Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Дьявольский котел"


Опубликован:
27.12.2024 — 27.12.2024
Читателей:
1
Аннотация:
К середине XXIII века космические полеты не привели к коммерческому буму и стали постепенно сворачиваться. С этим не согласна инициативная группа, которой удается создать ультрабыстрый звездный двигатель и получить доступ ко всей галактике. На планете, с которой пятьдесят тысяч лет назад рассылались звездолеты для исследования других цивилизаций, группа обнаруживает закостенелое общество, утратившее звездные технологии, антигравитацию, искусственный интеллект и даже видеосвязь. Рядом с одиночной черной дырой кем-то давно поставлен дейтериево-водородный коричневый карлик как дорожный знак для путешественников. Разумную жизнь на другой планете, откуда поступали радиосигналы, уничтожило омега-облако. Такие облака формирует и выпускает попавшее в ловушку на орбите вокруг ядра галактики долгоживущее плазменное существо, предупреждая тем самым своих сородичей об опасности.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Антонио вытянул руки, делая вид, что держит лыжные палки. — Вы лыжник?

— Когда был немного моложе.

Они натянули кислородные баллоны и защитные очки, активировали свои костюмы и светопоглощающие устройства. Эти устройства могли делать их невидимыми для хищников, а могли и не делать. Очки позволяли им видеть друг друга. Мэтт открыл люк. Ветер занес внутрь снежинки.

У него был хороший обзор вниз по склону. Животные, которых они видели раньше, исчезли. На всем этом огромном пространстве прерии ничто не двигалось. — Итак, джентльмены, — сказал Мэтт, — давайте посмотрим, что у нас есть.

Он подал знак Антонио, который открыл отделение для хранения и достал две складные лопаты и трос. Руди и Антонио получили по лопате, Мэтт взял трос. Затем он достал из оружейного шкафчика ружье Meg 6, для носорога. Это было метательное оружие, обладавшее достаточной мощностью, чтобы сбить с ног практически любого хищника. Он не доверил его никому из своих товарищей, но дал каждому по лазеру. — Будьте с ними осторожны, — сказал он. Как только они проникли бы в здание и начали бы спотыкаться в темноте, в тот момент стали бы опаснее любой местной формы жизни.

Он вылез на снег и опустился на колени. — Ладно, ребята, — сказал он.

Руди подошел следующим. Он хмыкнул и отпустил несколько замечаний о том, как давно не видел настоящей зимней погоды.

Антонио подождал, пока благополучно спустится директор, и последовал за ним.

Если смотреть сквозь защитные очки, Руди и Антонио казались призрачными образами.

Склон, на котором они стояли, был относительно пологим и постепенно поднимался на несколько миль, прежде чем резко взмыть вверх. В противоположном направлении он выходил на равнину, где снег уступил место камням и бурой почве.

Антонио закрыл люк.

— Если случится что-то непредвиденное, — сказал Мэтт, — и вам понадобится выбраться отсюда, просто скажите Джиму, чтобы он открыл люк. Он будет следовать вашим указаниям.

— Вы же не ожидаете проблем, не так ли? — спросил Руди.

— Нет. Но я могу провалиться в яму или что-то в этом роде. Просто хочу, чтобы вы знали, что я не нужен вам, чтобы добраться домой.

Было холодно. Минус сорок пять по Фаренгейту. Ветер обдувал их, пытаясь сдуть с горы.

— Бодрит, — сказал Антонио.

Мэтт посмотрел на восток, на широкую равнину. Было холодно. — Скафандр согреет вас, — сказал он. — С вами все будет в порядке.

Это были трое парней, одетых как на весенний концерт, все в повседневной одежде, в рубашках с короткими рукавами, в темных очках и шляпах, защищающих глаза от солнца. Мэтт был в бейсболке; Руди выглядел как игрок в гольф; на Антонио была шляпа-сафари, и он также был одет в шорты цвета хаки. Мэтт уже все продумал. Это немного не вязалось со снегом, но в новостях смотрелось бы великолепно.

Без инструментов они бы никогда не узнали, что здесь было погребено здание. Сначала они направились к башне. Это был черный металл, ничего необычного, набор стоек и балок, несколько перемычек, лестница и платформа на самом верху.

— Что думаете? — спросил Антонио.

Руди с трудом пробрался к башне сквозь снег, который, казалось, становился все глубже. Он дотронулся до нее. Посмотрел на нее снизу вверх. Посмотрел вниз по склону. — Это могло быть что угодно, — сказал он. — Может быть, раньше здесь развевался какой-нибудь флаг.

— Или место поклонения. — Антонио сделал еще несколько снимков. Он сфотографировал Руди, стоящего у основания. На снимках Мэтт смотрит в небо, похожий на капитана Райджела. И он сам, поставив ногу на лестницу, проверяет ее.

Мэтт связался с "Престон". — Хатч, мы на месте.

— Очень хорошо, Мэтт. Есть что-нибудь, что мы пропустили?

— Ничего не обнаружено. — Руди потянул за одну из перекладин. Видимо, чтобы выяснить, сможет ли он ее отцепить. — Вероятно, это был просто подъемник.

Лыжники. Мэтт снова посмотрел вниз по склону. В этом был смысл.

— Вы больше ничего не видите поблизости?

Он огляделся по сторонам. На всем пути до вершины лежал нетронутый снег. На несколько миль вниз по склону было еще больше снега. Равнина. Несколько редких деревьев. — Ничего.

— Что дальше? — спросил Антонио.

Руди предложил взять образец металла. — Мы сможем использовать его для определения даты изготовления, когда вернемся. — Мэтт выбрал подходящее место и с помощью лазера извлек небольшой кусочек. Когда тот остыл, он положил его в сумку.

Руди смотрел вниз по склону.

— Что? — спросил Антонио.

— Мне показалось, я что-то увидел.

Мэтт постоял несколько минут, наблюдая. Внизу не было ничего, кроме снега.

Хатч указала им на место, которое, по ее словам, находилось прямо над зданием. — Насколько глубоко? — спросил Мэтт.

Руди все еще осматривался, не спуская глаз с горы.

— Я бы сказала, около трех футов.

Руди, не теряя времени, вытащил лопату и попытался закрепить ее на месте. Антонио показал ему, как ее включать, проделал то же самое со второй лопатой, и все отступили назад, приказав копать.

Снег был сухой и зернистый, и работа продвигалась быстро. Через несколько минут лопаты добрались до крыши и остановились. Мэтт спустился в дыру, счистил остатки снега, обнажив крышу, и с помощью лазера прорезал отверстие. Затем опустился на колени и посветил внутрь фонарем.

— Что там? — спросил Руди.

Пол был примерно на глубине тринадцати футов. — Похоже на склад, — сказал он. Множество полок и коробок. Остатки того, что, вероятно, было постельным бельем. А посреди комнаты стояло железное приспособление, которое, должно быть, служило плитой.

Хатч, наблюдавшая за происходящим через камеры видеонаблюдения, прикрепленные к их сбруе, прервала разговор по частному каналу: — Мэтт, вы собираетесь спуститься туда по тросу, верно?

— Да.

— Не знаю, как вы, но я не могу представить, как Руди или Антонио вылезают обратно по тросу.

— Поверьте мне, Хатч. У нас все будет хорошо. — В его тоне, должно быть, послышалось раздражение, потому что она больше ничего не сказала.

Он проделал второе отверстие в крыше, примерно в метре от первого. На этот раз оно было диаметром всего в дюйм или два. Он продел трос через оба отверстия и опустил концы внутрь здания. Затем посмотрел на Руди и Антонио. — Подождите, — сказал он.

Спустился в дыру, отпустил ее край и приземлился на замерзшую поверхность. Его ноги подкосились, и он с грохотом упал.

Все присутствующие, как и следовало ожидать, закричали. С ним все было в порядке? Что случилось? Мэтт, вы уверены, что с вами все в порядке?

— Я в порядке, — сказал он. Он поднялся с обледенелого ковра, освещая фонариком на запястье комнату, полки, деревянные коробки и дверцы шкафов. Он увидел инструменты, ткани, которые давно сгнили, посуду, которая треснула и разбилась от холода. Множество ножей. Кастрюли, шкафы и промерзшие бумажные салфетки. Все было сделано на размер или два больше, чем ему было удобно. И все было погребено под толстым слоем пыли.

— Эй! — голос Руди. — Что вы там делаете внизу?

— Ладно, ребята. Секундочку. — Он вернулся к тому месту, где из отверстий в крыше свисал трос, и взялся за один конец, пока Руди спускался по второму. Тот спрыгнул на пол и неуклюже поднялся на ноги, все время улыбаясь, как это делают люди, когда пытаются выглядеть непринужденно.

И, наконец, Антонио.

Пока остальные осматривали склад, Мэтт нашел открытую дверь и заглянул в соседнюю комнату. Он увидел два стула, шкаф, стол, еще одну плиту, несколько дверей. На полу, там, где были разбиты окна, было много льда и снега. Одна дверь открывалась в коридор. Другая была замерзшей. На полу лежало несколько неопознаваемых предметов.

Он вышел в коридор. — Хатч, — сказал он, — вы это видите?

Нет ответа.

Шкаф был прикреплен к стене или, возможно, стал ее неотъемлемой частью. Он поставил лампу и вернулся к тросам. — Хатч, — сказал он, — вы меня слышите?

Послышался голос Хатч: — Я потеряла вас на минутку, Мэтт.

— Сигнал не проходит.

— Это нехорошо.

— Я позвоню вам, когда все прояснится.

Он попытался открыть шкаф, но ничего не вышло. В комнате висели занавески, жесткие, как доски, и местами неотделимые от льда и стен.

Каминная полка и дверные косяки были украшены витиеватой резьбой. Все — мебель, окна, двери — было тяжелым. В этом месте чувствовался готический дух.

В коридоре было множество дверей. Некоторые из них были оставлены открытыми, подставляя взору помещения, которые выглядели так, словно когда-то были жилыми. Два из них были занесены снегом.

Антонио и Руди вышли следом за ним. Антонио рассказывал о мебели, о том, как все было обставлено в несколько большем масштабе. Как это было на станции. — Как, по-вашему, выглядели эти существа? — спросил он.

— Очевидно, они были двуногими, — сказал Руди своим профессорским тоном. — Значит, у них должны были быть стулья. — Он покачал головой. — Интересно, о чем они говорили?

Они заглянули в открытые комнаты и не увидели ничего, кроме замерзших обломков. В некоторых балки обвалились вместе с потолками.

В конце коридора была лестница, ведущая вглубь здания.

Они остановились наверху и посмотрели вниз, в другой коридор. Мэтт попробовал наступить на первую ступеньку. Она была длинной и скользкой, но на ощупь казалась прочной.

Следующая ступенька была почти в два раза ниже той, к которой он привык. Существа выше ростом, у них длиннее ноги. Спускаться было непросто. Там были перила, немного выше, чем было удобно. Но он воспользовался ими и продолжал идти.

На ступеньки налип лед, что сделало их еще более опасными. Они хрустели и трескались под его весом, поэтому он велел остальным подождать, пока не спустится вниз. Затем они последовали за ним. У них тоже были проблемы со льдом, но все спустились в полном порядке.

Еще двери. И еще одна лестница, ведущая вниз, в большое помещение. Он подумал, что это вестибюль, а может, зал для совещаний или столовая. Он увидел столы и стулья. Он был примерно на полпути вниз, когда услышал шум.

Остальные тоже услышали его. Над ними.

Все замерли.

Звук был едва различим, но что-то все-таки было. Как будто где-то упала ветка.

— Ветер, — сказал Руди.

Звук был внутри здания.

Они прислушивались к тишине, водя фонарями по стенам, вдоль коридоров, вверх и вниз по лестницам.

Антонио наконец-то снова начал дышать. — Это место действует угнетающе, — сказал он.

Что бы это ни было, оно прекратилось. Они спустились по нижней лестнице, на этот раз вместе: Мэтт шел впереди, Антонио — сзади.

Когда-то это была столовая. На нескольких столах стояли тарелки, чашки и ножи. Ложек и вилок не было. Посуда была треснутой и разбитой.

— Заведение не такое уж старое, — сказал Руди. — Не похоже на космическую станцию.

— А как думаете, сколько ему? — спросил Антонио.

— Не знаю. Все такое холодное, что я просто не знаю.

У одной стены был камин.

Антонио начал бродить по окрестностям, разговаривая сам с собой, размышляя вслух, как передать настроение этого места. Как заставить людей почувствовать клаустрофобию.

Мэтт прошел через большой открытый дверной проем. Прилегающее пространство, которое, возможно, было помещением за парадными дверями, было наполовину занесено снегом. Ряд окон провалился.

На краю сугроба, частично засыпанного снегом, стояла группа резных деревянных стульев, расставленных вокруг центрального стола. Два стула развалились. Мебель отличалась хорошим качеством изготовления, и ее обивка все еще выглядела мягкой, но, конечно, была твердой, как камень. На столе лежали два прямоугольных кубика. И стоял кувшин.

Он посмотрел на кубики. Увидел на них символы.

Книги.

Это были книги.

Обе были переплетены в черный переплет, и обе примерзли к поверхности.

Он стер с них пыль и увидел еще какие-то символы на корешках. Подозвал Руди.

— Красиво, — сказал Руди. — Мы должны забрать это с собой. — Когда Мэтт продемонстрировал, что они пристыли на месте, он нахмурился. — Осторожно. Не повредите их.

Мэтт использовал лазер, чтобы снять столешницу с ножек, а затем обрезал ее по границам каждой книги. Он протянул одну из них Руди, а другую взял сам.

— Как вы думаете, насколько продвинутыми были эти люди? — спросил Антонио.

— У них был печатный станок, — сказал Руди.

— Ах, да. — Мэтт посмотрел на свою призрачную руку. — Опять печатный станок.

Руди указал на какую-то разводку, свисающую с потолка. — Выглядит так, как если бы у них было и электричество.

Антонио прикоснулся к одной из книг. Благоговейно. — Вы были правы, Руди. Это был курортный отель. Башня была горнолыжным подъемником.

Мэтт вышел из комнаты. Несмотря на умный скафандр, он начал замерзать. — Если мы заглянем под снег, — сказал он, — то, вероятно, обнаружим еще пару башен выше по склону.

— Я в это не верю. — Антонио покачал головой. — Какой инопланетянин будет пользоваться горнолыжным курортом?

— Ноки любят кататься на лыжах, — сказал Руди. — А на Куракуа...

Мэтт услышал другой шум. Над ними.

Они все услышали это. Шорох. Звук, похожий на то, как будто по полу волокут мокрый мешок.

Антонио поднес обе руки, широко раскрыв ладони, к ушам. — Там что-то есть.

Они направили фонари в ту сторону, откуда пришли, и посветили их лучами на подножие лестницы. — Здание старое, — сказал Мэтт. — Наверное, оно немного скрипит под тяжестью снега.

Антонио отстегнул лазер от сбруи. — Это, наверное, паразиты.

И они услышали это снова. На этот раз громче.

— Похоже, это большая крыса, — сказал Руди.

Холодок пробежал по спине Мэтта. — Думаю, нам лучше убраться отсюда. — Он обнаружил, что уже вставил патрон в ружье для носорога и держит его прямо перед собой. Дома это оружие просто вызывало короткое замыкание в нервной системе. Оно лишало людей или животных способности реагировать. Ружье было разработано для использования в других местах, на разных видах живых существ. Оно было простым и, можно сказать, старомодным. Металлические снаряды, которые оно использовало, имели наконечники со взрывчаткой.

Мэтт никогда не стрелял из ружья вне предельной дальности. В данный момент это давало ему чудесное чувство безопасности, за исключением того, что могло обрушить весь дом. Он направился обратно к лестнице. — Пошли, — прошептал он. Звук без проблем проникал в поле Фликинджера, так что их можно было подслушать. — Держитесь за мной.

Антонио взял у него вторую книгу. — Я понесу ее, — сказал он. — Если вам придется пользоваться этой штукой, то лучше, чтобы у вас были свободны обе руки. — Они тихо прошли по первому этажу, пока не остановились у подножия лестницы. На лестнице ничего не было, как и наверху.

— Останьтесь на месте на минутку. — Мэтт начал подниматься. Он чувствовал себя беззащитным, потому что ему приходилось постоянно смотреть на лестницу, чтобы не споткнуться. Поэтому он сделал шаг и посмотрел вверх. Сделал еще шаг и снова посмотрел вверх. Наконец, он добрался до верха. Посмотрел направо, в конец коридора. Проверил лестницу на третий этаж. — Хорошо, — сказал он. — Давайте.

123 ... 3233343536 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх