Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Амира - 1. Данфейт


Опубликован:
17.03.2012 — 05.02.2014
Аннотация:

    Ее природа обошла своим вниманием. Ему - подарила все, что у нее было. Она посчитала, что недостатки можно исправить. Он знал, что выше головы - не прыгнуть. Она приняла зависимость как вызов. Он смирился с неизбежностью. Она решила доказать, что сможет с этим справится. Он отстранился, чтобы посмотреть, что из этого получится. Только она - его раб. А он... Он просто влюбился в нее.
    Система или они? Они или система? Это - не война, это то, с чего она начнется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А тебе? — так же вызывающе произнесла она и провела пальцем по мышцам своего напряженного живота.

— Дурочку не строй из себя! Тебе не идет!

— А ты перестань вести себя так, будто ничего не произошло!!!

— Все дело в моем признании, не так ли? Не скажи я тебе, все было бы намного проще!

— Причем здесь это? — повысила тон Данфейт.

— Ты теперь полагаешь, что несешь ответственность за мои чувства! Ты сторонишься меня, опасаясь спровоцировать в самый неподходящий момент или просто обидеть, потому что у тебя это легко получается. Не надо, слышишь? Не нужно пялится на мою грудь и оценивать! Не нужно целовать меня так, как будто сама не можешь прожить без этого! У похоти и любви разные взгляды, и я прекрасно различаю их!!! Ты ничего мне не должна, слышишь?! Мои чувства — это моя проблема, и я справлюсь с ней сам, если тебя это так беспокоит!!!

Данфейт достала из раковины свой костюм и, скрутив ткань, начала его выжимать. Затем отошла в сторону и со всей силы вытряхнула его, чтобы расправить. Внимательно рассмотрев все детали и убедившись, что пятен крови не осталось, она надела его на себя и подошла к зеркалу, останавливаясь возле Кимао.

— Любить, значит нести ответственность. Знать, что любят тебя, — это та же ответственность. Те, кто упиваются осознанием своей необходимости — слабаки. Они пользуются этими чувствами и купаются в своем превосходстве. Моя сестра полагает, что у нее есть эта власть. И я, глядя на то, как она свободно прикасается к тебе, тоже так думаю. Мне не нужна половина или чувства человека, который потерял себя на пути от одной особенной женщины к другой. Я готова нести ответственность, но ты, — она посмотрела на него и отрицательно покачала своей головой, — я не знаю, готов ли ты. Она красива, не спорю. И талантлива — этого тоже у нее не отнять. И она продолжает влиять на тебя, полагая, что у нее есть на это право. Я не такая. Я — взбалмошная, несдержанная личность, которая завидует ей во многом, и которая себя-то удержать в узде не может, не говоря уже о ком-то другом. И мне не нужен человек, который преследует меня по пятам, оставляет мне восемь сообщений по утрам и пытается проводить до дверей в аудиторию на занятиях, потому что в моей жизни был уже один такой, и трахался он с другой, выставляя меня на посмешище перед всем племенем. Мне нужен мужчина, который отвечает на шутки сарказмом и получает удовольствие от того, что кто-то может ему ответить. Он берет то, что ему нравится и не спрашивает чужого мнения на этот счет. Он готов бросить вызов Главе Академии только потому, что тот унизил его матриати. И его бояться все, все, кроме меня! Я не размениваюсь по мелочам, Кимао. Либо я получаю все, либо — ничего. Делить с сестрой того, кто утверждает, что любит меня, я не собираюсь. Хочешь нести за меня ответственность? Докажи, что ты сможешь это сделать. Если хочешь, чтобы я прикасалась к тебе — не давай повода ей прикасаться к тебе. Если хочешь, чтобы я спала с тобой — перестань спать с ней!!!

Кимао выдохнул и, чуть было не расхохотался. Данфейт, не оценив этого юмора, поморщилась и отвернулась, направляясь к выходу.

— Данфейт! — позвал Кимао, глядя на нее своими проклятыми черными глазами.

— Что?

— Я никогда не спал с Айрин, — ответил он и захохотал.

Данфейт обернулась и, насупившись, с ненавистью посмотрела на него.

— Перестань ревновать меня к женщине, с которой меня, кроме дружбы, ничего не связывает!

— Расскажи про свою дружбу ей, потому что она о происходящем совершенно другого мнения!!! — прогремел голос Данфейт и стих, сменившись звуком хлопающей двери.

— Бестия, — хмыкнул Кимао и продолжил застирывать свой костюм. — Моя бестия.


* * *

После занятий измученный Террей, которому Йори все-таки оставил рубец на оболочке, потерянная Эрика, которая вообще не понимала, что с ней твориться, и злая Данфейт, которую ее зрячий выставил припадочной ревнивой идиоткой, остались в аудитории одни.

— Расскажи, что ты чувствовал? — попросила Дани, наклоняясь к другу и заглядывая ему в глаза.

— Одиночество, — ответил Террей и отвернулся от нее.

— Ты же знал, что он справится с этой задачей. Почему усложнил все?

— Думаешь, я специально это сделал?

— Нет, но...

— Для того, чтобы раскрутить оболочку за свободный край нужно было меня расслабить, а ты, как женщина умная, должна понимать, что это значит. В прошлый раз он справился с задачей блестяще, и когда я очнулся не сразу понял, где нахожусь, и что мы делаем на виду у всех. А для них это был настоящий цирк — два мужика посреди занятий и один из них с эрекцией! Думаешь, я хотел испытать это еще раз?

— Мы кончили сегодня на глазах у его одногруппников и Гритхен, — перебила Террея Эрика и поднялась со своего места в дальнем углу аудитории. — А в прошлый раз кончил только Бронан. Так что ты, со своей эрекцией, можешь отдыхать в сторонке!

— Из-за меня на занятии началась драка, — вставила свое слово Данфейт и натянуто улыбнулась. — Так что, сегодня мы все отличились.

— Это по этой причине ты запрыгнула на Кимао в туалете?

— Эрика!!!

— Что? — не понял Террей и посмотрел на Эрику, медленно расплываясь в улыбке. — Негодница. Да, она та еще потаскушка!

— Эй, знай с кем говоришь, извращенец!

— Ну, давай, выкладывай! Вы уже все? Подружились? Раззнакомились? — произнес Террей и зашелся смехом, пригибаясь к столу.

— Это вас не касается, — Данфейт демонстративно указала пальцем на каждого из двоих друзей, — я же в вашу личную жизнь не лезу?

— Какая там жизнь... — махнула рукой Эрика и вышла из аудитории первой.

Данфейт и Террей не стали задерживаться и последовали за ней. Остановившись у лифта, посреди пустынного коридора, они начали переминаться с ноги на ногу, когда услышали за собой приветственный возглас Гритхен.

— Привет, а я вас искала!

— Привет, — поздоровались Данфейт и Террей.

Эрика посмотрела на милашку и, кивнув, тут же отвернулась.

— Как дела? — начала разговор Гритхен, останавливаясь возле Эрики.

— Спасибо, все хорошо. А у тебя?

— Все отлично! И если ты полагаешь, что каким-то перепихоном сможешь вернуть его обратно, ошибаешься! Таких потаскух, как ты, пруд пруди, красная дрянь! — прошипела Гритхен и со всей силы ударила Эрику ладонью по лицу.

Данфейт опешила, Террей тут же вклинился между девушками, заслоняя собой Эрику. Только вот Эрика тихо засмеялась и покачала своей головой:

— Будь ты умной, не заявилась бы сюда!

— Сучка! — закричала Гритхен, пытаясь ухватиться рукой за камзол Эрики.

— Чего ты бесишься? — повысила тон Эрика. — Он твой, забирай! И от меня отстань! Нам с тобой делить нечего, все поняла? Хотел бы бросить тебя — бросил бы уже вчера! Так что заткнись, и возвращайся домой, деревийская дура!

— Ты еще ответишь мне за это! — прошипела милашка и вошла в пустой лифт, двери которого как раз открылись перед ней.

— Не сомневаюсь, — покачала головой Эрика и потерла ладонью алеющую щеку.

— Что это было? — не поняла Данфейт, обращаясь к подруге.

— Не думала, что он настолько глуп, чтобы рассказать ей обо всем.

— Он не рассказывал, — перебил ее Террей. — Она прочла все на занятии, когда вы... Ну, в общем, ты не о том думала, о чем следовало бы...

— Он убьет меня.

— Не думаю, — подбодрил ее Террей и, похлопав по плечу, вызвал другой лифт.

— Ты спала с ним... — сделала вывод Данфейт и, чуть было, не рассмеялась.

— До тебя только сейчас дошло? — усмехнулся Террей.

— Ну...

— Да, ну вас... Завтра в шесть у Кимао.

— Не уверена, что приду, — ответила Эрика.

— Придешь, — утвердительно произнесла Данфейт и похлопала подругу по плечу. — Этими пустяками тебя не сломить, или я ошибаюсь?

Эрика улыбнулась и посмотрела на подругу:

— Ты всегда находишь нужные слова.

— Прости, дар у меня такой! — засмеялась Данфейт и подмигнула удивленному Террею.

Глава 21

Кимао, Айрин и Орайя готовили обед вместе. Поначалу, Кимао решил отказаться от их помощи, но Орайя настоял на том, что так будет быстрее и продуктивнее. В итоге, Айрин опоздала на встречу и продукты они смогли закупить только к пяти часам вечера. Если учесть, что через час к ним должны были прийти все остальные, они, мягко говоря, 'не успевали'.

— Все, я пошел переодеваться! — заявил Кимао, отодвигая от себя разделочную доску с мясом.

— Что? Еще ничего не готово! — возмутилась Айрин.

— Мне пора принять душ и переодеться. Чего и вам советую.

Кимао вышел с кухни и направился наверх.

— Я тоже пойду, — занервничала Айрин. — Ты тут присмотришь? Я тебя сменю.

— Конечно, — устало произнес Орайя, продолжая чистить овощи.

Данфейт и Эрика встретили Террея и Йори возле дома Кимао. Террей долго смотрел на подруг, которые разоделись в обычные брюки и блузки, только у одной блуза была красной, а у другой — белой, причем красную надела не Эрика, а Данфейт. Ни макияжа, ни причесок, будто они пришли в пиццерию, чтобы перекусить и побежать по своим делам дальше. Йори поправил галстук и прокряхтел.

— Говорил же, что они не оценят!

— Ну, вы даете! — возмутился Террей. — В каком виде вы сюда пришли? Могли бы, в таком случае, и домашние штаны надеть!

— Она предлагала, — ответила Эрика, — но я отказалась.

— Ну, вы даете! А в сумке что?

— Не твое дело, — ответила Данфейт и, поднявшись на крыльцо, позвонила в дверь.

Им открыл Кимао собственной персоной и, посмотрев на Данфейт, хохотнул.

— Хорошо выглядишь!

— Спасибо, — пожала плечами Данфейт и вошла внутрь.

— Мне комплемента ты не сделал, — заметила Эрика и вошла следом.

— Прости, ты выглядишь просто прекрасно! Белый тебе к лицу!

— А мама говорила, что в белом я еще краснее, чем обычно, — ответила Эрика и хмыкнула, глядя на Террея и Йори, мнущихся на пороге.

— Вам тоже комплемент нужен? — приподнял брови Кимао.

— Нет, уволь, — ответил Йори и вместе с Терреем вошел в дом.

Кимао провел всех в гостиную, когда к ним вышли Айрин и Орайя. Данфейт натянуто улыбнулась, разглядывая вечерний наряд сестры и вырез до пупка в ее серебристом обтягивающем платье, и перевела взгляд на Орайю в пиджаке и галстуке.

— Мужчины, вам не жарко? — заявила Дани. — Двадцать восемь градусов, как никак.

— Я зря, что ли, платок Кимао завязывала? — заявила Айрин и, хмыкнув, направилась на кухню.

— Не давит удавка-то? — спросила Данфейт и оскалилась.

Кимао, выхолощенный, словно жених на выданье, с уложенными волосами, выбритыми щеками, в темно-синем костюме и белоснежной рубашке с шейным платком, красиво лежащем на его груди, только вздохнул в ответ.

— Тебе не угодить!

— Почему же? Парфюм мне нравится!

Данфейт демонстративно наклонилась к нему и громко втянула в себя воздух.

— Очень нравится!

Кимао улыбнулся и начал развязывать свой шейный платок.

Ребята, оценив жилище зрячего, как 'зажиточное', разбрелись по первому этажу этого двухэтажного строения. Лакированный пол из натурального дерева, кожаная мебель, обои из набитого шелка, резные перила на лестнице, три ванных комнаты, тренировочный зал в подвале и огромная кухня с теплым полом.

— А ты неплохо живешь, — заметил Террей, всматриваясь в свое отражение на натертом до блеска полу.

— Ты хотел сказать, что я отлично живу! — ответил Кимао и включил в гостиной трехмерный голографический проекционный телевизор. — В общем, обед еще не готов.

— Не беда, говори, чем помочь, — ответила Эрика, закатывая рукава своей блузки.

— Боюсь, что он совсем еще не готов.

— Понятно, — как ни в чем ни бывало констатировала Эрика и, подмигнув Данфейт, пригласила ее присоединиться к ней.

Данфейт подскочила с дивана и направилась с Эрикой на кухню. Йори снял с себя пиджак, галстук, расстегнул рубашку и закатал рукава. Кимао последовал его примеру и вопросительно посмотрел на Террея, который, похоже, и собирался никому помогать.

— Он не умеет готовить, — тут же пояснил Йори и улыбнулся любовнику. — Вообще по дому ничего не умеет делать! Даже машину стиральную включать!

— Домработница на что? — возмутился Террей и, махнув рукой, направился на кухню.

— Домработница — это ты? — произнес Кимао и приподнял свои темные брови.

— Заткнись! — прошипел Йори и последовал за Терреем.

Эрика, расхаживая с бутылкой минеральной воды наперевес, выдавала четкие указания, пока все остальные мыли, нарезали, варили и раскладывали по емкостям.

— А выпить что-нибудь есть? — не удержалась от вопроса Данфейт, которой, при одном взгляде на сестру, хотелось набраться до невменяемого состояния.

— Что ты будешь? — спросил Кимао.

— Что все мы будем?! — поправил его брат и, открыв шкафчик, уставился на ряд закупоренных бутылок.

— Виски, коньяк, Сильзон...

— Только не Сильзон! — перебила его Данфейт, чем вызвала смех Кимао.

— Вино, много вина, всякого, настойки...

— Виски открывай! — скомандовал Террей, который все это время сидел на стуле за барной стойкой.

— Как скажешь, — пожал плечами Орайя и достал большую бутыль.

Данфейт выхватила емкость у него из рук и, откупорив, тут же приложилась к горлышку.

— О-о-о, началось! — заметила Эрика, наливая себе сок в стакан.

В дверь позвонили, и Кимао побежал открывать.

— А это кто? — не поняла Эрика, глядя на всех остальных.

Они молчали, и Эрика, хохотнув, опрокинула стакан сока залпом, словно собиралась быстро от него опьянеть.

— Один или...

— 'Или', скорее всего... — прокомментировал Йори и посмотрел на Эрику.

— Да, без проблем! — махнула рукой она и, указав пальцем на раковину, напомнила Данфейт, что та не домыла овощи.

— Всем привет! — радостно произнес Бронан, проходя следом за Кимао на кухню.

— И тебе, — ответили все.

— А где Гритхен? — спросила Айрин, смотря при этом на Эрику.

— Ее не будет, — ответил Бронан и поставил на стол пакет, который принес с собой.

— Что здесь? — поинтересовался Кимао.

— Десерт. На ужине курсантов всегда подают десерт.

— Точно, — хмыкнул Орайя.

— Я купил торт и клубничные шарики.

— Клубничные шарики! — воодушевился Террей.

— Сидеть! — рявкнул Йори, скидывая нарезанные овощи в салатницу. — Никаких шариков до горячего!

— Но, это же 'клубничные шарики'! Их делают только на заказ!

— Горячее, потом заказ! — так же безапелляционно отрезал Йори и положил на доску очередной огурец.

Данфейт посмотрела на Эрику, шею которой покрыли бледно-розовые пятна...

— С тобой все в порядке? — тихо спросила она, наклоняясь к подруге.

— Он припер мой любимый десерт — эти проклятые 'клубничные шарики'. А теперь сверлит глазами и ждет, как же я отреагирую!

— Пусть смотрит, тебе-то что?

Эрика сжала губы в тонкую линию и вздохнула.

— Горячее потом шарики, — прошептала Данфейт и засмеялась.

— Поделитесь с нами своей шуткой! — сделала замечание Айрин, поборница правил приличий и этикета.

123 ... 3132333435 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх