Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(старая версия)


Опубликован:
14.05.2011 — 20.12.2012
Читателей:
2
Аннотация:
Как обычно, попаданец ^_^. На этот раз в мир компьютерной игры Dragon Age:Origins

April 10, 2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Спасибо. Без тебя не получилось бы.

— Да пошёл ты!, — прошипела она в ответ.

— Морриган?

— Сколько можно? Защитник слабых и убогих нашёлся. Мало того, меня угораздило тебя послушаться и я теперь такая же! Рукой пошевелить не могу.

— Это тебе учение Флемет покоя не даёт?

— Хочешь сказать, она не права? — сверкнули золотые глаза.

— Нет конечно. Во-первых, ты совсем не бессильна. К твоим услугам всё моё могущество. Во-вторых, возможно, что самые могущественные маги, вроде той же Флемет, действительно самодостаточны, но чтобы дожить до такого могущества, помощь друзей ой как нужна... Как ты думаешь, зачем она все эти годы вдалбливала тебе, что нельзя доверять другим или, того хуже, надеяться на них?

— И зачем? — недоверчиво посмотрела она на меня.

— Чтобы легче было тебя сожрать, когда придёт время. Чтобы некому было тебя защитить, и ты не успела стать ей достойным противником.

— И ты так хочешь стать моим защитником, — слабо улыбнулась она.

— Я уже им стал. А теперь спи, моя неповторимая Морриган. И помни, в любви, как и в дружбе, силы намного больше, чем слабости.

— Хорошо. И, Дэйлен...

— Да?

— Ты не заметил, но хомяк был не только с сильверитовыми когтями, но и кольцом розового дерева, — С этими словами она заснула, а я долго смотрел на её лицо, теребя пальцем волшебный подарок.


* * *

На следующий день, Морриган отсыпалась, а я, отдохнув по-быстрому в Фэйде, охранял девичий покой. Мне пришлось пережить несколько пренеприятнейших минут — когда бессознательная эльфийка ходит под себя, это не только кошмар, почище памперсов, но и болезненное разрушение стереотипов. Примерно как у Вовочки, когда он в девять лет узнал, что балерины тоже какают. И ведь прислугу не позовёшь — ищут не только беглого Серого Стража, а глаза отводить я пока не научился.

Ближе ко второй половине дня случился сюрприз. Ведьма всё ещё дрыхла без задних ног, когда в дверь постучался... Риордан. Причём, холёный блондин, чья рожа показалась в проёме был настолько непохож на себя вчерашнего, что чуть не отправился спатки и на допрос в Фэйде. Узнал я его только когда Орлейский коллега открыл рот. Да уж... знали кого присылать, "Джеймс Бонд" средневековый, мать его, спалился только на предательстве. Если о нём и Лелиане я знал из прохождения игры (хоть насчёт рыжей и есть некоторые сомнения), то сколько подобных, но неизвестных мне шпионов сумеют втереться в доверие и останутся незамеченными? Придётся быть очень аккуратным с будущими кандидатами в команду. Очень.

Долгой беседы не получилось — несмотря на мастерское изменение внешности, Риордану задерживаться в Денериме не стоило. Сыщики Хоу как с цепи сорвались и рыскали по не слишком большому городу в поисках беглеца. Своё задание брат по ордену считай выполнил, сиречь разузнал, что именно произошло под Остагаром (с моей помощью). И теперь ему нужно было донести сведения до Орлейского командования, насколько привлекательной бы не казалась идея остаться в Ферелдане и не дать детям убиться об стенку. Подозреваю, что если бы не успех с Кругом магов, коллега бы всё же попытался принять на себя руководство и отправить одного из нас с докладом в Орлей. Оно и к лучшему — не хотелось бы мераться с ним пиписками, а то и отправлять в расход. Пусть в открытом столкновении даже у "мегабизона" спецназовца нет шансов против мага, но ждать кинжала в спину ещё "то" удовольствие, а убивать "ради дела" Стражи умеют. Вспомнить только, как Дункан в игре разделался с Джори.

За прошедшие часы, коллега успел распотрошить тайный схрон Стражей, так что в деньгах и снаряжении не нуждался. Я лишь поделился некоторыми эликсирами из своих запасов и договорился о способах связи, когда Риордан или кто-либо ещё вернётся в Ферелден. Хорошо, что на свете есть замечательные ребята Драйдены, иначе пришлось бы пользоваться не слишком надёжным посредничеством арла Редклиффа, или светить свою способность сниться людям. Со своей стороны, брат по ордену передал мне колбочку с драгоценной кровью Архидемона, убитого в прошлый Мор. Теперь Авернус сможет провести ритуал Посвящения с новобранцами без крови экзотического отродья.

Морриган проснулась когда Риордан уже уходил. Сон пошёл ей на пользу, и несмотря на вчерашние заявления, физически девушка уже была в порядке. С магией было хуже, но на управление артефактным посохом её могущества хватало. Поэтому, закрыв дверь жутким (в смысле исполнения) заклятием, мы всё-же выбрались на прогулку и к цирюльнику.

Следующие два дня прошли тихо и спокойно. Разве что, забота о бессознательной эльфийке заставила меня серьёзно подумать о призвании демона для спихивания на него зловонных обязанностей, а так же пожалеть, что я не взял с собой ни одной "дозы" праха Андрасты. На третий день случились сразу два радостных события. К ведьме полностью вернулась колдовская сила, а Херрен прислал мальчишку, уведомить, что заказ готов. Ура!

— Мессере Амелл, — хитрый демон расплывается в улыбке, — твой заказ был настолько увлекателен, что мастер Вэйд несколько дней практически не прерывался отдых и мне приходилось чуть ли не силком кормить его и вливать эликсиры бодрости. Но ты увидишь, что он создал настоящий шедевр!

— Отлично, я хочу быть впечатлён.

— Кстати, твой меньший заказ тоже готов. Нам, правда, пришлось привлечь мага, но заплаченного тобой золота хватило для оплаты его услуг.

— Мага? — с каких это пор семейные трусы требуют волшебства?

— Мессере, если замшевое нательное бельё ещё можно носить, то кожаные портянки... я не мог позволить такому клиенту получить некачественный продукт. К счастью, обычная комбинация рун решила все проблемы.

— Обычная?

— Да... Если бы мессере был женщиной, то он, наверное, пользовался этими рунами примерно раз в месяц.

— О...

— Пройдём за мной. Я уверен что тебе не терпится примерить новый доспех.

Дрейковские латы я одел не просто так, а в комплекте с дрейковским же бельём и волшебными портянками. Если что-то не подходило, то это стоило исправить сразу же. На удивление, все компоненты отлично ладили друг с другом и соединялись специальными застёжками. Обновка чувствовалась словно вторая кожа — вес совсем не ощущался, и движения не были стеснены плотно облегающим доспехом. Удалось даже почесать себе спину и сесть почти на полный шпагат. Эх, если защитные качества не уступают комфорту, то я им даже приплачу. К покупке прилагались и дрейковые ножны для Ткача Заклинаний, так что, покрасоваться к Морриган я вышел во всеоружии.

— Х-хи, — сдавленно пищит она, когда я выхожу из соседней комнаты. Этот писк переходит в стон, стоит ей увидеть мою спину.

— Сера Херрен, здесь есть зеркало? — спрашиваю резко пересохшим голосом.

— Конечно, Мессере, — купец показывает на дальний угол.

На негнущихся ногах иду туда и с ужасом разглядываю собственое отражение. Твою мать! Доспех красив, переливается тёмно-красными и фиолетовыми тонами, но он — бабский! Подчёркнутые плечи, талия. Рельефные икры ног бёдра и торс... Но самое страшное — задница! Она же блестит, словно обтянута не мелкой чешуёй дрейка, а латексом! Улучшенная, после приключения в Фэйде, стать только добавляет проблем — в этом доспехе я не мужик, а ходячая мечта баварского гомосека!

— Мессере Амелл! Ну, как тебе моя работа? — высокий голос Вэйда раздаётся за спиной.

— Э-э... — медленно оборачиваюсь и вижу лысого кузнеца с широченной улыбкой... стоящего в обнимку с лыбящимся Херреном! Тысяча демонов! Я заказал "шедевр" у яростного содомита! Твою мать...

— Чешуя дрейка изумительно прочна, а я нашёл способ сделать её ещё крепче! Теперь эти латы почти невозможно разрезать, — Вэйд принимает моё онемение за восторг и радостно описывает гей-костюм, — так что ты будешь практически неуязвим для рубящих ударов лёгких клинков. Колющие удары стоит избегать — красная сталь или сильверит смогут пробить шкуру. Ну, а от молотов никакая лёгкая броня не защитит. Даже вышедшая из моих рук. Но это не всё. Доспех практически неуязвим к огню.

— Неуязвим к огню? — цепляюсь за эти слова, чтобы удержаться и не изжарить ахтунгов на месте.

— Да! — кузнец светится от триумфа. — В перчатках, что я сделал из оставшегося материала, я могу руками брать расплавленную сталь из тигля! Херрен, душка, покажи клиенту! — Демон поднимает какой-то артефакт, и моя замедленная фалломорфией реакция позволяет ему плюнуть мне в грудь струёй огня. Но Вэйд попусту не хвастает — пламя совсем не чувствуется.

— Дэйлен, повернись, сейчас мы по-настоящему проверим, — сзади подошла ведьма со всё ещё слезящимися от смеха глазами.

— Морри... — меня обрывает гудящий поток пламени, спеленавший тело по самые плечи. — ...ь! Вы что, совсем о...ели? А если бы... — осекаюсь, понимая, что и эта атака не имела никакого эффекта... Когда они с Леорой только успели поделиться опытом?

— Изнутри доспех покрыт рунами, помогающими поддерживать постоянную температуру тела, — говорит Херрен, — так что его можно с удобством носить в любое время года и он даёт неплохую защиту от магии холода.

— Мастер Вэйд, — наконец-то удаётся справиться с собой, — у меня были некоторые сомнения по поводу избранного тобой фасона, но твоё мастерство выше всяких похвал. Прошу принять от меня этот подарок, в знак восхищения твоей работой, — с этими словами передаю ему одну из "оптимизированных" рун.

— Я польщён, — отвечает кузнец, осмотрев премию опытным взглядом, — работу Парагонов-Совершенных не часто встретишь вне Орзаммара. Что до фасона, то часть похвалы принадлежит Херрену. Без него у меня вряд ли бы получилось так удачно соединить элегантность и функциональность. — По-моему, я сейчас займусь экзорсизмом. Вот кто, оказывается, здесь главный "голубой". С "добрейшей" улыбкой поворачиваюсь к отошедшему в сторону демону-содомиту.

— Мессере, примите от нас этот подарок, — улыбающаяся сволочь подаёт мне добротный тёмно-серый плащ.

Судя по тому, как он сидит это явная пара к доспеху. Ну, фиолетовый... переиграл по всем статьям. Остаётся только кивнуть, попрощаться с мастером кузнецом и покинуть место своего позора. Моральных сил не хватает даже на то, чтобы переодеться в утреннюю одежду. А ведьма тоже хороша — хихикает в кулак.

— Хорошо, что мы не в Орлее, Дэйлен.

— В смысле? — ворчливо отзываюсь, плотнее кутаясь в плащ. Не от холода — Херрен не шутил насчёт любой погоды, а от параноидального ощущения на себе взглядов невидимых извращенцев.

— Ты бы от их храмовников не отбился. А на следующий день, с таким фасоном щеголял бы весь тамошний орден.

— Ахтунги проклятые.

— Кто такие ах... тунги?

— ...сы. Содомиты. Кто бы подумал, что лучший кузнец Ферелдена долбится в зад с демоном страсти. А я, дебил, ещё говорю "создай шедевр"...

— Жизнь полна разочарований, — беспощадно смеётся она.

Глава Девятая. Зомби и Другие Радости Жизни

Из столицы мы улетели в ту же ночь. Незадолго до заката вышли из города на купленных лошадях, благо ведьма спрятала от посторонних глаз упакованную в одеяло бессознательную эльфийку. Когда окончательно стемнело, мы уже были в нескольких милях от города. Я обернулся в дракона, сожрал несчастных, купленных по дешёвке животин (не люблю кляч) и терпеливо дал Морриган обвешать меня дорожным скарбом. Труднее всего было приладить ушастую, чтобы пуховой свёрток не мешал лететь — пришлось несколько раз садиться и поправлять "груз". Наконец я окончательно поднялся в воздух и взял курс на башню Магов. Ночной полёт был необходим, так как большая высота оказалась бы фатальной для без того еле дышащей освобождённой узницы, а в темноте пойди разбери, что именно на долю секунды закрыло луну или звёзды.

Не знаю, был ли это попутный ветер, или тревога заставляла драконью магию лучше работать, но до Каленадских Пристаней я долетел ещё до рассвета (ни разу не задев ни холмов ни деревьев). Несмотря на предосторожности, эльфийке после полёта стало значительно хуже и я не стал даже тратить время на переодевание — Доспехи Ахтунга, как и планировалось, послушно объявились на мне после обратного превращения. До пристани добирались бегом, и Морриган прямо на ходу колдовала над умирающей.

К счастью, лириевого наркомана уже сменил обычный лодочник, который очень быстро проснулся, так что обошлось без лишних задержек. По пути Морриган ещё более активно колдовала, ругалась на касиндском диалекте и вливала в рот пациентке пузырёк за пузырьком с какой-то полезной дрянью. Я же спрятал свой не слишком мужественный наряд, закутавшись в плащ, и телекинезом подгонял лодку.

Впервые порадовался тому, что угрюмые храмовники действительно встают с первыми лучами солнца — Грегора не пришлось будить, так что удалось на него свалить злодейское лишение бабушки Винн утреннего отдыха. Ворчливая спросонья целительница, впрочем, сменила гнев на милость, бросив лишь один взгляд на нашу Денеримскую "добычу". Надо отдать ей должное — тётка сориентировалась в считанные мгновения, приказала отнести эльфу в лазарет башни, выгнала всех к тевинтерским демонам и принялась колдовать. Мда... Надо будет внимательно почитать томик о Целительстве Духа, что Одард обещал принести на Пик Солдата.

Уставшая за ночь, Морриган уже шаталась, но не решилась отойти ко сну, несмотря на заверения главного козла, что со стороны храмовников никаких поползновений не будет. Глядя на её измождённое лицо, я клятвенно пообещал себе, что если хотя бы одна религиозная скотина тронет мою девушку, то Улдред покажется храмовникам всего лишь мальчиком в песочке. На железнолобых моего могущества хватит. В общем, следующая пара часов оказалась... не очень приятной.

— Амелл, — целительница наконец-то закончила и вышла из операционной.

— Винн?

— Где ты нашёл эту бедняжку? — спрашивает она, сдерживая зевок.

— В подземелье одного нехорошего человека.

— Надеюсь, он мёртв?

— Пока нет, — вздыхаю и спрашиваю: — Как она?

— Очень жаль. Таким людям не стоит осквернять мир своим присутствием. Девочка... Физически она в полном порядке. Её... раны не столько сложны, сколь запущены, и, милостью Андрасты, мне удалось их излечить...

— Но? — приходится поторопить бабушку с ответом, так как она зависла на хороших пол минуты.

— У меня не получается вернуть её душу из Фэйда. Несчастная полностью во власти каких-то кошмаров. Как бы она не стала жертвой демонов.

— Самые жуткие демоны — это люди, Винн. Пропусти, я попробую ей помочь. — Пожилая заклинательница настолько удивляется, что остаётся за дверью, вместе с Морриган.

Эльфийка лежит на столе, немного прикрытая жёлтой простынёй. К счастью на лице и выглядывающих из-под покрова ногах не осталось даже следов давешних побоев, так что на незнакомку можно смотреть без содрогания. А ведь она красива... Копна светло-золотистых волос, строгие черты лица, наконец-то не перекошенные страданием. Ушки — совсем как у Леоры. Девушка молода — наверное, ровесница Морриган, они примерно одного роста и размера, но недавняя узница ещё более развита физически. Интересно, когда и как эльфа успела стать столь яростным бойцом? Ведь то, что я видел в её сне были именно воспоминания. Но, пора за работу, бросаю на пол тюк с вещами, кладу руку на лоб спящей красавице и...

123 ... 3132333435 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх