Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты лжешь мне. — Наконец подвел Эуотоосик итог своим размышлениям. И на сей раз его голос звучал холодно и спокойно. — Если бы вы и правда были бы так сильны, — Тебе не пришлось бы прибегать к подлостям и хитростям! Истинному воину не надо скрываться за ложью. — Его оружие и его верблюд! — Они побеждают за него, а не лживые речи!
— Да уж.... — Лишь усмехнулся я. — Твой верблюд много наговорил за тебя! Иногда мне кажется что он тебя поумнее будет, потому что не стал брыкаться и дергаться, а сразу нам покорился!
...А сила оружия.... — Она лишь для тех, кто не владеет силой ума. Вы эту силу не цените. А напрасно. У нас, в Великой Окраине, — способный побеждать лишь силой своего ума мудрец, ценится куда выше, махающего дубиной или копьем, вояки. Мы выделяем таких людей в отдельную касту, и почтительно зовем их "Бот*аниками". — Что означает, — "Познавшие все тайны мира!".
Но я еще не бот*аник. — Я только учусь, пытаясь заслужить это высокое звание. Но даже я, лишь одной только силой своего ума и магии, смог направить всю вашу Орду в голодные и холодные степи. И может быть мне это зачтется и я удостоюсь стать кандидатом в бот*аники.
...Ты надеялся что аиотееки найдут на севере землю обетованную и путь на небо? — Они найдут там лишь смерть и путь в загробный мир.... Никто не способен выжить в тех краях зимой. ...А ведь то что ты видишь и чувствуешь сейчас это только ее начало. — Скоро ударят настоящие морозы и выпадет снег, в котором утонет даже твой верблюд. Аиотеекам нечем будет обогреть себя и раздобыть пищу. И вернуться обратно они тоже не смогут, — не пустят снега.
...А потом, когда весной снег растает и в степи вернется тепло, — посланные мной воины пойдут туда, и соберут добычу. — И вся ваша Орда будет уничтожена лишь сила ума одного человека! — ...Так что ты там говорил про свое оружие?
Эуотоосик в ответ лишь промолчал. ...Сдается мне, он и сам был ботаником, и в свое время натерпелся насмешек от разных идиотов, похваляющихся силой мышц и презирающих тех кто изучает книги, (если они у аиотееков есть), или возится с травками или камешками. Так что целая страна, где мозги ценятся куда выше мышц, — это не только его заветная мечта, но и некий огромный страх.
Идти против такой силы, для него тоже самое, как для меня, вести своих ирокезов против армии вооруженной огнестрельным оружием. ...Только я один буду осознавать силу этой армии и этого оружия, понимая беспросветность попытки воевать с ней в открытом бою.....
— Так чего ты от меня хочешь? — Эуотоосик наконец поднял голову и посмотрел мне прямо в глаза. — Мне не кажется что ты пришел просто для того чтобы посмеяться надо мной.
— Вот тут ты прав. — Довольно кивнул я. Кажется грозный оуоо, наконец-то пошел на сотрудничество. — Смеяться над тобой я не стал бы. Потому что мы с тобой очень похожи. — Живи ты у нас, — тоже наверняка бы стал бот*аником, потому что ты из тех кому хочется заглянуть глубже, чем видят твои глаза, и найти истинный смысл очевидного.
И только поэтому ты до сих пор жив. Ибо у нас считается плохой приметой убивать людей подобных тебе и мне. (После кнута, стоит угостить пленника и пряником). Мы ценим ум даже в наших врагах.
У тебя есть то что нужно мне. — Знания. Если я их добуду и принесу на Совет Бот*аников, это сильно поможет мне войти в их круг. Так что я хочу чтобы ты поделился со мной тем что знаешь и тем что видел. И тогда я оставлю тебя в живых.
...Ты даже сможешь вернуться к себе домой, если захочешь конечно. А можешь остаться с нами, — твоя спина, не станет помехой для этого. Мы будем ценить в тебе не человека оружия, а человека знания. А среди аиотееков, ты, перестав быть воином, сможешь пользоваться тем же уважением, как и прежде?
— И чего ты хочешь узнать?
— Расскажи-ка мне сначала о зерне что вы возите с собой.
— Зерне? — Кажется мой вопрос действительно удивил, и даже отчасти оскорбил его. — Спрашивать о такой привычной банальности, как зерно, которым ежедневно набиваешь пузо! И это у него-то, который учился у каких-то там великих жрецов хранящих сакральные Знания. — Что ты хочешь узнать об этом зерне от меня? Что я могу тебе рассказать?! — Я воин и жрец, а не пахарь какой-нибудь! Или ты думаешь я похож на речных червей, которые копошатся по колено в грязи, выращивая его?
— Ты уже сказал немало! — Преувеличенно довольно заявил я в ответ. — Значит чтобы вырастить его, нужно много воды.... Я так понимаю, это "речные черви", живут в долинах рек, и делают как-то так, чтобы вода заливала их поля равномерно. ...Ты ведь должен был видеть эти сооружения. А еще я думаю, что там где выращивают это зерно.....
Тут я описал ему свои представления о жизни Древнего Египта, из застрявших в моей голове обрывков школьных знаний, и посмотренных фильмов. — Главным образом о структуре общества и инженерных сооружениях. ...И судя по внимательным глазам собеседника, почти все время угадывал правильно.
— ...И это я узнал только из одной твоей фразы про "речных червей" копошащихся по колено в грязи! — Самодовольно подытожил я, пытаясь сразить собеседника силой своего интеллекта. — Расскажи мне больше, и мои знания увеличатся....
— Эх, что и сказать тебе Великий Царь Царей Мордуй, которого я почитаю за своего двоюродного дядюшку! (Я так и не понял в чем там хохма с двоюродными дядями, но почему-то именно они особо почитались у горцев. Не зря Осакат отправили на воспитание именно к двоюродному брату ее матери). — Я и сам не очень рад, что теперь придется кормить столько голодных ртов, а ведь ты знаешь что у нас нету ни пашней ни больших стад, и мы питаемся лишь тем что добыли на охоте, или забрали у врага. (последнее было тонким намеком).
Я ведь даже и подумать не мог, когда просил тебя помочь нам с одеждой, что выйдет вот такое. Но ведь вышло. И я думаю что если мы отнесемся к этому правильно, — это пойдет на пользу и твоему и моему народам.
(...Нет, — бабы это реально чистое зло. Знал бы что будет такая морока, ни за что бы не подписался быть свахой для трех десятков своих вояк. ...Да и не мои они еще, а приблудные, послать бы их всех на фиг с их бабами и проблемами.... Но это я так, — ною).
Короче, пару недель назад я проделал хитрейший финт ушами, — предложил Мордую взаимовыгодную сделку. — У нас мол бабы почти все остались на той стороне Гор, где и пребывают в гостях у моего почти двоюродного дедушки по сестре, Великого Царя Царей Леокая. А мужики все пообносились и ходят в сплошной рванине.... Вон посмотри на мою обувку, — это же чистый кошмар! (Специально для такого случая надел свои старые тапкопортянки). А портновское мастерство женщин Олидики, славится на все земли мира. Так не отпустишь ли ты своих баб, тех кому не помешало бы подзаработать, — сшить им одежду и обувь. А уж мы их отблагодарим достойно!
Как раз перед этим мы с шаманами-мастерами, продемонстрировали Царю Царей наше пробное изделие. ...Шлем на мой взгляд получился не слишком-то удобным. Но Миотоя и Ундая просто распирало от гордости, — такого не то что они, такого в окрестных землях вообще никто не делал!
...Тем больше было их удивление моим "предательством" когда я, отмалчивавшийся при первых просмотрах изделия, обрушился на него с беспощадной критикой в присутствии Царя Царей, их непосредственного заказчика.
Нет, я конечно постарался густо подсластить пилюлю, отдав должное мастерству обоих шаманов, их несомненным знания и глубокому проникновению в мир духов. (Эти сволочи опять заставили меня пить наркокомпот перед отливкой, дабы умилостивить духов). Но!
Но изделие пока еще очень и очень далеко от совершенства! В конструкцию надо вносить множество изменений, вплоть до изменения некоторых узоров поверх шлема, ибо любому, пообщавшемуся с Духами человеку понятно, что данные узоры не канают, ибо не способны обеспечить весь спектр противомагической защиты. Так что я прошу извинения у своих коллег, ибо узоры это была моя сфера деятельности, а я так налажал.
Короче, — виноват, но обещаю исправиться. И даже точно знаю что именно надо поменять и исправить как в конструкции, так и в магическом оснащении шлема. ...Потому как один такой шлем наверняка стоит столько, что все население Олидики сможет кормиться с его продажи месяца два. Те же иратугцы, — наверняка лопнут от зависти и захотят себе такие же, стоит только непобедимым воинам Великой Олидики, появиться в подобных шлемах на сопредельных территориях! Да и Леокай, как мудрый и понимающий правитель, — быстро поймет все выгоды от обладания такими шлемами....
Короче. -...Мы начинаем шлемный бизнес! Харчи и бронза потекут в Олидику ручьем. Драгоценные камни, дорогой шелк и меха, заполонят чертоги Дворца Царя Царей Олидики. Пряности и заморское вино не будет переводится на столах даже у самых распоследних олидикийских пастухов, потому что мы станем лучшими и самыми богатыми!!! ...А потом Васюки переименовываются в Нью-Москву, а Москва, — в Старые Васюки!
Незримые, пока еще, бриллианты и золото заблистали по темным углам веранды на которой мы сидели. Непонятные птицы напоминающие гусей, что дерзко ковырялись в пыли на площадке перед Дворцом, вдруг обернулись дивными павлинами, и принялись петь прекрасные песни, одновременно неся яйца из лучшей бронзы. Запахло изысканными кушаньями, щедро сдобренными дорогущими пряностями и послышалось негромкое хлопанье открываемых бутылок шаманского.
Под аккомпанемент этого хлопанья, почти невидимая из-за сияния бриллиантов и бронзовый яиц, — просьба о пошиве одежек проскочила почти незамеченной, и разрешение мне выдали даже без попыток обдумать последствия подобного шага.
Ну а дальше события развивались просто и стремительно. — Вдовушки, наслышавшиеся от Осакат и ее величественной подруги, о богатых и крутых потенциальных женихах готовых соединить свои судьбы даже с многодетными вдовами, — подобно цунами ринулись в наш поселок. Ясное дело, самыми первыми поспели те что помоложе и пошустрее, — (естественный отбор называется!), и живо расхватали всех мужей.
...Тут ведь нравы-то еще очень простые, и с этикетами шибко не заморачиваются. — Пока портниха с тебя мерку снимает, ты снимаешь мерку с нее, и коли пришлись друг-другу по нраву, — судьбы сшиваются раньше чем поспевает комплект одежды. — Благо, Витьку была написана сопроводительная записка-инструкция, посланная с первой партией невест, о том чтобы провести некоторые пояснительные беседы с личным составом, тонко намекнув на отсутствие необходимости в калыме, и незамысловатость процедуры женитьбы на вдовах.
Дело сварганилось даже быстрее чем я рассчитывал. Но как только я вообразил что могу праздновать победу. — Пошли проблемы.
Для начала, — женихов оказалось существенно больше чем мужей. ...В том смысле, что женатые ирокезы не отказались воспользоваться благорасположением оголодавших теток. И человек пять-шесть из них, даже решили завести себе по второй жене. (Сам дурак, надо было давать более точные инструкции Витьку. Представляю что он там наговорил от моего имени). Вроде бы все бы ничего, но поматрошенные-и-брошенные, попытались учинить скандал, предъявляя претензии почему-то именно мне.
Но это было мелочью, сущим анекдотом, по сравнению с остальными проблемами. — Ясное дело, почти все бабы оказались уже с детями. Я это предвидел, но не думал что их будет так много. Пяток детишек на десяток баб, — как нам досталось после эпических битв на Реке, это еще куда ни шло. Но когда почти каждая из жен, притаскивает с собой по два-три ребенка..., — их ведь тоже придется кормить!
Но хрен с ними, — прокормим! — Самое ужасное, — бабы просто так переходить в новую семью-племя не захотели, и потащили с собой все имущество, что сумели оторвать от каменных стен или выковырять от земли.... Нет клянусь, — одна тетка пыталась какие-то резные столбы из своего прежнего жилища утащить в новый дом, ссылаясь на какое-то особое родство с мастером их вырезавшим!
И вот тут-то у меня и начались терки с Мордуем, которому родня и соседи предприимчивых вдовушек, накляузничали на столь беспардонное поведение. Мордуй вызвал меня на ковер, и демонстративно угостив скисшим пивом, потребовал объяснений, возмещений и контрибуций.
Хренушки! — Я заявил что те кто увел его баб, — вообще не являются истинными ирокезами, а по большей части какие-то приблудные ребята, увязавшиеся за нами. Каждый может в этом убедиться, если взглянет на их прически.
...И кстати, — большая часть из них, вообще вроде как подданные Леокая. — Это он их к нам прислал, так что иди-ка ты уважаемый двоюродный дядя Мордуй к троюродному дедушке Леокаю, и предъявляй претензии ему.... Ссышь? — вот тогда и ко мне не лезь со своим кислым пивом!
После этакого отпора, Мордуй велел унести кувшины с кислым пивом, заменив его на более качественное, и сменив заодно и тактику, — начал жаловаться на жизнь.
В ответ я тоже начал жаловаться. — Потому как это с Мордуя снимается теперь бремя прокормить почти сотню голодных ртов, а на меня-то как раз все эти заботы и перевешиваются.... И как мне быть-то я не знаю, и вообще, — не хочет ли он съездить со мной, и уговорить баб расстаться с мужьями и вернуться в Олидику, лопать жиденькую кашку с его стола?
...Не хочет? — Очень жаль. А я-то уже понадеялся на лучшее.
Но как говорится, — во всем надо искать что-то хорошее. — Мы ведь теперь, — ирокезы и олидикианцы, становимся очень близкой родней! А разве породнившись со мной и Лга*нхи, — Мордуй потерпел какой-либо урон? Или мои протазаны и боевые рукавицы не позволили ему не только выстоять против врага, но и продержаться в голодный год, обменивая их на зерно? А разве не Лга*нхи завалил самого Анаксая, чем обеспечил безопасность тылов для Олидики? Ведь теперь, благодаря подвигу Лга*нхи и моему скромному колдовству, — Иратуг не смеет напасть на ослабленную войной с аиотееками Олидику. ...А разве наше посольство не обеспечило помощь Улота? ...И разве, в конце-то концов, не кормилась ли Олидика весь прошлый год моим зерном?
...Так разве родство с нами, принесло Царю Царей Мордую беды и огорчения, или наоборот, — помогло в трудную годину?
...Потому дорогой и великий Царь Царей Мордуй. — Не надо заранее вписывать этих женщин и детей, в графу "убытки". Тем более, что даже обряда смерти над ними никто не проводил, так что они такие же олидикианки как и ирокезки. ...Двойное гражданство, так сказать.... (Есть такое колдовство). И те вещи, которые они заберут с собой, — это ведь по сути такая мелочь, по сравнению с возможностью обратиться за помощью к могучим ирокезам, неоднократно побеждавших страшных аиотееков....
Вместе, — мы сила.... Так что не мешало бы Великому Царю Царей Великой Олидики, подкинуть нам немножко овец для прокорма вновь прибывших теток.... Уверен, останься они на его коште, — до конца зимы каждая слопала бы не меньше четырех. А я готов принять по курсу, три овцы за голову. ...Совсем оборзел? — Ну зачем же так грубо? — Я открыт для переговоров!
Глава 24
Прошла еще одна неделя. Одна из тех потрясающих недель, которые потом еще долго вспоминаешь, как чудесное беззаботное время. — Вдали от жен, больных, всяческих проблем и ответственности. С утра до вечера торчал в мастерской. А по вечерам, — беседовал с Эуотоосиком, выведывая из бедолаги страшные аиотеекские тайны. — Даже получил от него принципиальное согласие обучить меня аиотеекской узелковой письменности, в обмен на мою азбуку. — Учитывая что Эуотоосик не знает ирокезского, а значит не сможет толком пользоваться моим секретным оружием, я счел этот договор выгодным для себя.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |