Оливия фыркнула и закатила глаза, а он усмехнулся.
— С другой стороны, он также попросил меня сказать тебе, что когда костюм деактивирован, капюшон и перчатки впитываются в остальную часть костюма, что означает, что ты можешь носить его под своей обычной одеждой и "отключить его", если возникнет что-то, требующее твоего внимания, пока ты используешь его. Весь цикл выключения занимает менее трех секунд. И, очевидно, когда ты сможешь гарантировать, что тебе не придется иметь дело с кем-то еще....
— Все понятно, Мерлин Этроуз, — твердо сказала она ему. — И, учитывая, что я это делаю, не мог бы ты помочь мне разобраться, как попасть внутрь этой штуки — Нимуэ — а затем снять с себя?
— О, я думаю, это, вероятно, можно было бы устроить, ваше высочество.
* * *
Он стоял на балконе, глядя на залитую лунным светом воду, слушая ветер и потягивая бокал вина. Было очень тихо, если не считать непрекращающегося голоса ветра, и он сделал еще глоток, думая о своей жизни, решениях, которые он принял, о том, что он сделал... или нет. Сжимаемость его преображенного существования давала ему достаточно времени для размышлений, и...
— Нарман?
Мягкий, любимый голос раздался у него за спиной, и на мгновение он замер. Несмотря на все, что он сделал, чтобы снова услышать это без интерфейса коммуникатора, несмотря на то, как отчаянно он жаждал этого момента, он замер. Не в силах дышать — хотя, честно говоря, ему действительно больше не нужно было дышать, — он стоял очень неподвижно, продлевая момент, восхитительную боль ожидания. А затем он медленно повернулся.
Она стояла на балконе, прямо за стеклянной дверью в спальню, которую они делили так много, много лет. Ее темные волосы, слегка тронутые серебром, развевались на ветру, золотой медальон поблескивал на цепочке с рубинами на шее, а в глазах светилось сердце.
— Оливия, — тихо выдохнул он, ее имя было почти, но не совсем неслышно на фоне песни ветра. — О, Оливия.
Он услышал дрожь в собственном голосе и по какой-то причине не мог видеть ее очень отчетливо. Он сильно моргнул, чувствуя, как слеза стекает по его щеке, чувствуя громовое биение бешено колотящегося сердца, которое смерть остановила так много месяцев назад, и поднял одну руку, протягивая ее ей.
— Оливия, — сказал он еще раз, и затем она оказалась в его объятиях, ее губы были мягкими и теплыми на его губах, и стена между их реальностями рухнула.
СЕНТЯБРЬ, Год Божий 896
.I.
Город Сиддар, республика Сиддармарк
Потрепанные непогодой галеоны величественно направлялись к докам и набережным, вдоль которых выстроились молчаливо наблюдающие сиддармаркцы. Неистовые возгласы, приветствовавшие первую волну чарисийских солдат, были приглушены, и толпа, казалось, замерла в ожидании, без зазубренной грани отчаяния, которая подстегивала те более ранние приветствия. Чувство предвкушения, облегчения было не меньшим, но волна огня и разрушений, охватившая республику, была остановлена или, по крайней мере, приостановлена предшественниками этих людей. Было бы преувеличением сказать, что жители Сиддар-Сити были уверены в исходе войны, но отчаяние, которое висело над городом, как дым, сменилось решимостью и чем-то, что должно было стать уверенностью.
Мерлин Этроуз стоял с лордом Дариусом Паркейром и группой старших офицеров Сиддармарка, ожидавших на причале. Император Кэйлеб намеревался присутствовать там, но он и лорд-протектор задержались на встрече с советом мануфактур, который Стонар создал, чтобы рационализировать вклад республики в военные усилия союзников. Из того, что Мерлин мог видеть благодаря любезности снарков, эта встреча, вероятно, продолжится до позднего вечера.
Он наблюдал, как парусина исчезает с рей, видел белые всплески, когда якоря погружались в темно-синюю воду бухты Норт-Бедар. Какой бы просторной ни была набережная Сиддар-Сити, она могла вместить лишь десятую часть транспортов, не говоря уже о сопровождающих их военных кораблях, и большие весельные лихтеры уже направлялись навстречу остальным. Весельные буксиры суетились вокруг ближайших галеонов, подталкивая их к причалам, и сенешаль республики зашевелился рядом с ним, когда Паркейр узнал штандарт чарисийского генерала, развевающийся на бизань-мачте головного корабля.
Кранцы заскрипели и застонали, когда галеон тяжело уткнулся в них боком. Швартовые тросы были подняты на борт, натяжение снято, и сходни надвинуты со стороны причала. На мгновение воцарилась тишина, нарушаемая только звуками набережной, которые никогда полностью не прекращались — криками птиц и виверн, бесконечным, терпеливым плеском волн и воды, фоном голосов рабочих, треском хлопающих флагов и командных растяжек. Затем по трапу спустился коренастый седовласый мужчина во все еще причудливо выглядящей полевой форме имперской чарисийской армии с камуфляжным рисунком и золотым мечом генерала на воротнике, за ним последовали очень молодой золотоволосый армейский капитан и седовласый полковник.
Тишина длилась до тех пор, пока ботинок генерала не коснулся камня набережной, а затем полковой оркестр за спиной сенешаля заиграл музыку. Музыка была высокой, яростной и дикой, поднимающейся на пронзительном голосе военных труб, основанном на ударных глубокоголосых барабанах армии республики Сиддармарк, и название этой песни было "Битва на Хармич-Кроссинг", марш, написанный Френсисом Кейси сто десять лет назад в ознаменование эпической битвы 37-го полка пикинеров в битве при Хармиче. Аплодисменты, которые не были озвучены, вырвались наружу, когда собравшиеся гражданские лица и офицеры осознали вызов этой музыки, поскольку 37-й пехотный полк, наследник боевых наград 37-го пикинерского, так же доблестно выстоял в Силманском ущелье в этом году — выстоял в зубах восстания, мятежа и измены; стоял перед лицом жестокости и резни; стоял среди тел своих павших; стоял до тех пор, пока от него не осталось ничего, кроме полковника, капитана и единственной малочисленной роты... Стоял до тех пор, пока союзники республики не ворвались к нему на помощь и не загнали армию Бога обратно в ущелье, как ураган с моря. Никто на этой набережной не мог не уловить смысла этой музыки, и они взлетели на ее крыльях, эти радостные возгласы, волны звука, бьющие в небеса, когда Дариус Паркейр вышел вперед под ярким сентябрьским солнцем, чтобы обменяться приветствиями, а затем крепко сжать предплечье Алина Симкина.
* * *
Лампы горели в усталых глазах, пока умелые слуги наполняли различные бокалы, кружки и кружки. Республика Сиддармарк, — размышлял Мерлин Этроуз, — была единственным материковым государством, где протектор, избранный правитель почти ста тридцати миллионов человек, полдюжины генералов (все, кроме одного, простого происхождения), скромный майор, самый богатый банкир во всей республике, два владельца литейных заводов, глава гильдии оружейников Сиддармарка и промышленный эксперт, который никогда не знал имени своего отца, могли сидеть за столом, заваленным картами, схемами, донесениями, остатками сэндвичей и салатов, ломтиками жареного картофеля, переполненными пепельницами и их выбором пива, вина, или виски. Одна только мысль о том, что высший из высших общается с такими плебеями на совещании с засученными рукавами, заставила бы любого аристократа с материка выбежать из комнаты. И этот факт был одной из многих причин, по которым сиддармаркцы и чарисийцы так хорошо ладили... и почему другие материковые королевства должны дрожать от страха.
— Не знаю, как вы, ваше величество, — сказал Грейгор Стонар, пощипывая переносицу и откидываясь на спинку стула, — но я устал. Конечно, — он опустил руку и улыбнулся Кэйлебу, — я также прилично старше вас. Без сомнения, моя выносливость уже не та, что была когда-то.
— Ваша выносливость, кажется, в полном порядке, милорд. — Кэйлеб ухмыльнулся. — Вы понимаете, не то чтобы я был выше притворства, что я всего лишь уступаю вашей глубокой дряхлости, когда милостиво соглашаюсь, шатаясь, отправиться домой в постель,. Кажется, это называется "дипломатия".
Стонар фыркнул, и смех пробежал по столу.
— С вашего позволения, ваше величество, признаю, что сам с нетерпением жду кровати, которая не двигается сегодня ночью. Шан-вей, плавание превосходит поход, и это был не самый плавный переход в мировой истории, — сказал Алин Симкин, щедро преуменьшив, учитывая штормовую погоду, с которой столкнулся конвой войск. Затем он положил одну ладонь плашмя на размеченную карту перед собой. — И в данный момент мой мозг просто разрывается от всего, что в него было втиснуто, если уж на то пошло.
— Вы не единственный изношенный мозг за этим столом, генерал, — криво усмехнулся Дариус Паркейр. — Имейте в виду, думаю, что это того стоило..
— Да, это так. — Тон Стонара был гораздо серьезнее. — Это того стоило... при условии, что все это сработает.
— При всем моем уважении, милорд, — мягко поправил Хенрей Мейдин, — если хотя бы половина из этого сработает, оно того стоило.
Стонар мгновение смотрел на него, затем кивнул.
— Справедливое замечание, Хенрей. И я полностью согласен. Полагаю, это немного жадно с моей стороны — желать, чтобы все это сработало.
— После прошлой зимы, милорд? — Кэйлеб резко фыркнул. — Не думаю, что было бы неразумно ожидать, что все выровняется. Ваши люди выдержали атаку такого масштаба, какую мир никогда не видел и не мог себе представить. Нет другого государства на материке, которое могло бы пережить нечто подобное "Мечу Шулера", и все за этим столом это знают. Думаю, что мы кое-чем обязаны вашим гражданам за такую стойкость — и мы, черт возьми, должны мясникам Клинтана кое-что от их имени. Я с нетерпением жду возможности внести довольно большой первоначальный взнос.
Звук, который на этот раз прокатился по столу, был намного холоднее, — подумал Мерлин. -Холоднее... и голоднее.
И так и должно быть. Полагаю, что рейд на каналы можно считать авансовым платежом, как и то, что произошло в ущелье Силман и ущелье Гласьер-Харт. Но как бы мы ни ранили их там, мы все равно нигде не причинили им такого вреда, как они причинили Сиддармарку зимой и весной. Несмотря на то, что Истшер сделал на Дейвине, мы все еще играем в обороне. Нам давно пора найти способ заставить их какое-то время плясать под нашу дудку, и это как раз те люди, которые могут это сделать.
Он оглядел помещение под навесом трубочного дыма, стелющегося по почерневшим от времени стропилам, и обдумал все, что было "втиснуто" в умы находившихся в нем людей.
Еще одной вещью, которая отличала Сиддармарк от остальной части материка — и подчеркивала его родство с Чарисом, — был тот факт, что генералы, сидевшие за столом, и бровью не повели, когда увидели, что рядом с ними сидят гражданские. И не просто гражданские лица. Даже самым старшим офицерам иногда приходилось соглашаться с тем, что гражданские лица будут иметь право голоса в их обсуждениях, если гражданские лица, о которых идет речь, окажутся их политическими хозяевами. Но эти гражданские лица были торговцами, банкирами и даже простыми ремесленниками, которые работали своими руками. Это были гражданские лица, которые получили свои приказы после того, как великие и могущественные решили, что нужно делать, и их функция заключалась в том, чтобы подчиняться этим приказам, делать то, что им было сказано, а в остальном держать рот на замке. Конечно, это было сделано не для того, чтобы спорить или оправдываться по поводу того, почему это невозможно сделать.
Даже в Сиддармарке степень участия совета мануфактур в совете лорда-протектора была явным отклонением от предыдущей практики, но социальная матрица Сиддармарка облегчила ему его создание. И тот факт, что, в еще одном сходстве как со Старым Чарисом, так и с Чисхолмом, армия республики Сиддармарк традиционно набирала большинство своего офицерского корпуса из среднего класса, чрезвычайно помогал.
Стонар выбрал Тимана Квентина, главу Дома Квентинов, великой банковской династии Сиддармарка, главой своего совета. Банковская империя Квентина была жестоко ранена "Мечом Шулера" и крахом традиционных моделей торговли. Тиман должен был знать об этом даже лучше, чем Мерлин, и все же он без колебаний поставил свои контакты, связи и личное богатство на службу республике. Вполне возможно, что в процессе он погубил себя и свою семью, хотя никто бы не догадался об этом по выражению его лица или манере держаться.
С другой стороны, он не знал — пока — что Эдуирд Хаусмин собирался сделать крупные инвестиции в Дом Квентина. Это вложение имело хороший, жесткий деловой смысл, и контакты Квентина открыли бы бесчисленные двери в республике для Хаусмина как во время, так и после нынешней войны. Но это было и нечто большее — способ для Чарисийской империи вернуть часть своего долга одному материковому государству с достаточным мужеством и стойкостью, чтобы встать рядом с ним перед лицом самой инквизиции.
Другими высокопоставленными членами совета мануфактур, присутствовавшими здесь, были Жак Харейман, Эрейк Адимс, Бартэйлэм Эдуирдс... и Эйва Парсан.
Седовласый, довольно хрупкий на вид Харейман был старым другом Хенрея Мейдина. Он также был железным мастером, к которому канцлер и лорд-протектор обратились за ограниченным количеством винтовок, которые они осмелились заказать перед "Мечом Шулера". Он также тайно экспериментировал с новой моделью артиллерии, в процессе чего приобрел нового делового партнера в лице Эйвы Парсан. Сочетание ее инвестиций в литейный завод Хареймана, в горнодобывающие предприятия Сиддармарка в Гласьер-Харте и Маунтинкроссе, а также в две из четырех крупных верфей Сиддар-Сити во многом объясняло ее членство в совете, хотя ее роль шпионки союзников также имела к этому некоторое отношение.
Эрейк Адимс был младшим партнером Хареймана. В свои пятьдесят шесть он был на шестнадцать лет моложе своего овдовевшего коллеги, с песочно-каштановыми волосами, серыми глазами и широкими плечами. Ярый реформист, он был сообразителен и быстро двигался. Во многих отношениях он напоминал Мерлину несколько более старого Эдуирда Хаусмина, и он проявлял яростный интерес к приобретению новейших промышленных технологий чарисийцев. И не только потому, что понимал, как сильно армия республики нуждается в этих возможностях. Нет, он также с нетерпением ждал окончания войны, и он явно хотел построить прочную промышленную базу Сиддармарка, чтобы конкурировать с превосходством чарисийцев. Он был довольно сдержан в этом, и Мерлин задавался вопросом, как бы он отреагировал, если бы обнаружил, что Кэйлеб и Шарлиэн Армак были просто в восторге от идеи конкуренции на материке.
В разумных пределах, конечно.
Такой умный человек, как Адимс, почти наверняка в конце концов это поймет, хотя маловероятно, что до него дойдет, чем на самом деле мотивировано отношение его чарисийских союзников. Несмотря на то, что экономика Сэйфхолда выросла в размерах и усложнилась за последние полтора столетия, многие из ее мыслителей по-прежнему прочно увязли в концепциях того, что на Старой Земле называли "меркантилизмом". Это был не совсем тот же вид меркантилизма, учитывая огромные различия в структуре населения и тот факт, что каждый анклав на Сэйфхолде начинался с совершенно одинаковой технологической базы. Однако основные идеи протекционизма и создания фиксированных торговых отношений, закрытых для внешней конкуренции, были частью матрицы Сэйфхолда в течение очень долгого времени. Это было, по сути, базой для большого негодования перед джихадом по поводу промышленной и морской мощи Чариса. Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к мысли о том, что империя, чье господство в этих областях должно было стать абсолютным, с экономической точки зрения может на самом деле способствовать свободной торговле и конкурентной торговле. Тот факт, что вся цель нынешней войны состояла в том, чтобы разрушить технологический застой, созданный Церковью Ожидания Господнего, и что распространение новых технологий как можно шире было лучшим способом сделать это, останется маленьким секретом Чариса как можно дольше ... надеюсь, даже от такого умного печенья, как Адимс.