Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Роман "Чужой для всех" Книга 3 (без корректуры, черновой вариант)


Опубликован:
29.07.2014 — 18.06.2022
Читателей:
2
Аннотация:
- Когда это все началось, Клаус? - 13 декабря 1944 года. Тогда мы изменили ход истории на три дня. - Всего лишь на три дня..? - прошептал Старый Ольбрихт, не замечая текущих слез. Воспоминания магнитом тянули в прошлую жизнь. - Да, ровно на три дня, и мир стал другим, - утвердительно произнес незнакомец. - Мир стал другим.., - как заклинание, повторил старец. Невероятная сила разворачивала его назад. Он больше не мог сопротивляться воздействию. Он страстно, вживую захотел увидеть двойника...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты чего, дорогой? Пей... Это народное средство.

Франц не мог оторвать взгляда от любимой. Он смотрел, как зачарованный, осознавая, что это не сон, это явь. Эта полуобнаженная девушка — та самая юная Верошка, с которой он познакомился летом 41-го года и так трагически расстался в мае 44-го. И вот эта встреча. Он не мог оторвать взгляда от ее васильковых глаз, от ее губ, которые, словно свежие, сочные ягоды малины, притягивали к себе, от ее вздымающейся груди, которая вот-вот выпрыгнет из тончайшей батистовой рубашки. И голос сладкий, высокий, родной.

— Ты чего, Францик? Пей, — потребовала Вера шепотом, краснея от смущения.

— Просто не верю, что ты со мной, что мы вместе. Я столько лет ждал этой встречи. Прости за вчерашний день. Мне очень противно за поступок.

— Я не обижаюсь. С мужчинами такое бывает. Это наши напоили, не знаю, зачем. Голова болит?

— Немного, — прошептал Франц, глядя в глаза.

— Тогда пей.

Франц осторожно взял стакан и сделал несколько больших глотков. Холодная солоноватая жидкость, имевшая привкус трав и пряностей, приятно обжигала горло.

— Ух-х! Хорошо! — выдохнул немец. Улыбка разбежалась по лицу.

— Полегчало? — Вера светилась ярче полуденных лучей.

— Да! Спасибо! Ты мой спаситель. Ты мой ангел.

Франц поставил стакан на тумбочку и, сидя на кровати, обнял девушку. Вера не сопротивлялась, подалась к нему, прижалась. Их губы сошлись: солоноватые, обветренные Франца и сочные, влажные Веры. Поцелуй был долгим, жарким, жадным. Он моментально всколыхнул память, напомнил поцелуи на берегу речушки при летнем закате, объятия на сеновале при звездной ночи. Разум Франца туманился. Желание обладать любимой женщиной росло лавиной. Руки скользнули к талии, почувствовали шелк бедер, потянули Веру к себе.

— Подожди... — простонала Вера, задыхаясь от объятий, оторвавшись от жарких губ Франца. — Ты... ты не дал мне обещания, — Вера откинула голову назад, попыталась освободиться.

— Что такое, Верошка? — выдохнул распаленный Франц, не выпуская из рук белорусскую принцессу.

— Обещай, что ты выполнишь поручение Шлинке. У тебя встреча с фюрером. Я не знаю твоего задания, но ты должен обязательно выполнить его, иначе нас расстреляют, — выпалила девушка заученную фразу.

— Что? — удивился Франц, разжимая пальцы. В глазах появилось беспокойство. Вера выпрямилась и, глядя строго на лежащего Франца, сказала:

— Ты должен выполнить задание Шлинке. Любой ценой. Помни, это главное условие нашей безопасности.

Взор Франца потускнел, он на мгновение задумался, но затем в глазах появилось озорство, и из уст пафосно вырвалось:

— О да! Я помню об этом, Верошка. Это сложное задание. Оно смертельное и опасное для меня. Но я выполню его ради вашей жизни, ради жизни нашей дочери. Не беспокойся, моя Хэдвиг.

— Это правда? — вспыхнула девушка. — Ты не подведешь меня?

— Обещаю! Не подведу!

— Тогда, любимый, я счастлива, как никогда, — Вера грациозно потянулась и сбросила ночную сорочку.

Франц замер, упиваясь близостью избранницы. Глаза вожделенно блестели.

— Ну что же ты? — девушка игриво улыбалась, подавшись вперед.

— Я в твоей власти, — прошептал взволнованно Франц, — иди ко мне, — и протянул руки возлюбленной.

Вера, плавно выгибая спину, пошла навстречу объятию. Шоколадные вишенки, прочертив нежные следы, прижались налитой грудью к груди любимого. Золотистые локоны коснулись лица. Губы встретились. Чувства единения и счастья, хлынувшие потоком, закрыли весь мир...

После обеда из ресторана 'Папа Карло' вышли Вера, одетая в пальто милитари, и Франц — в зимней форме полковника вермахта. Их сопровождал подполковник Шлинке.

На стоянке, справа от центрального входа, красовался черный лимузин. Начищенные бока машины ярко отражали январское солнце. Степан Криволапов с присущей энергией и рвением протирал ветошью лобовое стекло. Рядом курил и беспокойно поглядывал по сторонам Клебер. Бульвар Унтер-ден-Линден выглядел пустынным и мрачным. В направлении Бранденбургских ворот двигался отряд немецкого ополчения 'Вервольф'. Десяток берлинцев закапывал большую воронку и восстанавливал рекламный щит, вещавший о защите Третьего рейха.

— Ну что, полковник, желаю удачи, — произнес Шлинке, остановившись недалеко от машины, протянул руку. — И помните наш договор. Все очень серьезно! — черные въедливые глаза смершевца прожигали Ольбрихта.

— Все в руках бога, — ответил Франц, приняв крепкое пожатие. Шлинке нахмурился. В душе немца защемило. Стальной взгляд Шлинке напоминал, что русские не бросают слов на ветер.

— Буду очень стараться, — добавил Ольбрихт.

— Это хорошо. Ждем от вас положительных вестей.

Вера стояла чуть в стороне. Шлинке махнул рукой, девушка торопливо подошла.

— Прощайтесь, — коротко бросил офицер, отвернулся.

— До свидания, фрейлин Вера, — тихо произнес Франц, глядя во влажные небесные глаза любимой.

— До свидания... господин полковник, — Вера протянула руку. — Я буду помнить о нашей встрече, — голос девушки дрожал, она готова была разрыдаться. Только присутствие Шлинке сдерживало ее от проявления бурных эмоций. Франц наклонился и прижался губами к руке, отстранился.

— Спасибо, Верочка! — он наконец правильно произнес ее имя. — Для меня наша встреча

— самое яркое событие за последние годы. Я буду всегда помнить о тебе и Златовласке...

— Все, господа, нужно расходиться, — прервал прощание Шлинке. — Думаю, ищейки Шелленберга или Мюллера нас уже пасут, сидят где-нибудь в кустах, возможно, среди этих рабочих. Франц сморщился, шрам натянулся, недовольно ответил:

— Господин подполковник, пусть вас это не пугает. Нам нечего бояться, пока фюрер доверяет мне.

— Тем не менее расходимся.

— Тогда последний вопрос.

— Слушаю.

— Я могу надеяться на встречу с Верой после войны?

— У нас говорят: надежда умирает последней. Можете надеяться, но вначале дело. Делайте свое дело, Франц. И родина вас не забудет.

— Спасибо за разъяснение.

Полковник Ольбрихт круто развернулся и быстро направился к машине. Дверь перед ним открыл Степан. Франц остановился, кинул прощальный взгляд в сторону Веры и скрылся в лимузине. Капитан Клебер взглянул на часы. До начала аудиенции фюрера оставалось сорок минут. 'Успеем', — промелькнула мысль. Миша кивнул головой сестре и захлопнул за собой дверь...

Франц шел по внутренней галерее рейхсканцелярии. Справа на два шага впереди — рослый адъютант. Шли спокойно, неторопливо — таково распоряжение фюрера. Красота и величие помещений нацистского дворца с великолепными колоннадами, фронтонами, тяжелыми канделябрами, средневековыми шпалерами уже не удивляли. Люди-статуи, гвардейцы СС в черных, отделанных серебряными галунами мундирах, у каждого поворота, у каждой двери ?уже не смущали. В голове назойливая и тревожная мысль: 'Как убедить фюрера выехать на фронт? В каком месте провести операцию? Как переправить в Москву?..' Мраморная плитка закончилась, под ногами толстый ковер. 'Я иду по большой приемной, — засекал он свои шаги. — Впереди за 6-метровой дверью из красного дерева огромный четырехсотметровый кабинет Адольфа Гитлера... Я собран, я готов...' — Ольбрихт приподнял голову. Навстречу торопливо двигался главный адъютант фюрера генерал пехоты Вильгельм Бургдорф.

— Полковник Ольбрихт, вы прибыли вовремя на расширенное заседание. У фюрера сейчас Кейтель, Борман, Геббельс и Шпеер. Идет обсуждение новой инициативы фюрера. Нужно подождать, — произнес Бургдорф сухо, без улыбки, встав на пути помощника фюрера.

— Господин генерал, у меня срочная встреча. Я прибыл прямо с фронта. Фюрер ждет моих оценок ситуации на Западном фронте. Доложите обо мне.

— Не спешите, Ольбрихт. Ожидается прибытие Гудериана от японского посла Осима. Пройдете вместе. Пока полюбуйтесь этими прекрасными гобеленами. Впрочем, уже нет необходимости, вот и он.

В зал уверенно входил начальник Генерального штаба сухопутных войск генерал Гудериан.

— Проходите, господа, только не шумите, идет совещание.

Ординарец в черно-белом эсэсовском мундире распахнул дверь. Ольбрихт, поприветствовав боевого генерала, проследовал за ним в величественный кабинет. Ноги утопали в толстом ковре ручной выделки. Приглушенный свет и зашторенные окна вносили элементы таинственности и важности в происходящее. Впереди за огромным оперативным столом, подсвеченным сверху, проходило совещание. На столешнице из красного мрамора с бежевыми и белыми прожилками лежала карта Восточного фронта. Докладывал министр вооружения Шпеер.

'Соберись, дружище, — поддержал Франца Клаус. — На совещании старые члены партии. Они не представляют для нас опасности. Эрнста Кальтенбруннера, шефа гестапо, еще нет. Но вскоре он будет частым гостем совещаний у фюрера, для того чтобы не было панических настроений. Он создал бы нам угрозу. В общем, не дрейф! Я с тобой'.

Адольф Гитлер нервно отреагировал на появление новых советников. Скривился Гудериану, обдав близоруким, пристальным взглядом. Ольбрихту чуть махнул головой. Фюрер был недоволен образовавшейся паузой.

Геббельс находился подле нацистского вождя. Маленький, тщедушный, немного хромающий, но спесивый, готовый словесно укусить любого, кто неугоден фюреру, он тут же, наморщив лоб, язвительно бросил:

— Господа так торопились, что опоздали. Только хорошие новости не навредят им.

— Да-да, — раздраженно согласился фюрер и предложил аудиентам занять места, где сидел генералитет.

Францу хватило одного взгляда на карту, чтобы понять безысходность положения рейха. Стрелы советских войск прорывали оборону по всему фронту на глубину 100-150 километров. Оставлены Варшава, Краков. Части 1-го Украинского фронта вступили на территорию Германии. Курляндская группировка отрезана и зажата к Балтийскому морю.

— Продолжайте, — Гитлер махнул рукой в сторону Шпеера. Министр тяжело вздохнул, произнес:

— Мой фюрер! Всеобщая мобилизация населения нанесет невосполнимый ущерб нашей военной промышленности. Мы обескровим наши военные предприятия. Мы не можем полностью заменить военнопленными квалифицированных немецких рабочих. Это абсурд. Надо выводить войска с Западного фронта. Там в резерве простаивает более двух тысяч новейших танков. Надо использовать другие резервы, но не трогать заводы.

Геббельс с возмущением воззрился на Шпеера, затем повернулся к Гитлеру и торжественно провозгласил:

— Тогда, господин Шпеер, вся ответственность перед историей за проигранную войну ляжет на вас, ибо для победы нам не хватит каких-то нескольких сотен тысяч солдат! Почему бы вам сразу не согласиться хотя бы раз в жизни? Подумайте! Во всем будете виноваты вы! Кровь прильнула к лицу министра вооружения. Он стоял с открытым ртом, недоуменный и растерянный.

Гитлер сразу поддержал Гебельса, разрешив сомнения по этому поводу:

— Видите, Альберт, вы слабый стратег, — возразил он. — Именно народное ополчение должно совершить коренной перелом в войне. Все немцы от мала до велика должны встать на защиту отечества. Это решенный вопрос. Вы министр и думайте, кем заменить рабочих. Садитесь. Гитлер перебросил свой взгляд на сидящий напротив генералитет. Краешки губ нациста чуть приподнялись вверх, он вновь узнал своего помощника, но промолчал. Напрягся, посерел, увидев Гудериана. Взмахом руки поднял начальника генштаба, спросил:

— Чем закончилась ваша встреча с японским послом? Вы добились чего-нибудь путного? Японцы высадят десант во Владивостоке?

Гудериан поднялся, спокойно ответил:

— Японский посол Хироси Осима был доброжелателен, но хитер, как всегда. Он не видит сейчас возможности поддержать Германию наступлением. В разговоре он сожалел об этом и дал понять, что доведет ваши требования до своего императора. Фюрер вытаращил глаза, они наливались кровью. Ему явно не понравилось упорство японцев. Он вскочил и с раздражением бросил:

— Я им предложил земли до Западной Сибири, а они завязли, словно жуки, в Манчжурии. Они перехитрили себя. Они упустили возможности, — голова фюрера тряслась, правая рука постукивала костяшками по столу. — Результатом хитрости и бездействия Японии на Дальнем Востоке станет падение императорского режима. Хирохито падет прежде, чем японцы соберут урожай риса... Но мне не жаль его... Пойдем дальше...

Гитлер нервно схватил лупу и наклонился над картой Восточного фронта. За столом воцарилась тишина. Гудериан стоял в положении 'вольно', наблюдал за фюрером, который всматривался в Восточную Пруссию и Прибалтику. Наконец рейхсканцлер, закончив обзор карты, приподнял голову и язвительно проронил в лицо Гудериану:

— Миссию к японскому послу вы провалили. Говорите, генерал, свое видение по Восточному фронту.

Гудериан кашлянул и без обиды на упрек фюрера стал докладывать ровным голосом:

— Наступление советских войск не было для меня неожиданностью. Я вас предупреждал. Но для укрепления Западного фронта и проведения операции 'Вахта на Рейне' были сняты лучшие танковые дивизии. Русские воспользовались этой ситуацией и 12 января начали крупномасштабное наступление. Фронт прерван во многих местах. Наше положение удручающее. Но меня сейчас беспокоит в большей степени Курляндская группировка: 16-я и 18-я армии, 3-я танковая армия отрезаны и зажаты двумя советскими фронтами по линии Тукумс — Лиепая. Группировка не блокирована только с моря. Надо заняться ее эвакуацией. Центральный фронт с ее помощью будет восстановлен. Командующий группировкой генерал-полковник Генрих фон Фитингхоф готов начать эвакуацию и ждет вашего приказа.

— Что?.. Нет. Я не отдам приказ об отступлении, — вспыхнул фюрер. — Не может быть и речи об эвакуации. В связи со всеобщей мобилизацией ситуация изменится на Восточном фронте. Мы остановим наступление русских. После чего Курляндская группировка будет необходима мне для нанесения русским удара во фланг. Смотрите сюда, — фюрер вытянул правую руку и положил пятерню на Прибалтику.

— Здесь окажутся в котле десятки русских дивизий. Латышский добровольческий легион СС из 15-й и 19-й гренадерских дивизий нам в помощь. Мы вновь восстановим порядок среди наших вассалов. Кайзер Вильгельм II признал создание Курляндии как вассала Германской империи в 1918 году.

— Мой фюрер, мы теряем время, а с ним и солдат. Мы не сможем остановить наступление русских по всему фронту, освободить Курляндскую группировку из окружения, даже если падет последний латыш и эстонец. Отдайте приказ на отход. Мы спасем боеспособные дивизии и перебросим их на Центральный фронт.

— Еще раз нет, — фюрер сжал кулак и стукнул по столу. — Мое решение твердое. Я не разрешаю эвакуацию. Закрепиться и сражаться за каждый километр фронта. Я запрещаю отступать, так и передайте Генриху фон Фитингхофу. Если прибалты хотят оставаться нашими вассалами, то пусть сражаются под знаменем рейха, как и немцы, до последнего человека.

Гудериан отодвинул стул, вытянулся, уставился на Гитлера горящими глазами, усы встопорщились, он с вызовом выкрикнул:

— Наш долг — спасти этих людей и, пока еще есть время, вывезти их! Разъяренный Гитлер вскочил, парировал выпад генерала:

123 ... 3233343536 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх