То есть до тех пор, пока они ничего не делали. Но в тот момент, когда срабатывала какая-либо сигнализация, перчатки сбрасывались, и безжалостные и жестокие силы безопасности Мезы обрушивались на гетто сесси, как молот. Настоящий трюк заключался в том, чтобы успеть покинуть планету и сбежать.
Следовательно, бродячий грузовик и его команда из клана Бутре. У них не было бы абсолютно никакой связи с Каша и Зилвицки, насколько сможет это определить кто-либо на Мезе. Даже если бы силы безопасности зашли так далеко, чтобы провести анализ ДНК экипажа — на самом деле, вполне возможно, — они не нашли бы ничего, что могло бы вызвать их подозрения.
Хью снова начал потирать подбородок.
Конечно, Джереми признал этот жест. Он знал Хью с тех пор, как испуганный и сбитый с толку пятилетний мальчик, который только что потерял всю свою семью, сошел с беовульфианского военного корабля и был встречен контингентом Баллрум, который взял его и нескольких других выживших под свою опеку.
— Я знал, что ты разглядишь свет дня, — сказал он бодро.
Хью улыбнулся.
— Я все еще не доступен в качестве супруга.
— Ой, да ладно тебе. Одно свидание. Конечно, бесстрашный коммандос — притом горилла-коммандос — будет уклоняться от такой ничтожной вещи. Девушке едва исполнилось двадцать лет, Хью. В чем может быть опасность?
Хью убедили воспоминания о королеве из их единственной короткой встречи. На самом деле, невзрачная девушка. Но Хью такие вещи не впечатляли. Его поразили ее глаза.
— Не валяй дурака, Джереми. Ты отлично знаешь ответ, иначе не сделал бы ее своей королевой с самого начала.
Глава 23
— Что у тебя на уме? — спросил Харпер С. Ферри, когда Джадсон Ван Хейл вошел в их офис. Бывший рейнджер лесной службы Сфинкса хмурился, и древесный кот, взгромоздившийся на его плечо, также казался необычно мрачным. — Этим утром ты выглядишь недовольным.
Ван Хейл одарил его быстрой улыбкой, но в ней не было ни капли юмора. — Что случилось с проверкой, которую ты собирался провести в отношении Рональда Аллена?
— Какой Рональд?
— Он был одним из бывших рабов-иммигрантов, которые прибыли сюда около двух месяцев назад. Чингиз подумал, что его ментальный "вкус" — как он называет это — был немного неправильным. Я довел этот вопрос до твоего сведения, и ты собирался провести более тщательную проверку.
— Да, теперь я вспомнил. Хм. Хороший вопрос, на самом деле. Я совсем забыл об этом. Позволь мне посмотреть, что скажут записи. — Харпер начал манипуляции со своим компьютером. — Можешь продиктовать по буквам? Я имею в виду фамилию.
— Аллен. А-Л-Л-Е-Н, не А-Л-Л-A-Н. — Джадсон вытащил блокнот из кармана и нажал предварительно выбранную запись. — Вот. Так он выглядит.
Харпер взглянул на экран в руке Ван Хейла и увидел высокого человека в коричневом комбинезоне. Судя по внешности, он был, вероятно, одним из тех, кого "Рабсила" называла "линиями общего назначения" и обозначала либо D, либо E. Это был причудливый способ сказать, что они не удосужились многое сделать в генной инженерии.
Ожил экран на компьютере Харпера. После его изучения в течение нескольких секунд он зашипел.
Джадсон почувствовал, что Чингиз напрягся у него на плече. Древесный кот воспринимал эмоциональную ауру Харпера, вызванную тем, что тот видел на экране. "В чем дело?" — спросил он.
— Черт побери этих рядовых клерков, — выругался Харпер. — Это должно было быть отмечено и сразу же доведено до моего внимания.
Он повернул экран так, чтобы Джадсон мог видеть его. На экране было написано:
РЕЗУЛЬТАТЫ ПОИСКА: Аллен, Рональд
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР РАБСИЛЫ: D-17d-29547-2/5.
ОШИБКА СКАНИРОВАНИЯ: номер уже зарегистрирован
ДАТА РЕГИСТРАЦИИ: 3 марта 1920
ЗАРЕГИСТРИРОВАННОЕ ЛИЦО: Зейгер, Тимоти
ПОВТОРИТЕ СКАНИРОВАНИЕ
— О, черт, — сказал Джадсон. — Где Зейгер? И что случилось с Алленом?
Харпер С. Ферри снова работал на клавиатуре. Через некоторое время он сказал: — Зейгера, к счастью, можно легко найти. Он житель Маяка, — это было имя, дарованное экс-рабами столице Факела вскоре после восстания — и, что еще лучше, он работает в фармацевтическом инспекционном совете. Он клерк, а не полевой агент, поэтому он должен быть прямо здесь. — Он указал на одно из окон. — Ну, всего в нескольких кварталах от отеля. Мы можем быть там через пять минут.
— А Аллен?
Харпер набрал несколько заключительных слов. — О, замечательно. Он также работает в фармацевтической промышленности, но он простой рабочий. Он может быть где угодно на планете.
— В какой компании он работает?
— "Гавличек Фармасьютикс". Одна из эревонских фирм.
— Ну, это просто чуть дольше. У них будут хорошие кадровые данные, в отличие от большинства доморощенных компаний — и вы не слышали от меня клеветы на наших стойких местных предпринимателей.
Харпер усмехнулся и достал свой комм. — Я посмотрю, смогу ли отследить местонахождение Аллена, пока просматриваю записи сканирования. А ты беги в фармацевтическую инспекцию и посмотри, что там с Зейгером.
Джадсон направился к двери.
* * *
Он вернулся через полчаса с коренастым, лысеющим мужчиной средних лет на буксире. — Это Тимоти Зейгер. Тим, познакомься с Харпером С. Ферри. Харпер, его номер проверен.
Не дожидаясь просьбы, Зейгер высунул язык. Ферри встал из-за стола и наклонился. Там был хорошо виден личный номер, о котором шла речь: D-17d-2547-2/5.
Харпер взглянул на древесного кота. — Что скажешь, Чингиз?
— Он думает, что Тим настоящий. Немного опасается, конечно, но этого и следовало ожидать. Главным образом, ему просто любопытно.
— Мне, безусловно, любопытно, — сказал Зейгер. — Что все это значит?
Харпер ответил не сразу. Он вернулся на свое место и изучил экран. — Вы довольно хорошо зарекомендовали себя, не так ли? Женаты восемнадцать месяцев назад, менее чем через полгода после прибытия, поздравляю — один ребенок...
— И еще один на подходе, — прервал его Зейгер.
Харпер продолжал. — Посещаете церковь Бен Бецалеля. Клуб "Гиппарх", центровой игрок команды клуба по торкьюболлу, вы и ваша жена даже состоите в любительской театральной труппе.
— Да. Ну и что? И я спрашиваю еще раз, что все это значит?
Харпер откинулся на спинку кресла и посмотрел на Ван Хейла. — Что думаешь, Джадсон?
— То же, что и ты. — Он ткнул пальцем в Зейгера. — Он прошел все проверки по всем направлениям. Как насчет Рональда Аллена?
Ферри нахмурился. — Он пахнет хуже и хуже, чем больше я изучаю его. Похоже, у него не было серьезных привязанностей с тех пор, как он попал сюда. И он не имеет постоянного адреса.
— По правде говоря, большинство временных рабочих поступают так же. И он пробыл здесь не так долго.
— Правда. Еще ...
Зейгер был явно на грани взрыва. Харпер успокаивающее поднял руку и сказал: — Все это значит, Тим, что кто-то еще был зарегистрирован с вашим генетическим маркером. Чего, насколько всем известно, не бывает. По крайней мере, я никогда не слышал, чтобы "Рабсила" дублировала номера.
— В любом случае в этом не было бы особого смысла, — сказал Джадсон, качая головой. — Если мы предположим на данный момент, что речь идет о тайной операции. Мне кажется, слишком велик риск, что дублирование заметят. Во всяком случае, здесь, на Факеле. Мы никогда не скрывали тот факт, что требуем от всех бывших рабов зарегистрироваться, когда они приезжают.
У Зейгера был странный взгляд. Бушевавших эмоций было достаточно, чтобы привлечь интерес Чингиза. Древесный кот пристально смотрел на него.
— Э-э ... может, и нет, — сказал он.
— Что вы имеете в виду?
— То, что я был освобожден, было чем-то вроде счастливой случайности. Хевенитский военный корабль перехватил конвой работорговцев — это было около тридцати пяти лет назад...
— Конвой? — Джадсон был несколько удивлен.
Ферри кивнул. — В этом нет ничего неслыханного. Обычно корабли работорговцев действуют в одиночку, но бывают исключения. Так что же случилось, Тим?
— Ну, хевенит выскочил слишком рано. Большая часть конвоя смогла уйти в гипер, прежде чем они были перехвачены. Судно, на котором я был, шло последним, и хевениты уничтожили его всего лишь за пару минут до того, как идущий впереди работорговец сделал переход.
Харпер поджал губы. — Так... они видели, как взорвался ваш корабль, вы это хотите сказать?
— Да. И, по словам хевенитов, которые спасли меня, это было впечатляюще. Они были удивлены, что кто-то выжил. Там были только я, девушка и два члена экипажа, которые схватили ее и затащили в спасательную шлюпку. Я забрался к ним прямо перед тем, как они закрыли люк. Они были достаточно безумны, чтобы немного побить меня, но не сильно, так как в основном отчаянно хотели спастись. Я думаю, мы покинули корабль как раз вовремя.
На мгновение его массивное лицо стало свирепым. — Хевениты отправили обоих работорговцев в космос менее чем через час после того, как подобрали нас. Без скафандров. В общем, я и девушка — единственные оставшиеся в живых.
Выражение его лица прояснилось. — Ее звали Барбара Паттен. То имя, что она взяла, я имею в виду, после того, как мы были освобождены. Паттеном звали одного из членов хевенитского экипажа. Я слышал, что она вышла за него замуж через год или чуть позже. Но я уже давно с ней не общался. Хорошая девочка.
Харпер и Джадсон посмотрели друг на друга. — Адские колокола, — пробормотал Ферри. — У работорговцев были данные учета груза, поэтому они могли предположить, что Тим просто исчез. Идеальный способ замаскировать идентичность без риска фальсифицировать код целиком.
Зейгер нахмурился. — Я этого не понимаю. Если у этого другого парня тот же номер на языке ... Судя по тому, как вы, ребята, проверяете эти цифры, невозможно подделать их косметически. Они должны быть выращены.
— Вы абсолютно правы, — сказал Харпер мрачно, поднимаясь из-за стола. — Тим, не покидайте город, пока мы снова не свяжемся с вами. Джадсон, я нашел текущее местонахождение Аллена. Он в лагере, не более чем в трех часах полета отсюда. Что скажешь о том, чтобы вызвать аэрокар и слетать поговорить с ним?
— После того, как посетим оружейную, — сказал Ван Хейл. Чингиз одобрительно зарычал на плече.
* * *
Черт бы побрал Джереми. Мысль, посетившая Хью Араи, была одновременно раздраженной и забавной. С самого начала этой второй аудиенции у королевы Берри он не мог перестать думать о ней как о женщине, а не о монархе. Что, разумеется, было именно тем эффектом, к которому стремился Джереми. Печально известный террорист был также проницательным психологом.
Эффект тоже сказывался. Хью обнаружил, что чем больше времени он проводит в присутствии Берри, тем привлекательнее она становится. Во время своей предыдущей аудиенции ему было трудно удержаться от смеха над тем, как три мальчика из клана Бутре очевидным образом были сражены молодой монархиней. Особенно после того, как Рут выпалила это открыто. Теперь он начал беспокоиться, что его собственный язык тоже может начать болтаться.
Фигурально выражаясь, конечно. Хью не зашел так далеко.
Тем не менее, эффект был поразительным. Прошло много времени с тех пор, как Хью столь сильно влекло к женщине.
Это было воздействием ее личности, он знал.
Одна вещь, разработанная для генетических рабов как рыночного товара, заключалась в том, чтобы заставить их автоматически, можно даже сказать "болезненно", осознавать разницу между внешней упаковкой и внутренним содержанием. Рабы для удовольствий, например, были специально генетически сконструированы, чтобы быть физически привлекательными, потому что физическая красота делала их более ценными, увеличивая их стоимость. С другой стороны, единицы для тяжелого труда, как сам Хью, часто были совершенно гротескными, по меркам большинства людей, потому что никому не было дела до того, как они выглядели. В конце концов, на самом деле они были просто смутно напоминающим человека одноразовым оборудованием, не так ли?
Это оставляло шрамы, хотели рабы признавать это или нет. Очевидно, что для одних это было хуже, чем для других, и медицинское сообщество Беовульфа на протяжении веков работало с достаточным количеством рабов, чтобы хорошо осознавать этот факт. Хью сам прошел стандартное психологическое обследование и терапию, хотя в этом отношении он на самом деле отделался легко по сравнению со слишком многими освобожденными рабами. Тем не менее, конечным следствием было то, что, к лучшему или худшему, генетические рабы, как большинство групп людей в истории, научились игнорировать внешность и концентрироваться на характерах и личностях людей, с которыми они сталкивались.
Первое впечатление, которое сложилось бы у большинства людей при виде Берри Зилвицки, заключалось в том, что она была невзрачной девушкой. В целом привлекательна, но только в том смысле, что любые женщина или мужчина привлекательны в столь юном возрасте, при условии, что они здоровы и не имеют каких-либо существенных отклонений.
Но Хью вообще почти не обращал внимания на ее внешность. Вместо этого, он с самого начала сосредоточился на ее личности. Конечно, это тоже было несколько поверхностно, так как личность и характер перекрываются, но вряд ли идентичны. Еще...
Если бы человечество проводило конкурсы индивидуальности так же, как конкурсы красоты, Берри Зилвицки, несомненно, была бы финалисткой. Наверное, не победительницей, потому что она просто не была недостаточно яркой. Но финалисткой наверняка и, учитывая, что Хью был равнодушен к броскости, это вряд ли имело значение...
Черт бы побрал Джереми!
Не осознавая этого, он, должно быть, пробормотал эти слова. Берри повернулась дружелюбным лицом к нему, улыбаясь своей необычайно теплой улыбкой.
— Что это было, Хью? Я не расслышала слов.
У Хью заплетался язык. Это странно, поскольку обычно он говорил бегло, даже если лгал по необходимости. Что-то в этих, ярких, ясных, бледно-зеленых глазах только что сделало притворство перед ней очень трудным. Это было бы словно плюнуть в горный ручей.
— Он проклинал меня, — сказал Джереми, который сидел рядом с королевой — и не слишком близко к Хью вообще. Но у Джереми был феноменальный слух, так же, как и зрение. Министр обороны пытался не ухмыльнуться, но безуспешно.
Берри взглянула на него.
— О, дорогой. Вы должны действительно прекратить делать это, Джереми. Когда самый хладнокровный убийца галактики подталкивает под локоть, это на самом деле не лучший способ заставить мужчину преодолеть свои колебания по поводу приглашения королевы на свидание.
Она повернулась к Хью, улыбка стала шире и получилась еще теплее.
— Так ли это, Хью?
Хью откашлялся.
— Вообще-то, Берри... в моем случае, вероятно, так оно и есть. Но в целом я согласен с вами.
— Ну, хорошо! — Улыбка теперь была почти ослепительной. — Тогда куда вы предлагаете меня отвести? Если я могу дать рекомендацию, есть очень хорошее кафе-мороженое меньше, чем в десяти минутах ходьбы от этого офиса-притворяющегося-моим-дворцом. Там есть несколько маленьких столиков в задней части, где у нас даже была бы возможность заняться приватной беседой.