Судно было "не совсем сухогрузом" — на нем присутствовали и двенадцать пассажирских кают (довольно скромных по современным меркам, двухкомнатных кают первого класса было всего две), так что заодно я решил захватить и крестьян, которые зимой вырастят и преумножат ценный семенной материал. Жалко, картошку так размножить не получится: водится ли в Аргентине колорадских жук — я не знал, но рисковать не решился. Так что Вадим отправился разводить картошку в Ленкорань — там зимой погода как раз подходящая.
С собой было решено захватить десяток тракторов (даже если сломаются, то двадцать-тридцать гектаров прерии все равно вспашем), по нескольку штук жаток-веялок, прочий сельхозинвентарь. Взяли и два десятка мотоциклов, а для охраны всего этого богатства я и уговорил Головина выставить двадцать казаков. Ну а пахать сеять — это уж крестьяне. Двадцать пять парней, двадцать пять девиц-механизаторов, и два десятка взрослых мужиков и баб.
А еще в поездку отправилось сразу полсотни парней покрепче — от шестнадцати и старше — которые у меня работали на "Сухогрузах". По отдельной договоренности с капитаном "Чайки" — так называлось судно — и за отдельную плату эти ребятишки в пути должны были обучиться матросским премудростям. Ну, основам оных.
Переводчиком с нами плыл найденный по объявлению в газете бывший суперкарго, некто Мухонин. С должности он ушел по инвалидности — в шторм упал и сломал руку, в результате правая рука почти не действовала. Но иных проблем у него не было, прилично знал Петр Пантелеевич шесть европейских языков, а ругаться — по его словам — мог не меньше, чем на дюжине.
"Le Gull" вышел с ростовского рейда ранним утром в понедельник двенадцатого сентября. Поскольку груза у нас практически не было (триста бочек с бензином и два десятка кубов досок — не в счет), свободные трюмы были заполнены мешками с углем, что более чем удваивало дальность плавания. Но капитан предпочел не рисковать, и маршрут пролегал через Алжир, Дакар, Ресифи — и уже оттуда в солнечную Аргентину. Три недели нам предстояло изнывать от скуки, и чтобы скука нас не победила, все дружно принялись изучать испанский язык. Мухонин именно испанский знал чуть ли не лучше родного русского, но почему-то первым делом обучающиеся освоили испанскую ругань — что очень веселило двух матросов-испанцев. Впрочем, уже в Ресифи, до которого мы добрались на семнадцатые сутки плавания, судовой кок, испанским владеющий, уже понимал что мы хотим получить на обед — так что была от путешествия и определенная польза.
Вот только в Аргентину мы так и не попали — за ненадобностью.
Глава 17
Василий Никаноров на работу прибежал чуть позже шести часов. Утра, конечно — но в цеху он оказался вовсе не первым. Хотя — с какой стороны посмотреть: остальные-то рабочие и вовсе домой не уходили. Как раз к приходу Василия они застелили пустой верстак газетками, разложили на тарелках нарезанную колбасу, хлеб и расставили кружки.
— Тебе наливать? — поинтересовался выходящий из кухни с большим жестяным чайником слесарь Решетнов.— Чай?
— Нет, кофий. Проснуться же надо, закончили-то уже часа в четыре только.
— Наливай, мне тоже проснуться не помешает — улыбнулся Никаноров.
Рабочие расселись вокруг импровизированного стола и приступили к завтраку.
— Придет? — спросил кто-то из них.
— Конечно придет. Вчера-то его специально отговорили, а нынче — точно придет.
Разговор завял. Часа два ничего не происходило, если не считать того, что кто-то включил вентилятор вытяжки и народ уселся под ним перекурить. Молча.
Около восьми вдруг приоткрылась входная дверь. Народ вскочил на ноги, но, увидев, что через дверку, вставленную в большие ворота, вошла Машка, расселся обратно.
— Проснулся — сообщила присутствующим Машка.
— А когда к нам придет?
— Я не знаю. У меня же каникулы, я завтракать к нему не хожу сейчас. Просто из стекляшки видно его окна — у него как раз свет зажегся в спальне. — Машка выбрала стул у верстака и взгромоздилась на него — Попить есть?
Кто-то — опять молча — налил ей кружку кофе и пододвинул поближе хлеб и колбасу.
Еще через час кто-то из молодых робко предложил:
— Может, пока мотор соберем?
— Цыц.
Никаноров подумал, что ранний завтрак имеет, кроме определенных преимуществ, и отдельные недостатки. Взглянул на часы — половина одиннадцатого, поднялся и угла, который он занял после этого завтрака, вытащил из кармана рубль:
— Миронов, дуй в столовую, "Царицынских" с мясом на все купи.
Молодой рабочий пулей выскочил за дверь, а Вася уже во всю распоряжался:
— Так, быстро новый чайник поставить, сейчас перекусим. А то что мы тут все как сонные мухи? У нас же все готово?
— Конечно готово! Можешь сам снова проверить — с обидой в голосе ответил мастер Овсянкин.
— Да не дергайся ты, сам как на гвоздях сижу...
Миронов принес гамбургеры — то есть "Царицынские бутерброды", народ, преувеличенно радостно галдя расхватал еду и налитые кружки. Но как раз в этот момент дверь открылась, и вошедший в цех Александр Владимирович, поздоровавшись со всеми, поинтересовался у вскочившего Васи:
— Ну, как дела? Что успели сделать пока меня не было?
— Все успели! — рот Василия расплылся в улыбке — Показывай, Овсянкин!
Старый мастер неторопливо и важно убрал брезент...
Морские путешествия оказывают положительное влияние на здоровье. В особенности — на психику: человек овладевает таким терпением, что после такого путешествия сможет с азартом наблюдать за гонками виноградных улиток.
Если ему повезет — как везло нам в первые две с половиной недели.
Ну а если не повезет, то психика станет еще устойчивее, и человек не будет впадать в панику даже находясь внутри падающего в пропасть автобуса, набитого девицами из института благородных их.
Первое я усвоил еще до захода в Ресифи, а второе — на пути в Город Хорошего Воздуха.
Наш капитан, Эден Арно, пообещал что в Буэнос Айрес мы прибудем вечером пятого дня. Если ничего не случиться, конечно.
Однако в этот раз предчувствия его обманули — и мы попали в шторм. Правда Арно пытался убедить нас, что "это еще не шторм", но утлое корыто меньше сотни метров длиной решило с этим не согласиться.
Повезло еще что шторм был "попутный", так что — по словам бывшего суперкарго — ход у нас был узлов под двадцать пять, но это единственное, что было хорошо. Все остальное было плохо.
Раньше я думал, что водителя экспедиционного "Урала" может укачать разве что десятибалльное землетрясения, но теперь понял, что это мнение было неверным. Однако это было сущей ерундой — на четвертый день сломалась судовая машина.
Одна машина, а на "Чайке" их было все же две, так что ход мы не потеряли.
Я где-то читал, что то ли французы были хреновыми судостроителями, то ли у них было свое, отличное от общечеловеческого, мнение о том, что есть хорошо — но результат мы ощутили сразу. Две машины "Чайки" крутили два винта — причем каждая машина — свой. И теперь, когда у судна работал только левый винт, прямо можно было плыть только при сильно отклоненном руле — и скорость судна упала узлов до пяти. Технические детали мне сообщил все тот же Мухонин, но легче от этого знания никому не стало.
Легче стало всем следующим утром, когда три дня трепавший нас шторм прекратился, причем как-то сразу. Может и не сразу, но спать я пошел с трудом держась за стенку, а утром проснулся когда на море был почти что штиль.
Пять узлов — это очень немного. Но вечером, когда уже изрядно стемнело, Мухонин показал мне на мигающую над горизонтом звездочку:
— Маяк.
— Какой маяк?
— Думаю, Монтевидео. Неважно какой, нам порт нужен, а сейчас Монтевидео для нас будет лучше всего, так бухта тихая.
Подойдя поближе к берегу мы немедленно спустили катер (хорошо еще, что одну шлюпку я перед плаваньем я заменил на такую же, но с мотором) и на берег отправились шестеро сильно обварившихся при аварии машинистов. Ну а все остальные ждали до утра.
Утро в Монтевидео, очевидно, наступает часов в десять: именно в десять мы увидели отплывающую от берега лодку с лоцманом. А в час "Лю Гелль" встала у причала: поскольку нам требовался срочный ремонт, я предпочел заплатить "причальный сбор" в двести долларов и не мучиться с перевозкой всего нужного на лодках.
Наконец я понял, что за авария случилась с машиной (лучшей в мире, по уверениям капитана). К каждой машине было подключено по четыре котла — трубы в них довольно регулярно прогорали и на время ремонта машина работала на трех (или даже на двух) котлах. Разумно, вот только перед машиной паровые трубы всех котлов объединялись — и как раз эта объединительная труба и лопнула. Труба эта была чугунная, поэтому лезть со своим сварочным аппаратом я не стал. Если бы выхода не было — полез бы, чугун я тоже как-то варить умею, но капитан и Березин, после посещения руководства порта, сообщили, что в местной мастерской все починят дня за три.
Три дня — это довольно много, а качка на борту уже и так изрядно надоела, так что я, Березин и Леонтьев решили немного пожить на берегу. А для осмотра окрестностей — выяснив, что никаких особых формальностей тут не предусмотрено — выгрузил и пару мотоциклов. Мотоциклы мы с собой взяли "тяжелые", М-1, получившие наконец собственное имя "Русак", да еще с прицепными колясками — мало ли что перевезти придется на чужбине.
После чего я отправился в гостиницу просто спать, Березин — пошел в портовую мастерскую "следить за ремонтом", а Леонтьев пошел "гулять" с целью "пообщаться с народом и узнать про местное сельское хозяйство".
Спалось на берегу после шторма в море очень неплохо: продрыхнуть (с одним небольшим перерывом на ужин) мне удалось до следующего утра. Ну а часов в семь, когда сил на спанье больше не осталось, я, слегка перекусив чем бог послал (ресторан в гостинице в такую рань не работал, но на кухне мне пару бутербродов с холодным отварным мясом все же сделали), отправился "осмотреть город". В сопровождении двух вооруженных казаков, ожидавших меня в холле ("Иван Михайлович сказали без охраны не гулять").
Посмотреть было на что: всем своим видом этот небольшой (под сто тысяч народу, как я узнал позже) город давал понять, что он не просто так, а Столица. Причем — Столица Приличного Государства Не Хуже Других. Вот, скажем, Петербург — тоже столица, и улицы там вымощены деревянными плахами — а пахнет все же сортиром. А два шага в сторону от центральных проспектов — так вообще трущобы какие-то. Тут же мало того, что все мостовые вымощены каменными плитами, и тротуары с каменными же бордюрами (очень хорошая, между прочим, защита пешеходов от неадекватных водителей — один такой чуть колесо не сломал, но меня телегой не переехал), так ещё и везде по краям улиц видны каменные же щели ливневой канализации. И неливневая, похоже, тоже имеет место быть — воздух чистый. В Ресифи я на берег тоже сходил — так там "запах большого города" присутствовал — а тут нет.
За небольшую денежку (кинул в кружку для пожертвований серебряный доллар) мне позволили подняться на колокольню местного храма имени святого Франциска, откуда весь город был виден как на ладони, после чего пришлось вернуться в гостиницу за мотоциклом: в ширину-то Монтевидео был метров пятьсот, но в длину тянулся явно на несколько километров.
Покатались мы (на этот раз сопровождающим у меня вызвался быть лично Иван Михайлович Головин) часа три: уж больно город был непохож на Царицын и все было очень интересно осмотреть. А ближе к полудню решили осмотр прервать и пообедать. Но — не удалось.
Едва мы подъехали к гостинице, нам навстречу выскочили Леонтьев с Мухониным:
— Как хорошо, что вы вовремя вернулись. Александр Владимирович, нам неожиданно предложили тут неподалеку купить поместье, десятин так в восемьдесят тысяч. И недорого, хозяин просит всего семьдесят пять тысяч франков — объяснил мне причину такой несколько неожиданной встречи Станистав Викентьевич.
— Недалеко — это где? И кто предложил?
— Если тут используют испанские лиги, то всего верстах в двадцати пяти, а если португальские — то все равно верст до тридцати будет — пояснил Петр Порфирьевич. — Станислав Викентьевич за завтраком стал хозяина гостиницы пытать насчет местных урожаев, цен на землю — вот какой-то местный господин и сказал, что у него-де приятель как раз продает. Сначала убежал, не доев завтрак, а вскоре прибежал снова и к приятелю своему на разговор и позвал.
— И что?
— Ну, сходили — это рядом, напротив муниципалии тутошней, секретарь чиновника какого-то и продавал. Он от тетки поместье вроде как наследством получил, но пока собирался сам помещиком стать — поместье-то крестьяне тутошние и обнесли. Даже, говорит, гвозди из стен выдрали. Ну а нам-то земля нужна, не гвозди...
— Мы как раз сговорились поехать посмотреть. У них, у местных, перерыв в работе днем, сиеста — так у него часа три свободных есть. Думали, сначала сами съездим, посмотрим что к чему — но уж лучше с вами.
Поскольку переговорщики сами мотоциклом "не владели", за руль сел один из молодых "механизаторов", ну а на втором мотоцикле (в коляске которого и был размещен "продавец", некий сеньор Леонардо) за водителя остался я. До "поместья" по одометру оказалось двадцать семь километров, которые мы проехали даже чуть меньше чем за час. Мощеная камнем дорога закончилась где-то в километре от центра города, но и грунтовка была очень неплоха: широкая, с канавами по бокам и не очень изъезженная. И понятно почему: суда по встречному трафику основным средством местного передвижения были ноги.
Уже на полдороге сеньор перестал дрожать от страха перед техникой и стал долго и пространно объяснять, что продает он поместье исключительно дабы обрести благосклонность папаши сеньориты его души. Я, конечно, испанский перед этим учил очень усиленно, и поэтому некоторые слова понимал — но далеко не все, и за точность перевода не поручусь. Вдобавок Мухонон с нами поехал не просто так: местные говорили даже не на испанском, а на удивительной смеси испанского и португальского — но бывший суперкарго понимал и это наречие, благодаря знанию обеих языков.
Место оказалось довольно неплохим: через поместье протекала парочка небольших речек и пяток больших ручьев, причем не пересыхающих на лето, как удалось выведать у окрестных крестьян, к тому же в этих ручьях водились массово местные зверюшки, именуемые "койпу" — или, как мне сказал Леонтьев, болотные бобры — а они-то уж точно без воды не живут. Земля же — уже по наблюдению Станислава Викентьевича — была весьма плодородной, так что смысл ее приобрести — был.
— Ну и сколько вы хотите получить за эту землю — слово "поместье" я не употребил специально.
— Вам, сеньор, я сделаю огромную скидку. Вы поймите меня правильно: мне нужно всего лишь предстать в достойном виде перед старым пердуном. Деньги — они такой вид придают, и это несомненно. Но если вы согласитесь вместо части денег отдать мне вашу замечательную машину, то я соглашусь на шестьдесят пять тысяч французских франков — судя по всему, цены в франках были вызваны флагом "Чайки".