь, все под контролем. Вы же понимаете, Лундес, что у императора за плечами долголетнее правление. Он знает, как лучше воевать и побеждать. Войско будет сильнее в три, а то и в четыре раза.

— В чем сильнее? Как? Что даст магия? Перемещение? Вы сказали, что им не придется тратить время на дорогу.

— Они получат силу, у них будет оружие, и они смогут перемещаться.

— И где они сейчас?

— В тренировочном месте.

— Деревне? Отличное тренировочное место. — Лундес намеренно упомянула это и теперь внимательно следила за реакцией Ирвинга. Пусть не думает, что ее можно оставить в неведении.

Наместник слегка кивнул, мол, ладно, знает так знает. Он даже не поинтересовался, откуда ей стало известно о деревне. Предложил ей выпить и заметил, что королеве не следует так быстро есть, ведь она может подавиться. Если бы он добавил, что такое обилие еды неплохо запить, Лундес ни за что бы не притронулась к бокалу, побоялась бы отравиться. Но он не сказал.

"Что ж. Тост, значит. Тосты говорить я всегда умела. Не так ли, Тэас?"

Поднявшись и приковав к себе взгляды собравшихся, Лундес приступила:

— Неужели никто за этим столом не поздравит меня? Я вернулась живой, сильной и готовой бороться дальше. — Она посмотрела на Ирвинга. — Я чуть не погибла в Утреннем Лике, но от меня не так просто избавиться. Никто не пришел мне на помощь. Кроме одного человека. Этот человек имел наглость спасти меня, тем самым показав мне, как я слаба и ничтожна в его глазах. Он был уверен, что для него я не опасна, вот и держал меня рядом. Вылечил своей магией. И мне хотелось бы знать, почему это сделал он, а не кто-то из своих? И еще, как благодарная женщина, я не потребовала его смерти сразу и временно отпустила.

— Этот человек — Фредрик Гаус? — уточнил Ирвинг. — По-моему, ты дала ему бегать по Астании потому, что он тебе не по зубам.

— Эй ты, военачальник, не забывай, с кем разговариваешь! — вступился за королеву один из эльфов. У него был такой вид, словно он готовился наброситься на Ирвинга.

— Советую тебе подняться из-за стола, наместник, — подхватила Лундес. — Твоя трапеза в моем дворце закончена. Отправляйся к войску и делай, что начал. Думаешь, можешь говорить мне все, что в голову взбредет? Намекаешь на мою слабость? Я не слабее вас. Вы точно так же не смогли поймать Гауса.

Ирвинг встал.

— Я был занят войском. Граф — не моя забота.

Наместник обошел стол и остановился возле Лундес. Она тоже поднялась.

— Ты ведь совсем не разбираешься в том, что происходит, да? — Он все никак не мог понять, зачем Фавластасу понадобилась эта кукла.

— Я знаю достаточно, — заверила она.

Ирвинг покачал головой. Как же его достал весь этот абсурд! Знала она... Эта марионетка, между прочим, разрушила его город. Ведь Ирвинг был наместником именно Утреннего Лика, а теперь остался без владений. И все потому, что его императору захотелось изощренных развлечений. Иначе зачем Лундес вообще была нужна? Может, она была неплоха, когда мозги у нее работали нормально. Ирвинг предпочел бы, чтобы с нее сняли подчинение. Хотя бы ради интереса, чтобы глянуть, какая она на самом деле. А то он уже готов был свернуть ей шею, когда она красивыми фразами кидалась. Обвиняла их в том, что они графа убить не смогли. А они пока и не планировали этого делать. Фавластас по-прежнему проводил эксперименты, изучал способности верховного стража и, самое главное, выявлял активность ангела. Это ей он давал задания, зная, что она не потянет. Расслаблялся таким образом.

— ...и сказать ему нечего, — услышал он голос Лундес.

— Ты что-то говорила все это время? — удивился Ирвинг.

— Ну хватит! — не выдержала эльфийка.

Ирвинг тоже решил, что хватит. Больше он не тратил на нее время и просто переместился. Когда же исчез, Лундес прикрыла глаза.

— Королева, при всем уважении, но как можно допускать его к войску после такого?

Эльфийка нашла взглядом того, кто сказал это, и, как всегда, подобрала красивые слова:

— Я приказала ему покинуть зал, и он покинул, я приказала возвращаться к войску, и он вернулся. Подчиненный императрицы может лишь бросаться колкими фразами, и то потому, что имеет высокое положение при дворе императора. Ничего, это продлится недолго. Я командую им. Он все равно не посмеет ослушаться меня. А эти слова... Он был взбешен, а эмоции в таких делах ни к чему. Это я уже поняла. Выпейте за мое здоровье. И закончим трапезу. Лучше расскажите мне, что происходило во дворце в мое отсутствие.

И все. Они были подчинены, и тема больше не затрагивалась. Лундес спокойно закончила завтрак и покинула зал.

Глава 13. Сомнения

Книги выскользнули из рук Мирры и посыпались на деревянный пол. То были вовсе не тонкие свитки или отдельные листы. Целые тома различных трудов о магии. Служанка едва не упала с лестницы, на которой стояла, а глаза ее устремились на резную дверь, вход в дворцовое хранилище книг. Она понимала, что если кто войдет, то ей конец. Мирре было запрещено входить в хранилище, так же как и другим слугам. Фавластас приравнивал ее к простой служанке. Ему было все равно, кем она была на самом деле. Во дворце все делились на тех, кто командовал, и на подчиненных. Так вот подчиненный эльф не мог без приказа нарушить запрет на посещение хранилища, поэтому, спускаясь с лестницы, Мирра замирала от каждого шороха.

"Пожалуйста, пожалуйста, только бы никто не вошел", — повторяла она мысленно. А едва оказалась на полу, схватила лестницу, поспешно вернула ее на место и кинулась к разбросанным книгам. Они были старыми, от падения часть листов вылетела.

"О боги, они повсюду!" Страницы Мирра собирала сумбурно, постоянно поглядывая на дверь, жалея, что решила отправиться в хранилище днем. Ночью можно было бы потушить свет, а так все было залито солнечными бликами. Листы Мирра складывала в первую попавшуюся раскрытую книгу, не зная, откуда какой лист выпал. Она понятия не имела, на что надеялась, что искать и в какой книге. Магии она не знала, а те способности, которыми все астанцы обладали с рождения, — разве они могли хоть как-то ей помочь? В спешке она едва не порвала последние добытые с пола листы и зажала их обложкой одной из книг. Томов было так много. Нужно было что-то делать, взять для начала один, пока ее никто не увидел. Даже при большом желании Мирра не смогла бы вынести все незаметно.

"Думай! Думай!" — заставляла она себя. Подошла к шкафу и стала трясущимися руками укладывать книги, одну за другой, обратно на полки, только не на свои места. Себе оставила лишь том, в котором были собраны вырванные листы. Сняв с плеч специально приготовленный платок, Мирра завернула книгу, соорудила сверток, затем на цыпочках подошла к двери и прислушалась. Тишина в замке еще больше насторожила ее. К аданею все! Она нажала на ручку, распахнула дверь и тут же лбом столкнулась с кем-то. Все произошло так неожиданно, что она даже не успела увидеть, кто перед ней стоял.

— Боги! — вскрикнула она, с ужасом шарахнувшись назад, выпустив сверток и запутавшись в платье.

— Замолчите! — шепнул вошедший, подавшись вперед и зажав ей рот. Второй рукой он выдернул ее из хранилища. Это был Мелвин.

— Сверток! — она резко потянулась, высвободив рот.

— Что за сверток? Ради всего святого! Я просил, просил... уходим.

— Сверток...

— В могиле вы будете из-за этого свертка, леди, — тревожился он, но Мирра оттолкнула его и, упав на колени, схватила то, что выронила.

Послышались шаги, и Мелвин грубо схватил Мирру за руку, потащив за собой.

— Чулан! — сориентировалась она, дернувшись в сторону узкой двери в коридоре.

— Вы не закрыли хранилище, — ужаснулся Мелвин и втолкнул женщину со свертком в узкую дверку чулана. К счастью, Мирра помнила, что дальше были ступени, и все же в темноте чуть было не соскользнула вниз.

— Мелвин! — прильнув ухом к двери, тихонько позвала она.

А тот уже смотрел в глаза двоим воинам, что возникли в том месте, где коридор уходил вправо.

— Кто ты? — поинтересовался один из них и приметил за спиной Мелвина открытую дверь хранилища.

— Я распорядитель приказов.

Воины достали мечи.

— Взять его!

— Подождите! Почему? — Мелвин попытался остановить их.

— К хранилищу нельзя приближаться таким, как ты.

— Каким? — не выдержал Мелвин.

"Нет!" — мысленно кричала за дверью Мирра. Услышав лязг меча, она зажала себе рот рукой.

— Стойте! Очнитесь, стойте! — послышался отчаянный крик Мелвина, а затем что-то тяжелое ударилось о дверь чулана.

Мирра сползла спиной по двери и всем телом надавила на нее, чтобы нельзя было войти. Слезы катились по ее щекам, она дрожала и про себя молилась:

"Боги, боги, помогите, помогите..."

— Открой чулан! — раздался голос стражника.

Дверь содрогнулась.

— Там что-то мешает!

Мирра всхлипнула, досчитала до трех и со всех ног бросилась вниз по темной узкой лестнице, по пути подхватывая длинные юбки. Она не оглядывалась, бежала, заливаясь слезами и сжимая книгу. Книгу, которая и вовсе могла оказаться бесполезной. Ее последняя надежда была просто одним из томов хранилища, сохранившим в себе знания о магии, еще с тех времен, когда северные эльфы-маги жили в Астании. Мирра слышала, как стражники бежали за ней. В какой-то момент она уперлась руками в стену и стала судорожно ощупывать ее.

"Помогите, помогите!"

Стражники уже зажигали факелы на стенах. Мирра упала на какие-то мешки и стала пробираться по ним. Еще чуть-чуть, и преследователи бы нагнали ее, но она скатилась с мешков, обнаружила дверь и скрылась за ней. Далее были долгие переходы и лестницы, и вверх и вниз.

Иногда напуганные люди и эльфы ведут себя странно. Из всего дворца Мирра почему-то выбрала покои Лундес и без труда в них проникла. Они не охранялись, королева не видела смысла в подчиненной охране.

Оказавшись внутри, бедная служанка кинулась к ванне, в которой мыла свою повелительницу, и, недолго думая, окунула в нее лицо. Руки дрожали, и она была не в силах унять эмоции. Потом опустилась на пол рядом со свертком, который выронила до этого.

Именно тогда Лундес и решила показаться ей, ведь все это время находилась в своих покоях.

— Надо же, — удивилась Эверли. — Никогда не думала, что увижу, как ты, Мирра, умываешься в грязной ванне и взываешь к богам.

— Моя королева! — ахнула служанка. — О боги!

— Да-да, боги. — Лундес задержала на ней пронзительный взгляд. — Ты ведь не подчинена, верно?

— О чем вы, моя королева?

— Лундес, — поправила та.

— Лундес... — Мирра испуганно опустила взгляд.

— Ладно. Тебя в замке не было, когда подчиняли других?

— Я была в погребе, — ответила Мирра. — Я и Мелвин.

— Распорядитель приказов? Что вы там забыли?

— Вы тогда еще не правили. Ящики доставили раньше, чем вас назвали королевой. Мелвин обнаружил их и собирался уже отправиться в тронный зал к совету вашего брата, но не успел.

— А ты? Что ты там делала?

— Но там ведь были не только ящики. Это же погреб. Тогда туда пускали и слуг, и меня в том числе. Боги, Лундес, милая, ваш брат чтил мир и порядок. В погребе были напитки, а не аданейское оружие!

Лундес подалась вперед, грубо схватила Мирру за ворот и поинтересовалась:

— Откуда ты знаешь, что в ящиках? Вскрывала их?

— Нет, я лишь предположила! Их же воины грузили.

— Где Мелвин? Он тоже знает об оружии?

— Он мертв! Мертв из-за меня... — Служанка зажмурила глаза.

— Успокойся. — Лундес отпустила ее. Затем взяла стакан с водой и протянула Мирре. — Выпей, сядь и все мне расскажи.

Служанка залпом осушила стакан. Ей надо было отвлечь Лундес от книги, но не вышло.

— А это отдай мне, — Эверли протянула руку. — Что в свертке? Нож там припрятала, чтобы меня убить?

Мирра стала испуганно качать головой.

— Тогда отдай.

Та замешкалась, но в итоге все же отдала сверток.

— Только вы должны знать, что все, что я делаю, я делаю ради той Лундес, которой вы были. Ради сестренки несчастного нашего короля.

123 ... 3132333435 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх