— А воздух-то совсем очистился, — осоловело пробормотал Глеб.
На улице отчетливо звякнул металл, лениво забрехали собаки.
— Действительно, — согласился Ирт.
Жотон Кулинар удивленно оглядел свое заведение, сорвался с места и подбежал к окну. Он сдернул мокрое полотнище, выглянул наружу. И прошептал:
— Они здесь... Двуживущие... Много...
Жотон видел, как по дороге движутся к его заведению всадники, как пешие воины, придерживая доспехи и оружие, бегут к двери, словно торопясь занять очередь, как лучники выстраиваются в два ряда на пригорке, как они втыкают перед собой стрелы и проверяют, хорошо ли натянута тетива на луках.
Он видел костяные маски, похожие на черепа. И повязки, похожие на пропитанные кровью бинты.
Он видел разбегающихся селян.
И мертвое тело, валяющееся в дорожной пыли.
Он видел все это хорошо — воздух на улице был необычайно чист.
Пыль пропала.
— Орден, — сказал Жотон севшим голосом.
Глеб схватился за копье, Ирт поднялся, вскинул клевец на плечо, Горр с некоторым сомнением оглядел деревянную дубинку.
— Ты же сказал, уважаемый, что не видел патрулей, — процедил сквозь зубы Ирт.
— Да, — немного растеряно ответил Дарил. — Вчера их не было.
— Вчера? — переспросил Глеб.
— Конечно. Я здесь уже второй день. Это же моя родная деревня, я всегда тут задерживаюсь...
3
Небольшую деревянную харчевню осаждали, словно это была каменная крепость. Собравшиеся Двуживущие могли раскатать избу по бревнышку — но пока держались на удалении.
Глеб пытался протрезветь. Не получалось.
— Отсюда нет какого-нибудь потайного хода? — допрашивал хозяина Ирт.
— Нет.
— А надежно спрятаться здесь можно где-нибудь?
— На чердаке? — неуверенно предложил Жотон.
— Не годится. Там будут искать в первую очередь. А может и не станут искать — подпалят дом, и дело с концом, — Ирт покидал с ранец кое-какую еду, надел его, поправил на плечах широкие ремни.
— Подпалят? — Жотон пучил глаза.
— А ты что думал...
— Лошадей наших увели, — сказал Горр. Он, уже полностью снаряженный, собравшийся, стоял у окна и следил за всем, происходящим на улице. — Их там тридцать восемь человек. Это лишь те, кого я вижу.
— Ну ничего себе, — присвистнул Ирт.
— Вляпались, да? — Глеб тряс головой и брызгал в лицо водой. — Крепко вляпались?
Растерянная Фива следила за мужчинами, недоверчиво посматривала на Глеба — неужели это действительно Богоборец?
— Может, они меня не тронут? — Дарил просительно улыбался, заглядывал в лица недавних сотрапезников. — Берите моих воинов, они хорошие бойцы! А я... Я за подмогой! Может, не тронут?..
— Они уже троих не тронули, — угрюмо сказал Ирт. — Там, лежат на дороге. Со стрелами в спинах. Твои земляки, уважаемый.
— Но вы же одолеете их? Вы справитесь?
— Богоборца спроси...
Глеб хлопал себя по щекам и пыхтел.
Пиво из особого запаса было забористое.
А мысли одолевали вялые, тусклые: может, вот так вот все и закончить? Стоит ли барахтаться, пытаться чего-то? Выйти сейчас к этим людям, попереть на них тупо — и упасть, утыканный стрелами. И больше не думать ни о чем, ни о чертовой судьбе, ни о своей сущности, ни о человеческом разуме и старых воспоминаниях...
— Мы справимся? — Толстый торговец по прозвищу Брюхо схватил его за руку.
— Так что будем делать, Глеб? — спросил Ирт, заглядывая ему в глаза. — Время выходит...
Они все ждали от него какого-то решения. А у него в голове варилась непонятная каша-размазня.
И злости не было — той злости, что заряжала его силой. Не было чувства опасности — лишь апатия и безразличие одолевали.
Такая вот апатия пьяных и губит, подумал он. Полезет нетрезвый человек купаться, упадет в воде — а подниматься не станет.
Он дернул себя за волосы, потянул вверх.
На него смотрели недоумевающе. И ему хотелось спросить: "Чего вылупились?"
Хотелось сказать: "Никакой я вам не Богоборец! Тоже мне, нашли Спартака-Ульянова, защитника всех угнетенных!"
Выругаться хотелось.
— Эй! Богоборец! — Стрела пробила тряпку, что занавешивала окно, вонзилась в стену, задрожала. И голос, что прилетел с улицы вместе со стрелой, тоже дрожал — от напряжения. — Мы знаем, ты там! Выходи без оружия, и мы тебя не тронем!
— Они нас боятся, — сказал Глеб и ухмыльнулся.
— Если добром не выйдешь, мы подпалим харчевню!
Охнул Жотон, побледнел еще больше — пепельный стал.
— А кто вы такие?! — рявкнул Глеб.
— А не все ли тебе равно?
— Нет, — оскалившись, негромко сказал Глеб. — Мне не все равно. — И сделав шаг к окну, прокричал: — Чего вам от меня надо?! Езжайте своей дорогой!
— Мы уже приехали! Выходи! Не тяни время!
Еще одна стрела пропорола влажную ткань. Глеб перехватил ее в воздухе — словно муху поймал — и сам этому удивился.
Стрела была с широким наконечником. Такие часто используют для охоты на крупных травоядных животных — глубокие порезы обильно кровоточат, и жертва постепенно теряет силы. Охотнику остается лишь выследить ее и, если нужно, добить.
Глеб сломал древко в кулаке, швырнул стрелу в угол.
— Они охотятся на меня!
Они охотились на него, словно на какое-то травоядное животное.
А он только что ел мясо.
— Так что будем делать, Богоборец? — в очередной раз спросил Ирт.
— Выйдем, — ответил ему Глеб. И крикнул в окно: — Я выйду!
Он повернулся к товарищам:
— Вы готовы?
— Да, — сказал Ирт. Горр кивнул, Фива решительно поднялась на ноги, сгребла со столешницы взрывоопасный горох, ссыпала в карман. Дернула пояс — и он развязался, вмиг обернувшись пращой.
Глеб уважительно глянул на девушку. На всякий случай спросил:
— Ты с нами?
— Это вы со мной! — фыркнула она.
— Что будешь делать?
— Разметаю лучников.
Глеб кивнул:
— Хорошо. Мы тебя прикроем.
Она пожала плечами, словно сомневалась в надобности такого прикрытия. Достала из сумки глиняный катыш размером с гусиное яйцо, вложила его в пращу.
— Мы с тобой, Богоборец, — окрепшим голосом неожиданно сказал Дарил, и три его воина шагнули к двери. А сам он перевернул ближайший стол, ударами ноги отломал ножки, закрылся овальной столешницей как щитом. Утконосый счетовод встал за спиной торговца. В левой руке он держал десяток ножей, взятых у Жотона Кулинара, — обычных, столовых, но с острыми концами.
— Ты не думай, — сказал Дарил, — я обузой не стану. Я же местный. И в молодости ох как любил драться!
— Но как же твое дело? — спросил Глеб.
— Как-нибудь, — проворчал Дарил. И кивнул на окно: — Это ведь тоже мое дело... — Он подкинул, перехватил безногий стол и, уже направляясь к выходу, пробормотал: — Эх, будет что людям рассказать...
4
Глеб вышел первым — через окно. Он отвлек на себя внимание врага, он притворялся более пьяным, чем был на самом деле, он кричал и ругался, но пока не выдавал своего намерения напасть.
До тех пор, пока из дверей харчевни не вывалился Дарил со щитом, прикрывшим весь отряд.
И тогда Глеб перешел в наступление. Он взмахнул копьем, почувствовал на конце древка знакомую тяжесть и, внутренне возликовав, швырнул во врагов огненный шар.
Лучники выстрелили — один единственный раз.
Глеб увидел движение стрел — и даже пересчитал их. Три стрелы он сбил копьем. От пяти легко увернулся. А одну поймал зубами и перекусил.
Еще четыре стрелы улетели в сторону толстяка Дарила. Они воткнулись в столешницу, и сухой стук словно послужил сигналом — с крыльца на землю спрыгнула Фива, вмиг раскрутила пращу, послала снаряд точно в строй лучников. Гулкий хлопок, вспышка — и строй развалился.
Глеб захохотал и кинулся на врагов...
Потом он не мог толком вспомнить, долго ли продолжался этот бой, и как все происходило. Мелькали перекошенные лица, черепа-маски; сверкало оружие и доспехи, брызгала неестественно яркая кровь. Светилось, разбрасывая искры, копье, метало порой огненные шары, но все больше кололо, било, резало — оно было как дополнительная конечность, и бесшабашный Глеб выделывал такие трюки, до которых трезвым и не додумался бы. Он прыгал по головам противников, бил их ногами, выкидывал копье перед собой и летел вместе с ним — это было похоже на кино про древних китайских героев.
Иногда Глеб замечал товарищей: они держались кучкой. Здоровяк Дарил ворочал тяжелой столешницей, сшибая Двуживущих, защищаясь от их ударов, Фива точными щелчками метала в лица врагам взрывающиеся горошины, Ирт и Горр прикрывали ее, а на флангах орудовали топорами малорослые гномы в длинных — до колен — кольчугах и человек в кожаной куртке, обшитой металлическими пластинками. Им всем приходилось туго, и если бы не Богоборец, Двуживущие смяли бы их и растерзали в считанные секунды.
Но сейчас сила была не на стороне Ордена. Глеб словно неуязвимый бестелесный демон разил врагов.
И даже когда разить стало некого, он не остановился — ему нравился этот безумный пьяный танец, ему нравилось раскидывать шипящие огненные шары и стегать копьем напряженно гудящий воздух. Теперь он бился с воображаемым противником — без злости, без ярости, но с удовольствием и упоением. И с его копья срывались не только сгустки пламени, но и разряды молний.
"Магия для чайников" была весьма познавательной серией.
5
Второй отряд Ордена Смерти появился с юго-запада. Два десятка всадников вылетели из-за перелеска, пересекли кукурузное поле, и покатились лавой по пыльным огородам, топча длинные гряды, сшибая кочаны капусты и тыквы, ломая изгороди. Лица людей скрывались под костяными масками, черные и алые плащи развевались словно знамена — в этом отряде не было рядовых бойцов, лишь мастера Ордена, боевые маги и опытные, великолепно облаченные воины.
Глеб уже не размахивал копьем, не прыгал по трупам врагов. Он сидел на крыльце харчевни и тяжело дышал. Рядом Ирт гулко глотал воду из деревянного ковша. Горр о чем-то тихо разговаривал с Фивой.
Услышав приближающийся шум, они одновременно повернули головы и посмотрели вдоль улицы. Они увидели облако пыли, нашпигованное сталью.
— Черт побери, — устало сказал Глеб.
Из харчевни выглянул встревоженный Дарил.
— Что это? Гром?
— Хуже, — ответил Глеб. — Бежим!
Коней было много — оставшиеся без седоков, они разбрелись по деревне. Они щипали жесткую пыльную траву на обочине дороги, они, фыркая, пили из длинного деревянного корыта и, раздувая ноздри, заглядывали в сруб колодца, — выбирай любого. Главное, не взять раненного. Но поди определи, кто из них цел, когда они почти все перемазаны кровью.
— Быстрее!
Двуживущие всадники ворвались в деревню. Должно быть, это их дожидались бойцы, окружившие харчевню, наверное, потому и не торопились они штурмовать заведение Жотона Кулинара.
Глеб последним забрался в седло — наездник из него был посредственный, да и копье мешало. Наконец-то устроившись на спине лошади, подобрав поводья, он пришпорил скакуна — и вместе с ним закружился на месте.
— Куда?
— За мной! — вырвался вперед негоциант Дарил и почти сразу свернул с дороги, направил коня-тяжеловоза в заросли ивняка, за которыми ртутно поблескивала стоячая вода.
Позади завопили, засвистели, заулюлюкали Двуживущие — обнаружили мертвые тела, увидели ускользающий отряд. Чиркнули по небу стрелы, пробили воздух магические заряды — но Глеб с товарищами уже спрятались за домами, скрылись в кустах. Они промчались мимо затиненного пруда, миновали череду амбаров, гумно, закопченную кузню, скатились с пригорка в неглубокую ложбину — и понеслись по едва заметной дороге, о которой знали одни только местные.
Глеб вспомнил еще кое-что читанное в книге, обернулся, махнул на скаку копьем-посохом, рисуя в воздухе знак ветра, — и не сразу, не с первой попытки, но закружил вихрь, указал ему направление, разогнал его и усилил. Словно отяжелевшее животное поднялось с земли плотная пыльная туча. Вскипела, раздалась, растеклась в стороны, прикрывая беглецов.
— Так ты действительно Богоборец? — прокричала Фива. — Неужели это ты и есть?..
Глеб не ответил. Он пытался вспомнить еще какую-нибудь подходящую волшбу, не очень сложную, и не требующую больших усилий — бой возле харчевни здорово измотал его. Неплохо бы заглянуть сейчас в книжку, но как это сделать на скаку?..
Они мчались по окольной дороге, следом за ними неслись полуослепшие Двуживущие, и один только Дарил знал, что ждет их впереди.
6
Пискнула рация — каменная статуэтка с заточенным в ней духом, способным передавать звуки на расстояние. Белиал глянул в загоревшиеся глаза фигурки. Вызов был от магистра Оникса — очевидно, появились какие-то новости.
— Слушаю.
— Мы их выследили.
— Хорошо.
— Мне только что доложили, что их блокировали в трактире неподалеку от Красной Дороги.
— Замечательно. Точные координаты?
— По той карте, что вы мне дали, — квадрат 98-125, сектор 14.
— Вижу, принял... Я рад, магистр, что не ошибся, обратившись за помощью к вам.
— Всегда рад помочь...
7
Черные каменные столбы, высокие, ровные, утончающиеся кверху, были похожи на мертвые и голые стволы деревьев. Они стояли тесной группой в стороне от дороги, и в их расположении чудился некий порядок.
— Туда! — крикнул Дарил и обернулся.
Преследователей еще не было видно. Ложбинка здесь резко поворачивала на юг, расширялась, склоны ее раздавались в стороны и делались заметно положе.
— Быстрей, пока нас не заметили!
Впереди был перелесок, дорога упиралась в него и исчезала.
— Почему не в лес? — крикнул Глеб.
— Там не спрятаться. Надо к столбам! — Дарил первым повернул коня, за ним с дороги свернули охранники и счетовод. Глеб на миг растерялся.
Какой смысл бежать к этим столбам? За ними не спрятаться, ну, разве лечь на землю, может тогда и промчатся мимо преследователи. Но куда деть лошадей? В лесу укрыться шансов больше...
— Быстрей, Богоборец! Это Обманные Шпили! Лучшего укрытия не найти!
Глеб поверил, решился — направил коня в сторону, пришпорил, догоняя Дарила с командой, спеша успеть к каменным столбам, пока не вымахнули из-за поворота окутанные пылью преследователи. Остановился лишь на пару секунд, взмахнул копьем, торопливо рисуя знаки ветра, закрутил воздух послушными вихрями, направил их к лесу, поднял шлейф пыли.
Может теперь и проскочат враги мимо...
До черных столбов от дороги было всего метров сто. Лошади преодолели это расстояние за несколько мгновений, пересекли незримую границу — и вдруг оказались в полумраке. Грузный Дарил неожиданно легко соскочил с седла, подхватил под уздцы коней Глеба и Фивы, придержал их. Воины уже стояли на ногах с оружием наготове, напряженно смотрели на близкую дорогу, задернутую кисеей поднявшей пыли.
— Они нас не увидят, — сказал Дарил и улыбнулся. — Все, что находится в круге Обманных Шпилей, снаружи невидимо.
Из-за поворота вылетел конный отряд Двуживущих: морды лошадей в пене, на лицах людей костяные маски с живыми глазами; алые плащи — как языки пламени, блеск оружейной стали — словно всполохи молний. Промчались, пронеслись совсем рядом, оглушили топотом, криком и лязгом, обдали запахом пота, пронзили взглядами.