Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А что будет сейчас? — заинтересовался Хеддлтон.
— Это я тебе могу сказать, — встряла Лисса, — Когда все наконец заткнутся, будут составлять список тех, кто отправится на встречу с императрицей.
Джимми решил показать, что он все понял:
— Наверняка у вашего Герулена состав делегации продуман до мельчайших подробностей.
Внезапно к нему повернулся сидящий впереди субъект в мантии здешнего студента. Увидев его оливковое лицо и ярко-желтые глаза с вертикальным зрачком, Джимми инстинктивно отшатнулся. А красавец оскалил зубы в дружелюбной улыбке и произнес с усмешкой:
— Кто бы сомневался!
* * *
Вечером всех, кто должен был отбыть на переговоры, Герулен собрал у себя в кабинете. Из тех, кто оставался в Академии, он пригласил только Авенару с внучкой. Просто так, для поддержки. Ведь поддержка золотого дракона дорогого стоит, а если сразу двух...
Бетти пришлось оставить подругу с Джимми в первый же день их пребывания в Академии и она чувствовала себя неловко. Правда, ровно до того момента, когда Лисса ей сказала:
— Не бери в голову. У нас с Джимми сегодня будет вечер просвещения. Учебники ему будем подбирать, пусть изучает реалии нашей жизни по книгам. Я Силиана позвала, чтобы вложил ему в голову наши языки и письменность, не все же амулетом пользоваться.
Так что Бет оставила друзей с легким сердцем и теперь, в святая святых Академии — ректорском кабинете, заваривала чай и следила за порядком.
Герулен принял решение и заставил всех с ним согласиться: к Матильде отправятся шестеро с ним во главе. Нет, главным номинально будет Май Акмар, но все знают, кто руководит делегацией на самом деле.
Из лисилианцев он взял с собой только троих, а к ним добавил Саварда, что было вполне ожидаемо, и Марульфа Лингеи, чего не ожидал никто.
Поначалу Вер не мог понять, по какому принципу Герулен формирует делегацию, но потом прикинул и догадался.
Сам Герулен, Марульф и Май Акмар межмировыми перемещениями не владели. А он и еще два типа из Лисилии как раз были в них специалистами. Не такими, как он сам, потому что магия пространства не была для них основной специализацией, но пойти по готовому маршруту и протащить с собой кого-нибудь еще каждый из них смог бы.
Старый хитрый эльф готовил пути отхода. Перекрыть обычный портал и повязать магов тепленькими Матильдиным прихвостням было вполне по силам, а вот с межмировыми перемещениями они ничего поделать не смогли бы.
Ну и правильно! Молодец, Гер, отлично придумал. Все равно говорить за всех будет он. Все остальные на переговорах — статисты. Ну, может, Маю даст произнести пару слов, приветствие, например. Вообще этот белобородый нужен для представительности. Марульфа Матильда знает лично, он будет играть роль узнаваемого лица. Он с лисилианцами должен стоять на заднем плане и изображать толпу. А по знаку Герулена каждый из них схвати того, кто стоит перед ним, и переместится вслед за Савардом. Он даже уже придумал куда: на базу к девчонкам. Самое безопасное место.
Между тем эльф не торопился раскрывать карты, а старательно объяснял Акмару и другим, какие позиции они будут отстаивать на первом этапе и чем смогут пригрозить Матильде в случае, если ей вздумается упираться.
Затем, когда вроде все было переговорено, он отпустил Акмара с Лингеи и задержал Саварда и двух других путешественников между мирами.
Вер думал, что сейчас он объяснит всем свой план спасения, но Герулен сказал только:
— В случае чего повторяйте все точно за архимагом Савардом. Следуйте за ним по пятам. В этом залог нашей безопасности.
Затем выпер удивленных магов и предложил Веру:
— Присаживайся. Мне кажется, или ты уже понял мой план отхода?
Савард вкратце изложил свою версию. Эльф страшно обрадовался:
— Я всегда верил, что у тебя, в отличие от большинства, есть мозги. Все верно. И ты уже придумал, куда мы скроемся, молодец. Мы сможем там пересидеть сутки и вернуться?
— Легко. Еда там была, насколько я помню.
— Тогда можно больше не суетиться. Забирай жену и иди отдыхай. Завтра будет нелегкий день.
* * *
Утром вся Академия провожала своих героев. Они ехали не на войну, всего лишь на переговоры, но это ничего не меняло для осажденных. Добиться своего силой слова — это ли не подвиг?!
Портала до урочища Белар строить не стали: эманации старого храмового места могли легко его сбить. Ехать до этого странного места было не слишком далеко и делегация отправилась верхом.
Лисса со своим другом стояли на стене над воротами и махали платками. Бетти с бабушкой перекинулись драконами и парили в воздухе, провожая своих мужчин. Лететь за ними вплоть до урочища Герулен им запретил. Не стоит заранее пугать Матильду.
* * *
Утром вся Академия провожала своих героев. Они ехали не на войну, всего лишь на переговоры, но это ничего не меняло для осажденных. Добиться своего силой слова — это ли не подвиг?!
Портала до урочища Белар строить не стали: эманации старого храмового места могли легко его сбить. Ехать до этого странного места было не слишком далеко и делегация отправилась верхом.
Лисса со своим другом стояли на стене над воротами и махали платками. Бетти с бабушкой перекинулись драконами и парили в воздухе, провожая своих мужчин. Лететь за ними вплоть до урочища Герулен им запретил. Не стоит заранее пугать Матильду.
Когда драконицы вернулись с полпути, всем стало ясно, что дальше можно только ждать, но делать это на стенах совершенно не обязательно. Маги-беженцы с семьями, студенты и преподаватели отхлынули от стен и разошлись по своим жилищам, временным и постоянным. Заведующие кафедрами и профессора столпились на крыльце главного корпуса и обсуждали сложившуюся ситуацию. Практически вся верхушка Академии ушла на переговоры, а вернутся они или нет — неизвестно. Пару-тройку дней можно и потерпеть, обойтись без начальства, а больше нельзя. Кто документы будет подписывать и за все отвечать?
Опустившаяся во двор Авенара прислушалась к их разговорам и сделала внучке знак рукой: подожди, я сейчас.
Затем подошла и скомандовала:
— Разошлись! Готовьтесь к занятиям! Это я сегодня такая добренькая, но уже завтра чтобы все в это время были в аудиториях! Если есть какие-то трудности — через час я буду принимать в кабинете ректора, там и решим все вопросы. Понятно?!
Ей никто не возразил, наоборот, солидные, маститые профессоры стали кланяться и быстро рассосались. Наверное и впрямь пошли готовиться к занятиям. Бетти подошла к бабушке и спросила:
— Как так? Ты же, по сути, никто, никакой должности не занимаешь. Почему они тебя беспрекословно послушались?
Авенара рассмеялась.
— Они бы и тебя послушались, девочка моя. Мы же драконы, а им не перечат. Их выслушивают, благодарят за ценные указания и бегут исполнять. Одно условие — надо не забывать, кто ты есть.
Лисса, вместе с Джимми наблюдавшая всю картину, подошла познакомиться поближе с бабушкой своей лучшей подруги. Она смотрела на драконицу с восторгом, у Джимми же восхищение смешивалось с опаской. Та же церемонно поцеловала девушку в щеку и с интересом уставилась на парня.
Ей хотелось понять, что в нем особенного. Если Лисса — демиург, а это почти что дракон, то зачем она связалась с человеком? Надо сказать, драконы-мужчины достаточно часто выбирали человеческих женщин своей парой, хоть и временной, а вот драконицы считали человеческих мужчин чем-то не заслуживающим внимания. Существами слабыми, ничтожными и слишком недолго живущими, чтобы ими вообще интересоваться, а уж выбрать такого в качестве своего возлюбленного?... Такое ни одной драконице в голову бы не пришло.
Что же в этом парне такого, от чего юная дочь демиургов потеряла голову настолько, чтобы пойти против своей семьи?
Внешность у Лиссиного человека была довольно симпатичная, чуточку эльфийская. Но таких тут тринадцать на дюжину, причем большая часть из них настоящие эльфы. Значит, надо разговаривать. Авенара приветливо улыбнулась математику и пригласила их с Лиссой разделить с ней и Бетти время ожидания.
Она только быстренько со всем разберется...
Ребята согласились и Беттина быстренько увела друзей. Когда Авенара уже не могла ее видеть, она наконец выпустила наружу душивший ее смех.
Лисса не поняла его причины:
— Что ты ржешь, подруга дорогая?
Бетти, вытирая выступившие слезы, ответила:
— Ты слышала? Бабушка собирается быстренько во всем разобраться. А там... Человек сорок со своими претензиями, если не больше. И каждый считает, что его дело самое важное. А кроме того завхоз со счетами, кладовщик со списками, коменданты общежитий... Но ты знаешь? Она справится.
— Как рыкнет по-драконьему! — догадливо продолжила Лисса, — и все сразу будут знать, что делать и пойдут работать. Как наш старый ректор не догадался, что нужно завести дракона? Тогда даже Матильда не смогла бы им командовать.
— Где бы он его взял? — фыркнула Бетти и тут вспомнила про мужа, — Ой! Я тут хохочу, а Вер сейчас, может быть, уже подъезжает...
Лисса посмотрела на нее с удивлением:
— Ты думаешь, твой смех может на него как-то плохо повлиять? Разуверься. Против Саварда эффективна тяжелая дубина., и то не всегда. Вернется он, никуда не денется.
Бетти сжала кулачки и притиснула их к собственному подбородку. Весь ее вид выдавал волнение.
— Если он не вернется... Я даже не знаю, что сделаю!
— С кем? — удивилась Лисса, — С ним?
— В том числе. А еще с императрицей и с этим демоном Геруленом, который все это безобразие затеял.
Тут в разговор встрял молчавший до той поры Джимми:
— Бетти, как по-твоему, у них был другой выбор?
Девушка пожала плечами.
— Не было, наверное. Долго в осаде Академия не продержится, особенно если матильдины люди будут внушать населению, что маги и магия — зло. Так было уже не в одной стране и везде это кончилось большой кровью, изгнанием магов и запретом на магию.
— А как теперь живут эти страны?
— Как-как?! Плохо живут. Просто отвратительно. Страдают от нищеты и неурожая, но гордятся собой, мол, мы не идем на поводу у магов и им не кланяемся. А почему ты спрашиваешь?
— Ну, если мне теперь придется жить в этом мире, хочется представлять себе, как тут все устроено. Я вчера увидел всю эту разноцветную компанию созданий разных рас и подумал, что должны быть существенные отличия в психологии. Оказывается, с поправкой на магию, здесь все как на родной Земле.
Бет с сомнением протянула:
— Ой, не знаю, не знаю. Но раз ты такой психолог, то скажи мне: как понять, любовь твое чувство или что-то другое.
Джимми аж оторопел.
— Ну ты и спросила. У нас об этом целые книги написаны, но до сих пор общего мнения нет. А я никогда специально этим вопросом не интересовался.
— А как ты понял, что любишь Лиссу?
— Не знаю. Просто понял, что никакая другая мне не нужна, вот и все. А почему ты спрашиваешь?
— Она все никак не может определиться, любит она своего мужа или нет, — пояснила Лисса.
Брови у Джимми поехали наверх так энергично, что даже задели челку.
— Как это? А зачем она тогда за него вышла?
Девушки обе, не сговариваясь, пожали плечами и замолчали. Пересказывать в подробностях историю брака Саварда ни у кого желания не возникло. Кое-что Джимми, разумеется, слышал раньше. Так что может сопоставить факты и разобраться что к чему. Или он не математический гений?
Дальше Бетти надо было идти заниматься хозяйством Академии. У нее не было на это никакого желания: после ухода делегации на встречу с Матильдой юная драконица чувствовала себя не в своей тарелке. Но что бы ни случилось, а обед надо варить, полы мести, посуду — мыть. Если не самой, то приглядывать за исполнителями все равно приходится.
Лисса решила не оставлять подругу в одиночестве и присоединилась к ней, а Джимми и вовсе некуда было деваться, только таскаться за своей любимой. Он бы с удовольствием сейчас посидел за книгой, изучая здешние реалии теоретически, но никто ему этого не предложил.
Так он и шлялся за девицами, стараясь не терять времени даром. Осматривался, все запоминал и пытался в уме систематизировать. Хоть будет к чему привязать книжные знания.
* * *
Авенара, которая обещала “быстренько со всем разобраться”», зависла в ректорате почти до вечера, даже обед ей отнесли в кабинет. Но перед ужином она возникла, усталая, растрепанная, но полная боевого настроя. Похоже, жалобщики ее здорово разозлили.
Она хотела успокоить расшатанные нервы разговором с Лиссиным парнем: беседа обещала быть весьма занятной, если Бетти не преувеличивает достоинства этого человека с Земли. Но сначала надо было привести себя в порядок с внешней стороны: принять ванну, переодеться и причесаться. Авенара не любила выходить на люди не в идеальной форме, а тут предстоит общение с молодым мужчиной.
Она уже закончила омовение и сидела в халате, расчесывая свои роскошные волосы, когда услышала крик со двора:
— Наших взяли! Всех повязали!
Сначала содержание криков не дошло до сознания: каких наших? кто взял? что значит “повязали”?
Но она все равно вскочила и подбежала к окну. На середине двора, окруженный студентами, стоял высокий, тоненький мальчишка. Кажется, драконица видела его раньше: один из студентов-старшекурсников, эльф.
Тут в дверь заколотили изо всех сил. Авенара не сомневалась, что это внучка с друзьями. Тоже услышали вопли и прибежали за ней. Она мигом сменила халат на платье и выбежала к друзьям, даже не дав себе труда закончить с волосами. Кажется, случилось что-то непоправимое.
Все вместе они выбежали на улицу, а там эльфик взахлеб рассказывал, что случилось на переговорах. Из-за шума толпы слышно было плохо, но на зря же Герулен оставил свою возлюбленную на руководстве. Она прошла через толпу как горячий нож сквозь кусок масла, ухватила рассказчика за рукав и потащила за собой.
Бетти, Лисса и ее любимый еле-еле поспевали за взволнованной драконицей.
Студенты и кое-кто из преподавателей тоже на ними потащились, но Авенара обернулась и так на них зыркнула, что толпа мигом рассосалась.
Прекрасная дама затащила студента в ректорский кабинет, ткнула в один из стульев, приказывая сесть, сама расположилась в Геруленовом кресле и махнула рукой:
— Давай рассказывай. Первый вопрос: откуда ты взял эти известия? Тебя за делегацией вслед никто не отправлял.
Столпившиеся у входа Бетти со товарищи были поражены: в такой момент Авенара не хлопает крыльями, а зрит в корень. Паренька могли просто подослать и весь его рассказ мог оказаться ложью, выгодной только Матильде.
С другой стороны, эльф, служащий Матильде? Странно это.
Юноша понял, в чем его подозревают, но не стал возмущаться. Спокойно объяснил: он — специалист по невидимости. Сделать невидимым предмет для него достаточно легко. Вот живые существа — труднее, но себя вместе с лошадью он сумел прикрыть очень плотной невидимостью, такой, что даже амулеты бы не засекли за его пологом проблески жизни. Так что никакого разрешения он ни у кого не просил: выехал в ворота вместе с делегацией и никто его не засек. Зачем? Просто было очень интересно. Хотел посмотреть, что там будет, да и императрицу он никогда не видел.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |