Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Преддверие бури (-23) Алан Фостер


Опубликован:
17.05.2016 — 17.05.2016
Аннотация:
0140 Преддверие бури (-23) Алан Фостер
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Тебе все прекрасно известно, — Анакин раздраженно скинул одеяло на землю. — Я не выполнил возложенных на себя обязательств. Я мечтал посреди ночи, вместо того чтобы охранять покой товарищей. Я не обращал внимания на происходящие события… Все, что угодно.

— Нет, зачем же… Я просто хотела удостовериться, что с тобой все в порядке.

Юноша вспомнил об израненном плече: гнев и расстройство на время закрыли собой боль, но теперь она вернулась с еще большей силой. Анакин был рад этой боли; в конце концов, он ее заслужил, равно как и те обвинения, которые могли исходить со стороны Баррисс.

К счастью, девушка сегодня не была настроена на выяснение отношений.

— Интересно, как бы повел себя в подобной ситуации учитель Йода, чьи единственные способности заключаются в искусстве боя на ринге? — отпустив в адрес товарища последнюю колкость, Баррисс перевернулась на другой бок и тут же погрузилась в сон.

Анакин хотел было вспылить и ответить надменной девчонке, но вовремя сдержался. Конечно, она была абсолютно права. Даже более чем права. Девушка дала массу пищи для размышлений. Поморщившись от боли, Анакин прилег на спину и принялся вновь обозревать звездное небо, использовав для этого новый ракурс.

Способность владения Силой вовсе не заключалась в перемещении предмета с одного места на другое. Настоящему джедаю было необходимо постоянно поддерживать внутри себя ощущения преисполненности великим, а вовсе не активировать его в момент опасности. Конечно, Силу нельзя сравнить с бронежилетом, который защищает тело на протяжении длительного путешествия… Но она дает некую уверенность и способность к предвидению, которых Анакину как раз и недоставало.

Падаван поклялся, что подобного инцидента более никогда не повторится. С настоящего момента он будет поддерживать Силу внутри себя днем и ночью… Сколько же мне еще предстоит учиться! посетила старая мысль.

К счастью, Анакин всегда считался очень быстрым и способным учеником.

Глава 15

На этот раз делегаты собрались не в официальном зале для совещаний, а в огромном саду Кандах — одной из представителей Сообщества. Окруженный с четырех сторон высокими каменными стенами дворца, сад был усеян цветами и фонтанами, придающими ему особый шарм и привлекательность. Дом, равно как и все окрестности, был выкуплены семейством Кандах за многие годы, проведенные в торговле. Наблюдая, как гости прогуливаются по апартаментам, Кандах подумала, что ее доходы были бы значительно выше, отмени Республика свои грабительские налоги.

Если дела пойдут по намеченному плану, то вскоре и последнее препятствие в виде Республики окажется устранено.

Сад был построен таким образом, чтобы изолировать посетителей от пыли и шума города. Сегодня он был местом сбора самых высоких чиновников за всю историю существования, а потому хозяин решил потрудиться на славу и не ударить в грязь лицом. Слуги и спутники делегатов были вскоре выдворены из-под тенистых аллей; предстоящее обсуждение касалось крайне важных вещей, а потому лишние уши могли неожиданно им навредить. Фонтан распрыскивал дистиллированную воду в воздух, создавая ощущение прохлады и умиротворенности.

— Ваше решение слишком поспешно, — произнес делегат от людей Гарил Волун. — Гости еще не успели закончить намеченные дела.

— Будь реалистом, Волун, — возразил один из ансионцев. — К настоящему времени они должны были уже давно вернуться обратно.. Махнув рукой в сторону города, он добавил:

— По крайней мере, несколько дней назад…

— Джедаи никогда не отказываются от намеченной цели, — вступил в разговор новый кандидат. — Они просто не могут жить по-иному. Если попытки договориться с алвари закончатся ничем, они обязательно вернутся.

Делегат Фаргане, самый высокий и наиболее образованный из четверки представителей Ансиона, раздраженно щелкнул своим тумблером на миниатюрном микрофоне.

— У джедаев имеются комлинки, с помощью которых они могли давно с нами связаться. А гадать на кафной гуще не для меня. Я хочу только одного: чтобы сторонники моего решения проявляли хоть каплю вежливости и уважения, — единственная ноздря ансионца издала громкое фыркание. — Быть может, я и не прав, но мне не нравится, когда меня игнорируют.

Поднявшись, словно башня, над делегатами, Толут подкинул новую идею:

— Быть может, их комлинки просто вышли из строя… Или же сели батареи.

Волун недоверчиво поднял взгляд. Он был среднего роста, но не стеснялся спорить с великаном-армалатом.

— Что, все четыре комлинка испортились?

Толут раздраженно махнул рукой. Отсутствие связи с гостями-джедаями не давало ему спокойно жить на протяжении нескольких последних дней.

— Нам не известен запас каждого джедая. Возможно, они взяли с собой только пару комлинков, которые могли с легкостью сломаться.

— Наверное, они не первый раз на подобном задании, правда? Да и комлинк так просто не ломается… — Кандах глубоко вздохнула. — И если эти джедаи действительно настолько компетентны, как о них говорит общественность, то они были обязаны взять с собой запасные части. Тем не менее нам до сих пор ничего не известно об их судьбе.

— Возможно, джедаи потерпели фиаско, а теперь стесняются вам показаться на глаза, а? Скорее всего, эти иноземные гости покинули Ансион, а теперь докладывают о неудачах старейшинам…

Все как один повернулись лицом к говорящему. В ответ раздался голос Туна Дамеерда:

— В отличие от нас, Огомоор, вы не являетесь избранным представителем коренного населения Ансиона. Не забывайтесь, комментировать переговоры — вовсе не ваша обязанность.

— Какие еще переговоры? — спросил Огомоор, не обращая никакого внимания на замечания.

Отставив бокал в сторону, он широко расставил руки:

— Вы говорите о чужаках, которые прибыли на наши земли ради того, чтобы помешать движению за освобождение родной планеты от гнета Республики. Вы великодушно предоставили им такой шанс — ну и что с того? Они упустили собственное счастье.

Развернувшись, Огомоор медленно пошел по кругу, вглядываясь в глаза каждому делегату.

— И что мы имеем в результате? Неразбериху, сумятицу и пустую трату времени — так этого мы уже и так натерпелись от Республики выше крыши. И вам не хватает доказательств? Хватит по-детски сюсюкать с джедаями, пора заниматься полезными вещами.

Протянув руку, он вновь взялся за стакан.

— Согласен, я здесь действительно нахожусь в роли стороннего наблюдателя. Но мне известна масса людей, которые ждут не дождутся результатов голосования. Позитивных, спешу заметить, результатов!

— К примеру, ваш боссбан? — спросил с долей сарказма Волун управляющего. Огомоор ничуть не расстроился.

— В самом деле, Соергг с нетерпением ожидает того дня, когда торговые отношения в данном секторе можно будет вести спокойно и безбоязненно. Когда устаревшие правила и налоги Республики канут в небытие.

— А я и не знал, что хатт способен на тонкие мысли, — заметил Дамеерд, и в его глазах заплясали светлые огоньки.

Со всех сторон послышались смешки, но Огомоор заметил, что несколько делегатов продолжали сидеть тихо: даже здесь у них были союзники.

— Вы можете шутить сколько угодно, — произнесла ледяным тоном Кандах, — но торговые отношения моей семьи, а также всех избирателей терпят огромные убытки из-за непродуманной политики Республики. Я считаю, что настало время двигаться вперед. Мы слишком долго откладывали это дело… Пришло время для голосования!

Фаргане поднял свой бокал

— Кандах права. Я слишком долго ждал этого события, чтобы сидеть сложа руки. Волун сжал губы и покачал головой.

— Я согласен, что Республика давно изжила себя. Я согласен, что мольбы торгового клана о смягчении налогов очень часто оставались без внимания. Но ведь Сенат ответил на призыв! — он оглянулся в поисках поддержки. — Мне кажется, что для Ансиона будет выгоднее обеспечить единение больших и малых городов. Без законов Республики эта затея обречена на провал.

Дискуссия, что последовала за этими словами, была жаркая, но короткая. Право голоса вновь взяла на себя Кандах.

— Конечно, мы согласны с этими доводами, — она проигнорировала тень изумления, возникшую на лице Огомоора. — В ином случае мы перенесли бы голосование на день прибытия джедаев. Дело в том, что нам не найти общего языка с алвари, и чем больше проходит времени, тем сильнее тает надежда в отношении помощи со стороны малариан и кеитумитов. Мы находимся в опасной ситуации.

В полном молчании, которое повисло между делегатами, послышался голос Волуна, который предложил компромисс.

— Мы в любом случае не можем голосовать сегодня: данная процедура должна проходить в строго определенном месте Как избранник народа, я должен подчиняться законам, согласно которым для выборов должен быть назначен особый день, — он повернулся к ансионцу справа. — Такое решение удовлетворит достопочтенного Фаргане?

Старейший из жителей Ансиона, присутствующих на собрании, помедлил, затем махнул рукой в знак согласия.

— Удовлетворит.

Волун окинул взглядом оставшихся.

— В таком случае сегодня можно утвердить дату и место предстоящего голосования. Следует помнить, что это решение изменить будет невозможно. Если джедаи вернутся до назначенного срока, мы выслушаем их вести. Если же нет — то мы проголосуем, и единственными виноватыми в сложившейся ситуации окажутся они сами.

Предложение казалось настолько взвешенным, что даже у Толута не нашлось повода для возражения. Огомоор знал, что боссбан со своими сторонниками окажутся довольны этой частью переговоров. Конечно, избранная дата была не столь близка, как хотелось бы, но она была конкретна и, что самое главное, — неизменна. Толут, конечно, может подкинуть проблем, но что будет значить его голос против всех остальных? За исключением Кандах и Фаргане, все собрание проголосует за выход из состава Республики! Наконец-то он преподнесет Соерггу не плохую, а очень даже приятную весть. А это означает, что приличная сумма банковских кредиток перейдет на его, Огомоора, счет.

Хатту не стоит беспокоиться по поводу возвращения джедаев. Кулун Баиунту всегда прекрасно знал свое дело; уж он-то никогда не пройдет мимо откровенной для себя выгоды.


* * *

Первые лучи солнца осветили мчащихся во весь опор путешественников. Киакхта, который отправлялся на разведку несколько минут назад, сейчас мчался обратно, широко раскрыв глаза и исступленно что-то крича. Наконец, он оказался достаточно близко, чтобы расслышать его крики.

— Я нашел их! — вновь закричал Киакхта и указал протезом за ближайший холм. — Здесь, совсем близко!

— Ну, наконец-то, — пробормотала Луминара. — Ты уверен, что это действительно Борокии? Алвари подчеркнуто воздел руки к небу.

— Никакой ошибки, мистресс Луминара. Они находятся в полном церемониальном облачении. Это верховный клан Борокии — самый древний и влиятельный среди всех алвари.

В самом деле, поднявшись на приземистую горную гряду, они обнаружили перед собой такое зрелище, равного которому не было на протяжении всего длительного путешествия. Конечно, они лицезрели Иивов и Кулунов, а потому приблизительно понимали, чего стоит ожидать от Борокии. Но реалии превзошли все ожидания.

Перед путешественниками раскинулись не десятки современных самосборных передвижных коттеджей, а несколько сотен. Луминара заметила, что пара десятков громоздких энергетических установок, снабжавших электричеством все поселение, требовали невероятное количество животных для своей перевозки. Тысячи молодых и старых Борокии сновали в лагере, который больше напоминал один из ансионских городов. За лагерем виднелся огромный загон для скота, который контролировали восседающие на садаинах пастухи. Звуки, доносящиеся со стороны загона — некое подобие мяуканья, рева и воя, — покрывали шум лагеря. Здесь, как и было сказано Иивами, располагалась главная сила кочевников. Куда вели Борокии, туда следовали все остальные алвари.

— Суреппы, — объяснил Булган в ответ на вопрос Луминары относительно странных звуков со стороны загона. — У самцов шерсть голубая с более темным гребнем на шее, а самки — зеленые, более рослые и без гребня.

Сидя высоко в седле, Луминара с интересом осматривала открывающуюся панораму.

— Я еще ни разу не видела животного с тремя глазами, расположенными друг над другом.

— В этом имеется свой глубокий смысл, — пустился на объяснения алвари. — Верхний глаз следит за летающими хищниками, средний обозревает сородичей, ну а нижний служит для пропитания и выбора пути движения, — Булган фыркнул, а затем наклонился вперед. — По этой причине суреппы практически не допускают ошибок и промашек.

— Понятно. Наверное, в таком расположении глаз имеется масса преимуществ. Но как же периферическое зрение?

Проводник понимающе кивнул.

— Я понимаю ваши опасения. Дело в том, что периферическое зрение суреппам просто не нужно. Когда справа и слева от тебя постоянно имеется товарищ, смотреть по сторонам — пустая трата времени.

— А как же в отношении тех животных, которых постигло несчастье оказаться на краю стада?

— Они могут повернуть голову и использовать исключительное обоняние. Конечно, с догрумами и авикводами его не сравнить, но на худой конец сойдет и такое. Вследствие необычайной сплоченности суреппы представляют собой гораздо более сложную добычу для таких охотников, как шанхи, по сравнению, скажем, с теми же догрумами. Последние просто разбегаются в стороны, ну а дальше для саблезубых шанхов поймать их — дело техники, — пришпорив суубатара, он продолжил: — По этой причине такие богатые кланы, как Борокии, предпочитают именно их.

— А какая же в них польза? — спросила едущая рядом Баррисс.

— Очень большая: мясо, молоко, шкуры и шерсть. Зубы и рога идут на изготовление многочисленных поделок. В настоящее время утварь из рогов суреппов очень ценится за пределами Ансиона, — проводник улыбнулся. — Я полагаю, что вы и сами убедитесь в правоте моих слов, как только мы окажемся в гостях.

В этот момент Киакхта поднял протез вверх.

— Внимание! К нам приближаются гости.

Ничего удивительного, что верховых оказалось ровно шесть — это число считалось магическим для всех жителей Ансиона. По сравнению с Иивами и Кулунами одежда Борокии отличалась богатством, а доспехи прочностью. Двое пикетчиков поднялись на холм и вонзили древко огромного флага в рыхлую землю, который гордо зареял на ветру. В дополнение к обычному оружейному набору кочевники имели при себе маларианские лазерные пистолеты. Луминара отметила, что многое из услышанного о Борокии оказалось правдой: у них было немало денег, а также соображение о том, как эти деньги потратить.

123 ... 3233343536 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх